浙江大學(xué) 楊曉明
提要:本文采用基于語(yǔ)料庫(kù)的研究方法,對(duì)粵語(yǔ)1 “畀”2和普通話“給”的語(yǔ)義和句法環(huán)境進(jìn)行比較研究。結(jié)果表明粵語(yǔ)“畀”和普通話的“給”既有相同的用法意義,也存在以下差別:1)粵語(yǔ)“畀”和普通話“給”都可以做表“給予”義的動(dòng)詞,但“畀”還可以做工具格標(biāo)志詞,表示“投入、用”的意思?!敖o”只能接雙賓語(yǔ)序,“畀”則可以接雙賓語(yǔ)序(占35%)和倒置雙賓語(yǔ)序(占65%)3。2)“畀”表使役時(shí)出現(xiàn)頻率比“給”高。3)“畀”表被動(dòng)時(shí)出現(xiàn)頻率比“給”高,“畀”后一定要出現(xiàn)施事。“給”除了引介施事外,還能做其后動(dòng)詞的被動(dòng)語(yǔ)法標(biāo)志詞。4)引進(jìn)動(dòng)作的接受者或是對(duì)象時(shí),“畀”和“給”都能出現(xiàn)在“V-畀/給”復(fù)合結(jié)構(gòu)和與格結(jié)構(gòu)中。V和“畀/給”都是顯著搭配詞。
粵語(yǔ)從古漢語(yǔ)分化出來(lái)的時(shí)間很早,所以保留了很多漢語(yǔ)古詞語(yǔ),“畀”就是其中一個(gè)(歐陽(yáng)覺(jué)亞 1993:23;李新魁 1994:223;詹伯慧 2004:44)。“畀”的本義是“付與”,最早見(jiàn)于《書(shū)·洪范》:“鯀堙洪水,汩陳其五行,帝乃震怒,不畀洪鴻九疇4?!睆摹稜栄拧め屧b》中的“畀,賜也”到《說(shuō)文·丌部》中的“畀,相付與之,約在閣上也”(詹伯慧 2004:44),我們也可以清晰地看到,“畀”的古義為“付與”,而這種用法還一直保留在當(dāng)今粵語(yǔ)中。
粵語(yǔ)“畀”和普通話的“給”聯(lián)系十分緊密。在普通話中,“給”的本義是“食用富足”,引申作動(dòng)詞,表示“供應(yīng)、賜予”,后又引申為“使對(duì)方得到的意思”(新華大字典編委會(huì) 2012:272),由此可見(jiàn),粵語(yǔ)“畀”和普通話“給”基本含義相同?!稄V州方言詞典》(白宛如 1998:137)、《廣州話詞典》(饒秉才1997:198)對(duì)粵語(yǔ)“畀”的第一條釋義是“畀”相當(dāng)于普通話“給”;《簡(jiǎn)明粵英詞典》(楊明新 1999:16)對(duì)“畀”字的注釋是“畀”有“給”或“讓”的意思;李新魁(1994:223)、歐陽(yáng)覺(jué)亞(1993:23)也提到“畀”是保留在粵語(yǔ)中的一個(gè)古漢語(yǔ)詞,意為“給予”。那么,粵語(yǔ)“畀”是否就等同于普通話的“給”?這是個(gè)值得探討的問(wèn)題。
很多學(xué)者對(duì)“給”進(jìn)行了詳細(xì)的研究,如向若(1960)、楊欣安(1960)、朱德熙(1979)、沈家煊(1999)、張伯江(1999)、周長(zhǎng)銀(2000)、劉永耕(2005)。也有不少學(xué)者探討過(guò)粵語(yǔ)“畀”,Chin(2011)從語(yǔ)言類型學(xué)和區(qū)域語(yǔ)言學(xué)的角度探討了雙賓粵語(yǔ)“畀”的語(yǔ)法化,指出“畀”的5種語(yǔ)法功能都是雙賓動(dòng)詞語(yǔ)法化的結(jié)果;Chow(2005)從語(yǔ)言習(xí)得的角度分析了粵語(yǔ)“畀”的習(xí)得和使用;Wong(2009)主要從句式分布的角度對(duì)比了粵語(yǔ)“畀”和普通話“給”。但目前尚未有基于語(yǔ)料庫(kù),從意義、用法、句法環(huán)境及其分布頻率角度對(duì)廣州粵語(yǔ)“畀”和普通話“給”進(jìn)行對(duì)比的研究。因此,本文希望通過(guò)大量的真實(shí)語(yǔ)料,從意義、用法、句式及其分布頻率角度對(duì)“畀”和“給”進(jìn)行比較,以期系統(tǒng)地勾畫(huà)出“畀”和“給”的用法對(duì)比圖,進(jìn)一步促進(jìn)基于語(yǔ)料庫(kù)的粵語(yǔ)與普通話的對(duì)比研究。
與此同時(shí),不少文獻(xiàn)將“V+給/畀”看作是復(fù)合詞(歐陽(yáng)覺(jué)亞 1993;張伯江、方梅 1996;陳昌來(lái) 2002),這種分類的合理性有待驗(yàn)證,所以本文還意在通過(guò)計(jì)算顯示詞語(yǔ)間搭配強(qiáng)度的MI(Mutual Information)值來(lái)探討“V-畀/給”中的“V”和“畀/給”的搭配規(guī)律。
本文采用基于語(yǔ)料庫(kù)的研究方法,根據(jù)字典對(duì)粵語(yǔ)“畀”和普通話“給”的注釋,結(jié)合相關(guān)文獻(xiàn),對(duì)語(yǔ)料中“畀”和“給”的用法進(jìn)行分類,然后再?gòu)囊饬x、用法、句法環(huán)境及其分布頻率對(duì)二者進(jìn)行比較研究。語(yǔ)料庫(kù)在語(yǔ)言研究中具有十分重要的作用,不僅能提供具體的語(yǔ)境,還能為挖掘語(yǔ)言的使用規(guī)律提供豐富的素材,是大數(shù)據(jù)時(shí)代探索語(yǔ)言結(jié)構(gòu)與演化規(guī)律的必要手段(Biberet al.1998;劉海濤 2017;劉海濤、林燕妮 2018)。
“畀”字的語(yǔ)料搜集于“廣州話口語(yǔ)有聲語(yǔ)料庫(kù)”5。語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)料源自2010年廣州電臺(tái)制作的9檔清談或訪談節(jié)目。這些節(jié)目分別針對(duì)不同的年齡和文化階層的本地受眾,題材廣泛,涵蓋了時(shí)政新聞、社會(huì)話題、校園生活、留學(xué)、時(shí)尚、電影、美食、養(yǎng)生、情感等多個(gè)領(lǐng)域。語(yǔ)料庫(kù)文本均使用粵語(yǔ)字轉(zhuǎn)寫(xiě),共計(jì)31萬(wàn)字。
“給”字的語(yǔ)料主要源自北京人民廣播電臺(tái)和中央人民廣播電臺(tái)2006年播出的6檔節(jié)目的轉(zhuǎn)錄文本,共計(jì)36萬(wàn)字,題材廣泛,涵蓋了時(shí)政新聞、社會(huì)話題、時(shí)尚、美食、養(yǎng)生、情感等多個(gè)領(lǐng)域。節(jié)目包括北京人民廣播電臺(tái)的“百姓TAXI”“車(chē)友音樂(lè)時(shí)空”“夾敘夾議”“美食風(fēng)尚”,中央人民廣播電臺(tái)的“新聞和報(bào)紙摘要”“今日論壇”6。
根據(jù)《廣州方言詞典》(白宛如 1998:137)、《廣州話詞典》(饒秉才 1997:198)和《簡(jiǎn)明粵英詞典》(楊明新 1999:16)對(duì)“畀”字的解釋,結(jié)合Tang(1998)、Chin(2009)等人對(duì)粵語(yǔ)“畀”字的論述,以及現(xiàn)代漢語(yǔ)字典對(duì)普通話“給”的注釋,分類整理出粵語(yǔ)“畀”的5種用法,如表1所示。
表1 “畀”用法分類
根據(jù)《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》(李行健 2004:444,614-615)、《現(xiàn)代漢語(yǔ)字典》(商務(wù)國(guó)際辭書(shū)編輯部 2014:258)對(duì)普通話“給”字的注釋,再結(jié)合楊欣安(1960)、朱德熙(1979)、呂叔湘(1980)、石毓智(2004)等學(xué)者對(duì)“給”的論述,整理出“給”的5種用法,如表2所示。
表2 “給”的用法分類
在探討“V-畀/給”復(fù)合結(jié)構(gòu)中V和“畀/給”的搭配規(guī)律時(shí),本文使用WordSmith 6.0和Python 3.4來(lái)計(jì)算V和“畀/給”的MI值。MI值表示的是詞語(yǔ)間的搭配強(qiáng)度,是互相共現(xiàn)的兩個(gè)詞中,一個(gè)詞對(duì)另一個(gè)詞的影響程度。MI值越大,說(shuō)明節(jié)點(diǎn)詞對(duì)其詞匯環(huán)境影響越大,對(duì)其搭配詞吸引力越強(qiáng)(Hunston 2002;Church &Hanks 1990)。
普通話“給”和粵語(yǔ)“畀”的用法、分布頻率和句法環(huán)境既有相同之處,也存在著差異。“給”作助詞,用在動(dòng)詞前,加強(qiáng)處置的語(yǔ)氣,這是粵語(yǔ)“畀”沒(méi)有的用法?;浾Z(yǔ)“畀”可以作連詞,表假設(shè),這是普通話“給”沒(méi)有的用法,如表3所示。
表3 粵語(yǔ)“畀”和普通話“給”用法及分布頻率表
在31萬(wàn)字的粵語(yǔ)語(yǔ)料中,“畀”字共出現(xiàn)了484次?!邦弊鹘樵~,引進(jìn)交付、傳遞等動(dòng)作的接受者出現(xiàn)的頻率是最高的,其次是作表“給予、使遭到”的動(dòng)詞,然后是作使役動(dòng)詞,最后是表被動(dòng)和表假設(shè)??傮w看來(lái),“畀”作動(dòng)詞和作介詞各占一半。
在36萬(wàn)字的普通話語(yǔ)料中,“給”字共出現(xiàn)了604次?!敖o”引進(jìn)行為動(dòng)作的接受者或是對(duì)象是出現(xiàn)頻率最高的用法。其次是作動(dòng)詞表“使得到、遭到”?!敖o”表使役、表被動(dòng)、表處置和作助詞的用法出現(xiàn)的頻率相對(duì)較低??傮w來(lái)說(shuō),“給”作介詞用法出現(xiàn)的頻率要高于其作動(dòng)詞出現(xiàn)的頻率,作動(dòng)詞占22.3%,作介詞占65.5%,這在一定程度上說(shuō)明“給”的語(yǔ)法化程度較高。接下來(lái)本文從具體用法、頻率和句法環(huán)境對(duì)“畀”和“給”進(jìn)行詳細(xì)探討。
粵語(yǔ)“畀”和普通話“給”作表“給予、使得到或遭到”的動(dòng)詞時(shí),“畀”的出現(xiàn)頻率比“給”高。其用法、意義和句式分布大致相同,基本的語(yǔ)義內(nèi)涵可以用圖1進(jìn)行簡(jiǎn)單描述。
圖1 “畀”和“給”表“給予”語(yǔ)義關(guān)系
表4是“畀”和“給”作表“給予”義動(dòng)詞時(shí)的用法示例。
表4 “畀”和“給”作表“給予”義動(dòng)詞時(shí)用法示例
在作表“給予”義的動(dòng)詞時(shí),粵語(yǔ)“畀”有“烹飪時(shí)放入(配料)”的引申義(白宛如1998:137),而“給”沒(méi)有這種用法。此用法共出現(xiàn)了1次。例(1)中的“畀啲蒜子”意為“放些蒜子”。
(1)豆提前浸,噉呢就[畀]啲蒜子啊嗰啲啊……
(豆子提前泡好,然后就放些蒜子啊什么的進(jìn)去……)
“畀”后所接賓語(yǔ)為無(wú)生命的名詞時(shí),含有“使用、投入、放進(jìn)去”的意思,這里的“畀”可視為工具格標(biāo)志(Chin 2011),如例(2)和例(3)7中的“心機(jī)(心思)”“力”都是無(wú)生命的東西,“畀心機(jī)”“畀滴力”中的“畀”都是“用、投入”的意思。這是粵語(yǔ)“畀”和普通話的“給”在作動(dòng)詞時(shí)的區(qū)別之一。
(2)你要[畀]心機(jī)讀書(shū)啊。
(你要[用]心讀書(shū)啊。)
(3)大家一齊[畀]滴力抬嚇個(gè)箱。
(大家一起[用]力抬一下箱子。)
“畀”和“給”接雙賓時(shí)的語(yǔ)序有較大差別?!澳泐瘋€(gè)原因我”中的直接賓語(yǔ)“原因”放在間接賓語(yǔ)“我”前,這就是倒置雙賓語(yǔ)序(鄧思穎 2003:65),而普通話的語(yǔ)序應(yīng)該是間接賓語(yǔ)“我”放在直接賓語(yǔ)“原因”前,即“你畀我個(gè)原因”。
關(guān)于粵語(yǔ)中的倒置雙賓語(yǔ)序問(wèn)題,很多學(xué)者都已經(jīng)討論過(guò)了,如黃伯榮(1959)指出“畀”接雙賓時(shí),間接賓語(yǔ)可以放在直接賓語(yǔ)前,不需要帶介詞;Kwok(1971)劃分了粵語(yǔ)雙賓的三類結(jié)構(gòu);鄧思穎(2003)指出雙賓結(jié)構(gòu)在粵語(yǔ)里的接受度較低,不如倒置雙賓結(jié)構(gòu)那么自然。很多文獻(xiàn)提到,粵語(yǔ)中表“給予”義的雙賓語(yǔ)一般都是倒置的雙賓語(yǔ)語(yǔ)序,習(xí)慣把直接賓語(yǔ)放在前面,間接賓語(yǔ)放在后面(Kwok 1971;Matthews &Yip 1994;Lam 2014;黃伯榮 1959;歐陽(yáng)覺(jué)亞 1993;李新魁 1994;鄧思穎 2003;詹伯慧 2004)。但是有學(xué)者提到粵語(yǔ)中也會(huì)出現(xiàn)雙賓語(yǔ)序,一般是直接賓語(yǔ)為句子需要強(qiáng)調(diào)突出的部分或是焦點(diǎn)所在(鄧思穎 2003:67),或是間接賓語(yǔ)較簡(jiǎn)短,而直接賓語(yǔ)較長(zhǎng)。“較長(zhǎng)的賓語(yǔ)”一般是指名詞短語(yǔ)前有數(shù)詞、其他修飾語(yǔ),或后置補(bǔ)語(yǔ)進(jìn)行修飾(Matthews &Yip 1994:137;Wong 2009:73)。
根據(jù)本次的統(tǒng)計(jì)分析,在133條“畀”作動(dòng)詞,表“給予、使得到或遭到”的語(yǔ)料中,共有60條“畀”接雙賓語(yǔ),其中有39條是倒置雙賓語(yǔ)序,即“畀”+直接賓語(yǔ)+間接賓語(yǔ),占65%;有21條是雙賓語(yǔ)語(yǔ)序,即“畀”+間接賓語(yǔ)+直接賓語(yǔ),占35%。
通過(guò)分析,很多接雙賓語(yǔ)序的語(yǔ)料都有一共同特點(diǎn),即直接賓語(yǔ)的長(zhǎng)度較長(zhǎng),或是句子強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn),進(jìn)一步論證了上述學(xué)者的看法,如例(4)中的直接賓語(yǔ)“一份滿意嘅成績(jī)單”就長(zhǎng)度較長(zhǎng)。
(4)商業(yè)秩序方面嘅嗯建設(shè)呢,都係未能夠[畀]倒國(guó)人一份滿意嘅成績(jī)單。
(商業(yè)秩序方面的建設(shè)呢,都還未能夠給國(guó)人一份滿意的成績(jī)單。)
但在一些語(yǔ)料中,直接賓語(yǔ)既不長(zhǎng),也非句子強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn),卻出現(xiàn)在間接賓語(yǔ)后,如例(5)。
(5)……即係唔[畀]你密碼。
其次,我國(guó)應(yīng)當(dāng)繼續(xù)保持對(duì)黑社會(huì)性質(zhì)組織犯罪的高壓態(tài)勢(shì)。在持續(xù)的高壓打擊下,當(dāng)前我國(guó)黑社會(huì)性質(zhì)組織犯罪的發(fā)展勢(shì)頭受到了一定的遏制,但我們不能因此而掉以輕心。研究表明,我國(guó)大陸過(guò)半數(shù)的黑社會(huì)性質(zhì)組織的存在時(shí)間都不長(zhǎng),一般是1-5年,但具有升級(jí)演變快、再生能力強(qiáng)的特點(diǎn)。近幾年在一些地區(qū),一年半載就能形成較成熟的黑惡勢(shì)力,還存在一定區(qū)域或行業(yè)打掉一個(gè)組織不久就形成一個(gè)新的犯罪組織替代的現(xiàn)象,也就是所謂的“割韭菜”現(xiàn)象明顯。[18]因此,在打擊黑惡犯罪時(shí),一定要對(duì)其保持高壓態(tài)勢(shì),堅(jiān)持“打早打小、露頭就打”的方針,防止其成型坐大,泛濫成災(zāi)。
(……即是不給你密碼。)
此句中,“密碼”二字的長(zhǎng)度并不長(zhǎng),也非說(shuō)話者想要強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn),但是間接賓語(yǔ)“你”出現(xiàn)在直接賓語(yǔ)“密碼”前,這說(shuō)明,在粵語(yǔ)中雙賓語(yǔ)序和倒置雙賓語(yǔ)序都是可以接受的(黃伯榮 1959)。語(yǔ)言是一個(gè)不斷發(fā)展的動(dòng)態(tài)平衡系統(tǒng),語(yǔ)言的接觸是導(dǎo)致雙賓語(yǔ)序更加頻繁出現(xiàn)的主要原因。與此同時(shí),通過(guò)觀察接雙賓語(yǔ)的語(yǔ)料發(fā)現(xiàn),“畀”后接的間接賓語(yǔ)如果是泛指代詞“人”或是兼具反身代詞和泛指代詞功能的復(fù)合詞“自己”,其使用的都是雙賓語(yǔ)序。這說(shuō)明如果“畀”后的間接賓語(yǔ)如果是泛指代詞“人”或“自己”,粵語(yǔ)習(xí)慣將其放在直接賓語(yǔ)前,如例(6)和例(7)。
(6)噉係好浪漫喔,你覺(jué)得佢[畀]人嘅感覺(jué)?
(這樣是好浪漫哦,你覺(jué)得他給人什么感覺(jué)?)
(7)……噉啊大家適當(dāng)呢就冇[畀]自己太大嘅壓力……
(……那大家就適當(dāng)?shù)夭灰o自己太大的壓力……)
粵語(yǔ)“畀”和普通話“給”作使役動(dòng)詞時(shí),都有兩種含義,一是表示使/讓對(duì)方做某事,二是表示容許對(duì)方做某事(高華年 1980;Chin 2009;張?jiān)シ?2014)。其語(yǔ)義關(guān)系可以用圖2進(jìn)行簡(jiǎn)單描述(張?jiān)シ?2014),表示使役主體/原因作用力于使役對(duì)象,從而導(dǎo)致某種結(jié)果(何元建、王玲玲 2002)。
圖2 使役關(guān)系
粵語(yǔ)“畀”作使役動(dòng)詞出現(xiàn)的頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于普通話的“給”(畀”是“給”的8倍)。與此同時(shí),“畀”的句式也比“給”豐富?!邦焙汀敖o”表使役用法時(shí)示例見(jiàn)表5。
表5 “畀”和“給”表使役時(shí)用法示例
粵語(yǔ)“畀”和普通話“給”表示使役時(shí),出現(xiàn)次數(shù)最多的是句式“NP1+畀/給+NP2+V+NP3”,為兼語(yǔ)式使役句,即“NP2”既是致使動(dòng)作的賓語(yǔ),也是后一個(gè)動(dòng)作“V”的主語(yǔ)。“我想畀阿樂(lè)樂(lè)見(jiàn)到我最叻嗰樣”“我們給的士司機(jī)振奮一下精神”中,“阿樂(lè)樂(lè)”和“的士司機(jī)”既是致使對(duì)象,也分別是后一動(dòng)作“見(jiàn)到”和“振奮”的主語(yǔ)。出現(xiàn)在這一句式中的使役句往往會(huì)帶有“東西或物件”的移交或傳遞,如例(8)和例(9)。在使役者的允許下,“貓咪”和“漫畫(huà)書(shū)”才會(huì)從使役者手上移交到被使役者。這可能是因?yàn)椤邦焙汀敖o”表使役的用法是它們表“給予”義動(dòng)詞語(yǔ)法化的結(jié)果。
(我是上個(gè)月和他打過(guò)招呼,他才讓我?guī)ё哌@只貓咪的。)
(9)我小時(shí)候上學(xué)很寂寞,苦苦哀求,我媽媽才[給]我?guī)П韭?huà)書(shū)。
粵語(yǔ)“畀”和普通話“給”還可以出現(xiàn)在使役句式“NP3+畀/給+V”中,這是受事名詞主題化的一種現(xiàn)象,起到突出強(qiáng)調(diào)的作用(牛順心 2014)。觀察所得語(yǔ)料,此句式多是在受事和施事不明確時(shí)使用。如“英文縮略詞都唔畀講啊”“養(yǎng)老金為什么不給報(bào)呢”中的受事和施事都被省略了,并且“英文縮略詞”和“養(yǎng)老金”被提到了句首,成為句子焦點(diǎn)。
句式“NP2+畀+V”“畀+NP2+V”“NP3+畀+NP2 +V”沒(méi)有出現(xiàn)在“給”的表“使役”的用法中。我們看一下這三個(gè)句式對(duì)應(yīng)的例(10)—(12)。
(10)a 我哋唔[畀]講。
b 我們不讓講。
c 我們不給講*。
(11)a 絕對(duì)唔會(huì)[畀]你越唱越窮嘅嘛。
b 絕對(duì)不會(huì)讓你越唱越窮的。
c 絕對(duì)不會(huì)給你越唱越窮的*。
(12)a 書(shū)係[畀]讀者睇嘅。
b 書(shū)是允許/讓讀者看的。
c 書(shū)是給讀者看的。
例(10)—(12)如果要表達(dá)使役的意思,需要用到普通話“讓”,如果替換成普通話“給”,例(10)和例(11)接受度低。例(12)中,“書(shū)是給讀者看的”是符合語(yǔ)法的句子,但是這里的“給”有可能會(huì)理解成動(dòng)詞的“給予”義,從而產(chǎn)生歧義?;浾Z(yǔ)“畀”表使役時(shí)的句式比普通話“給”豐富的原因可能是普通話中“給/讓/叫”都可以表使役(何元建、王玲玲 2002;張?jiān)シ?2014),而這兩個(gè)詞的功能用法則都承載在粵語(yǔ)“畀”上了。
粵語(yǔ)“畀”和普通話的“給”都能作介詞,引進(jìn)動(dòng)作的接受者或?qū)ο?,其意義是一樣的,但在句式分布上有相當(dāng)大的差異。“畀”和“給”都能出現(xiàn)在“V-畀/給”復(fù)合結(jié)構(gòu)、與格結(jié)構(gòu)中,但“給”還能出現(xiàn)在“NP1+給+NP2+V+NP3”中,而“畀”則無(wú)此句式,如表6所示。
表6 “畀”和“給”引進(jìn)動(dòng)作接受者或?qū)ο髸r(shí)的示例
“畀”和“給”引進(jìn)動(dòng)作的接受者或是對(duì)象的句式分布中,“V-畀”所占比例比“V-給”高,“V-畀”占73%,“V-給”占56%;“畀”作與格介詞,所占比例為27%,而“給”只占1.8%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了“給”。“畀”是粵語(yǔ)主要的與格介詞,所以“畀”出現(xiàn)在與格結(jié)構(gòu)中的比例相當(dāng)大(Lau 1972;鄧思穎 2003:65),“畀”不能出現(xiàn)在“NP1+給+NP2+V+NP3”句式中。這種句式中的“給”有“為、替、向”的意思(呂叔湘 1980:226;李行健 2004:614-615),而這些引申意義是“畀”沒(méi)有的。例(13)中的“給”是“為、替”的意思,例(14)是“向”的意思,但是換成粵語(yǔ)“畀”這些句子則是不能接受的。若是把例句(13)的“畀”換成“為”,例(14)的“畀”換成“同”則是符合語(yǔ)法的句子。
(13)作為家長(zhǎng)來(lái)講要從方方面面[給]孩子創(chuàng)造一個(gè)好的條件。
(作為家長(zhǎng)黎講要從方方面面[畀]孩子創(chuàng)造一個(gè)好嘅條件*。)
(14)我們?cè)谶@[給]大家拜年了。
(我們系度[畀]大家拜年啦*。)
與此同時(shí),為探究“V-畀/給”復(fù)合結(jié)構(gòu)中“V”和“畀/給”的搭配規(guī)律,我們還使用WordSmith 6.0和Python 3.4來(lái)計(jì)算“V”和“畀/給”的MI值,其結(jié)果都大于3,這說(shuō)明“V-畀/給”復(fù)合結(jié)構(gòu)中的“V”和“畀”并不是隨意的搭配,而是顯著搭配詞,為典型搭配,如表7和表8所示(按照“V”出現(xiàn)頻數(shù)排序)。
表7 “V-畀”結(jié)構(gòu)的“V”和“畀”的MI值
(待續(xù))
(續(xù)表)
表8 “V-給”結(jié)構(gòu)中的“V”和“給”的MI值
(待續(xù))
(續(xù)表)
“畀”表被動(dòng)出現(xiàn)的頻率是“給”的8倍。普通話中被動(dòng)句的標(biāo)志詞非常豐富,如“被/為/讓/叫/給”等(Xiaoet al.2006;張延俊 2010)。楊曉明(2018)通過(guò)統(tǒng)計(jì)大量的普通話口語(yǔ)語(yǔ)料發(fā)現(xiàn),普通話的強(qiáng)勢(shì)被動(dòng)標(biāo)記詞是“被”,其次是“叫”“讓”,然后才是“給”?;浾Z(yǔ)一般是用“畀”作被動(dòng)式的標(biāo)志詞(Matthews &Yip 1994;李新魁 1994;高華年 1980;詹伯慧 2004),所以“畀”在粵語(yǔ)中表被動(dòng)的頻率要比普通話“給”的頻率高?;浾Z(yǔ)“畀”表被動(dòng)時(shí)用來(lái)引介施事,粵語(yǔ)中的“畀”字被動(dòng)句一般要出現(xiàn)施事。如果施事指代不明,則要用泛指代詞“人、嘢(東西)”之類的詞語(yǔ)來(lái)表示施事(高華年 1980:226;李新魁1994:261;詹伯慧 2004:98),即帶“畀”的被動(dòng)句的句式一般為“NPpatient+畀+NPagent+V”。在普通話的表述中,施事如果指代不明確,則可以直接省略不說(shuō),例(15)就可以直接表達(dá)為“有個(gè)人因?yàn)檫@樣被抓走了”。
(15)……跟住之后有條友因?yàn)閲n樣[畀]人拉咗。
(……之后真的是有個(gè)人因?yàn)檫@樣被抓走了。)
而普通話的“給”表被動(dòng)時(shí),除了可以引介施事外,還可以直接放在動(dòng)詞前,作為其后動(dòng)詞的被動(dòng)語(yǔ)法標(biāo)識(shí),即帶“給”的被動(dòng)句式可為“NPpatient+給 +NPagent+V”“NPpatient+給+V”。普通話“給”在表被動(dòng)時(shí),其后的施事如果是上文已經(jīng)指出或是語(yǔ)境明確顯示的,往往不再重復(fù)出現(xiàn)(石毓智 2004)。在本次收集到的7條“給”表被動(dòng)的語(yǔ)料中,有6條“給”后沒(méi)有出現(xiàn)施事(占86%),如例(16)和例(17)中的施事都省略了。
(16)卡里的儲(chǔ)值金額[給]扣了。
(17)(拍賣(mài))大伙一議論就[給]暫緩了。
本文在前人研究的基礎(chǔ)上,采用基于語(yǔ)料庫(kù)的研究方法,進(jìn)一步對(duì)比分析了粵語(yǔ)“畀”和普通話“給”的意義、用法、句法環(huán)境及其出現(xiàn)頻率,勾勒出了較為完整的“畀”和“給”使用框架圖,對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)也有一定的指導(dǎo)意義。
粵語(yǔ)“畀”和普通話“給”的本義都是“付與”?,F(xiàn)在使用頻率最高的用法都是作介詞,引進(jìn)行為動(dòng)作的接受者或是對(duì)象,其次是表“給予”義的動(dòng)詞。二者都能表使役、被動(dòng)。從這點(diǎn)來(lái)看,雖然二者處于兩個(gè)不同的語(yǔ)言體系,但是其進(jìn)化似乎遵循著同樣的規(guī)律。但是二者無(wú)論是在表示“給予”義的動(dòng)詞,還是在表使役、被動(dòng)和引進(jìn)行為動(dòng)作對(duì)象時(shí),其用法和句法環(huán)境都存在著差異。
注 釋
1 本文主要指廣州粵語(yǔ)。
2 “畀”,普通話讀音為[bì],粵語(yǔ)讀音為[pei35]?;浾Z(yǔ)注音采用的是國(guó)際音標(biāo)并賦予調(diào)值標(biāo)示。
3 “倒置雙賓語(yǔ)序”是參照鄧思穎《漢語(yǔ)方言語(yǔ)法的參數(shù)理論》一書(shū)中叫法。
4 這是作者使用“北京大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究中心語(yǔ)料庫(kù)”(網(wǎng)址:http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/index.jsp?dir=gudai)對(duì)古語(yǔ)“畀”的語(yǔ)料進(jìn)行分析后得出來(lái)的結(jié)論。“鯀堙洪水,汩陳其五行,帝乃震怒,不畀洪鴻九疇”的意思是:“鯀采用堵的方法治理洪水,導(dǎo)致五行陳列亂了,天帝大怒,沒(méi)有把九種治國(guó)大法給鯀。”
5 單韻鳴,2010,廣州話口語(yǔ)有聲語(yǔ)料庫(kù)。鏈接:http://huayu.jnu.edu.cn/corpus6/Index.aspx
6 文中所舉例子均來(lái)自語(yǔ)料樣本,個(gè)別為自舉。
7 這兩個(gè)例子為作者所舉,并非語(yǔ)料庫(kù)中檢索出來(lái)的。