思童
說起腦癱患者,大家的第一印象是什么?
是生活不能自理、一輩子都需要人照顧;還是不會說話、行動遲緩、智力低于常人?而胡婧的回答是——成為一名高級翻譯!
這個從出生沒多久幾乎就被判了“死刑”的姑娘,硬是生生踩出一條血路,并把它變成一條康莊大道。
1984年,胡婧出生于新疆烏魯木齊,父母都是鐵路員工,一家人過著簡樸的生活。然而新生兒到來的喜悅并沒有持續(xù)多久,無窮的陰霾就籠罩了這個家庭。
6個月時,因為一場高燒,胡婧被確診得了重度腦癱。她的大部分肌肉都嚴重痙攣,硬得像鐵疙瘩一樣無法拉直,雙手只能不受控制地懸在半空,連頭都不能擺放在正常的位置上。
胡婧的父母抱著她四處求醫(yī),但得到的答案都是:這孩子不會說話,不會笑,連父母都不認識。
因為沒有醫(yī)生敢接手治療,胡婧只好被爸媽帶回了家。
為了能讓女兒得到更好的照顧,胡家父母四處搜集醫(yī)療信息及民間藥方,胡婧的媽媽更是把工作都辭了。
每一天,夫妻倆都要給女兒擦洗、喂藥,并進行長達一小時的按摩。在精心照料下,胡婧3歲學(xué)會了說話,5歲跟著收音機學(xué)會了拼音,10歲學(xué)會了站立。
到了12歲那年,胡婧已經(jīng)能獨自行走了,雖然還會時不時跌倒,但也足夠讓一家人欣喜了??粗畠阂惶焯爝M步、長大,胡婧的爸媽高興之余,心里的擔(dān)憂也慢慢多了起來,“我們不可能一直陪伴著她,等我們老了,她該怎么辦呢?”
做不了粗重活,總要有一個謀生之技。好在,胡婧的腦子夠靈活,對學(xué)習(xí)也夠熱愛。這些年雖沒有正式地上過學(xué),但胡婧早已把從小學(xué)到初中的課程都自學(xué)完了。后來,胡婧的爸爸聽說電腦對學(xué)習(xí)有幫助,便借錢給女兒買來一臺電腦。
剛接觸電腦,胡婧很興奮也很緊張,因為手臂無法彎曲,她只能用下巴來按鍵,第一次嘗試,她成功了。或許連她自己都沒有想到,這一個小小的行為竟會帶來一生的改變。
因為身體的缺陷,胡婧總是很自卑,每次家里來了人,她都要躲起來。但在網(wǎng)絡(luò)的世界里,沒有人知道坐在電腦前的她身有殘疾,胡婧變得自信了許多,她對英語的熱愛也被徹底激發(fā)了出來。
胡婧的進步很快,19歲時,她的英文水平已經(jīng)達到了專業(yè)8級?!巴ㄟ^學(xué)習(xí)英語,我仿佛獲得了一個新的身份。我變得更加自信,視野更加開闊?!?/p>
雖然胡婧的能力很強,但學(xué)而無用一直是心中的一根刺。一次,在與加拿大網(wǎng)友David聊天時,她說出了深埋于心中的苦惱:不知道自己能干什么,找不到人生價值。在David的鼓勵下,胡婧開始嘗試翻譯英語。她把David寄來的兩本小冊子作為范本,翻譯好之后又寄了回去。這一次嘗試不僅得到了專業(yè)老師的認可,還被當?shù)匾患覉D書館當作珍品給收藏起來。胡婧受到巨大的鼓舞,她開始在網(wǎng)上承接翻譯任務(wù)。
第一個單子是工程招投標項目。項目書的內(nèi)容要比其他書籍難得多,全文都是晦澀難懂的專業(yè)術(shù)語。然而胡婧并沒有被嚇倒,她每天6點起床、半夜2點睡覺,一周時間共翻譯出26119個漢字。交稿的那一天,她賺了1667元,一家人看著稿費喜極而泣。
胡婧說,那是她22年來第一次找到活著的意義——在英語和翻譯的世界里,她不再是處處需要別人照顧的可憐蟲,而變成了無所不能的“超人”。
但上天似乎總是嫉妒有才華的人,沒過多久,胡婧便遭遇了人生中的又一次劫難。因為一直靠下巴打字,胡婧的頸椎出了很大問題。
2015年,迫于無奈的胡婧接受了矯正手術(shù),她的頸椎里植入了2根鈦棒和14顆鈦質(zhì)螺絲釘,這也意味著從此以后她不能再操作鍵盤。可胡婧并不想就此放棄自己辛苦拼來的事業(yè)。
“頭不能用,手也不能用,但我還有腳!”她讓父親找人制作了特殊的鍵盤,左腳打字,右腳控制鼠標,也不知經(jīng)歷了多少次練習(xí),胡婧終于再次回到了翻譯的舞臺。
這些年,從小機構(gòu)到全國多家大公司,胡婧翻譯的文本不計其數(shù),她的名氣也越來越大,多次被評為“新疆最好的翻譯之一”。
雖然有了名氣,但胡婧一直沒有忘卻本心,她在網(wǎng)上創(chuàng)建英語交流群,免費幫助有需要的人學(xué)習(xí)英語。
每次翻譯有不滿意的地方,哪怕稿費已經(jīng)完成交付,她還會苦苦思索,直到給出一個更恰當?shù)谋硎觥?/p>
對于英語和翻譯,胡婧似乎總有使不完的精力,“我不覺得有多辛苦,相反,我一旦進入工作狀態(tài),就會全然忘記其他?!?/p>
從接觸翻譯到現(xiàn)在,她出版了6本翻譯著作,加上其他各類稿件,共計翻譯作品200多萬字,涉及商貿(mào)、法律、藝術(shù)、文學(xué)等多個領(lǐng)域,不管是質(zhì)量還是數(shù)量,都是許多專業(yè)譯者難以達到的成績。
胡婧常說:“很多人認為只要會點英語就可以翻譯,其實不是這樣的。一分輸出三分輸入,翻譯需要很廣闊的知識面?!睘榱俗屪约旱姆g更加專業(yè),胡婧一直在堅持學(xué)習(xí)。
2016年,她參加了英國皇家設(shè)立的等級考試,那是中英文翻譯最高水準的測試。那場考試全國只有23%的考生通過,而胡婧不僅順利通過了考試,還獲得了中國區(qū)最佳考生獎。這是她努力學(xué)習(xí)的成果,更是能力上的一種認可。
如今,胡婧成立了自己的工作室——“譯淵文化服務(wù)部”。在工作上,她也給自己提出了更高的要求,力求將翻譯從字句的表述上升為情感的共鳴。
對于未來,胡婧充滿了期待,她相信:只要不放棄夢想,夢想便不會拋棄自己。