■劉文苗
(蘇州旅游與財(cái)經(jīng)高等職業(yè)技術(shù)學(xué)校,江蘇 蘇州 215000)
新時(shí)期,隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及和國際交往的增加,世界已經(jīng)進(jìn)入一個(gè)公共外交的時(shí)代——公民個(gè)人的參與已日益成為對(duì)外文化傳播的重要渠道[1]。高職院校的學(xué)生作為公民的一員,也會(huì)參與到公共外交、跨文化傳播的潮流中。與同質(zhì)傳播不同,跨文化傳播促使人們把目光轉(zhuǎn)向處于不同文化背景的個(gè)體之間的異質(zhì)傳播,從對(duì)沖突的特別關(guān)注中尋找文化理解的途徑;其面臨的挑戰(zhàn)是在矛盾、沖突、差異、多元、焦慮等文化交往語境中建構(gòu)和諧的傳播[2]。如何幫助高職院校的學(xué)生更好地適應(yīng)公共外交時(shí)代,如何幫助他們實(shí)現(xiàn)和諧傳播的構(gòu)建就成了廣大一線英語教師所面臨的新問題。
傳統(tǒng)的外語教育沿襲了第二空間中目的語和母語對(duì)立的概念,采用單向交際法,以目的語語法規(guī)則和文化準(zhǔn)則為標(biāo)準(zhǔn),要求外語教師“自覺排除母語文化干擾,遵循目的語國家或民族的文化習(xí)俗”[3]。在這種標(biāo)準(zhǔn)的要求下,外語教師在課堂極大地放大了目的語的主體地位,而對(duì)于母語文化和概念一語帶過、甚至避而不談,這使得學(xué)生所學(xué)之物無法落地,無法與母語文化產(chǎn)生碰撞、沖擊、共鳴。學(xué)生進(jìn)入課堂就仿佛進(jìn)入了一個(gè)新的世界,在這個(gè)世界中,他需要?jiǎng)冸x自己所有的母語文化烙印,完全擁抱和接受目的語文化。然而這樣的二元對(duì)立理念給學(xué)生帶來的很有可能是像中國剛剛接受外來文化沖擊時(shí)所表現(xiàn)出的心態(tài),要么是妄自尊大的“天朝大國”心態(tài),要么是痛感于中國舊制度文化“病入膏肓”,必須毫不姑息地“根除”的偏激策略[4]?,F(xiàn)代高職英語跨文化教學(xué)過程中如何跳出二元對(duì)立理論的約束,為教師和學(xué)生創(chuàng)造出一個(gè)更為寬容的空間進(jìn)行文化碰撞,并產(chǎn)生新的思想呢?美國加州大學(xué)Kramsch教授提出的“第三空間”理論為跨文化教學(xué)開辟了新思路?!暗谌臻g”指通過跨文化的探索和協(xié)商,創(chuàng)造性地摸索出本族語言文化和外來語言文化之間的一個(gè)中間地帶;在這里母語和外來文化都會(huì)得到加強(qiáng)和深化,融合成一種新的文化,讓來自不同語言文化背景的交際者能成功自如地交流[4];在這里,語言和文化不再是割裂的,而是相互融合、彼此共生的。將語言和文化教學(xué)結(jié)合起來是一個(gè)復(fù)雜而艱巨的任務(wù)。這要求教師改變對(duì)教學(xué)目的、內(nèi)容和方式的認(rèn)識(shí),把培養(yǎng)學(xué)生的“跨文化交際能力”作為教學(xué)的終極目的[4]。
在高職英語教學(xué)中,如何將語言和文化融合開展跨文化教學(xué)便成了高職教師日益關(guān)注的問題。筆者認(rèn)為,高職英語閱讀教學(xué)不失為跨文化教學(xué)的切入口之一。高職院校學(xué)生英語能力相對(duì)薄弱,對(duì)于社會(huì)現(xiàn)象、跨文化現(xiàn)象缺乏深入的思考。以跨文化英語閱讀教學(xué)作為切入口,讓學(xué)生在更廣泛的層面上閱讀、涉獵更多的跨文化知識(shí)與背景,與母語文化形成碰撞,促使學(xué)生進(jìn)行更深入的討論和思考,通過閱讀幫助學(xué)生奠定堅(jiān)實(shí)的文化基礎(chǔ)和文化自信,通過思考和討論幫助學(xué)生將自己的所思所想以文本的形式記錄下來,進(jìn)行下一步的規(guī)范性輸出,在學(xué)生言之有物的基礎(chǔ)之上,可以提高學(xué)生的寫作能力和思辨能力。同時(shí),也能夠幫助學(xué)生以更為客觀公正的視角、更為清晰的思辨能力邁入公共外交時(shí)代。在探索高職英語閱讀教學(xué)“第三空間”的過程中,筆者認(rèn)為可以從以下三個(gè)方面入手。
在跨文化教學(xué)與傳播中,“第三空間”指的是不同文化在交流過程中產(chǎn)生的、介于兩種或多種文化之間的語言文化空間[1]。對(duì)于高職院校英語教育來說,“第三空間”指的是在中文(母語文化)和英文(目的語文化)之間產(chǎn)生的語言文化空間。中文作為我們的母語,給予了我們強(qiáng)大的理解力和共鳴感。同一語篇、同一事件以中文和英文不同方式展現(xiàn)給學(xué)生,他們的直觀感受都是不一樣的。在英語教學(xué)過程中,教師不需要以二元對(duì)立的態(tài)度,完全摒棄中文在課堂中的使用,反而教師要善于利用學(xué)生對(duì)母語與生俱來的親近感和理解力,幫助他們從中文語篇中吸收養(yǎng)分,加強(qiáng)背景知識(shí)輸入、新興概念理解、不同文化感悟,增強(qiáng)其思辨能力和理解力,幫助學(xué)生充分理解語篇中的文化。只有在充分理解背景、文化、概念的前提下,才能讓學(xué)生感受到文化的差異,才能激發(fā)學(xué)生的思考,讓學(xué)生有物可言、有話可說、有對(duì)比可以發(fā)現(xiàn)。
在講到“UK develops taste for fair trade”一文時(shí),考慮到學(xué)生對(duì)于“fair trade”這一概念的匱乏,筆者首先利用中文語篇和視頻幫助學(xué)生深入“fair trade”的背景、創(chuàng)立歷史、概念、現(xiàn)在的發(fā)展?fàn)顩r,在此過程中,不僅加強(qiáng)了學(xué)生對(duì)概念、背景的理解,同時(shí)也引發(fā)了學(xué)生對(duì)事件的思考、對(duì)于英文文本內(nèi)容的揣測(cè),幫助他們更好地理解語篇,激發(fā)了學(xué)生對(duì)“fair trade”存在的合理性、各國態(tài)度的差異性、今后可能碰到的問題等一系列問題的興趣,并且利用中英文輸入的背景支持作為支撐,引發(fā)討論。
語言是文化的載體,在“第三空間”中,所有的語言都是平等的,教師和學(xué)生不需要刻意地回避母語,只要是可以幫助學(xué)生加強(qiáng)文化理解的內(nèi)容,都可以讓學(xué)生大量地閱讀,打破了語言對(duì)于學(xué)生的束縛,可以極大地削弱學(xué)生對(duì)陌生篇章和英語閱讀的恐懼,憑借學(xué)生積累的文化知識(shí),可以大大提升學(xué)生對(duì)于文化的理解能力和理解深度,在對(duì)于文化現(xiàn)象進(jìn)行思考和闡述時(shí),學(xué)生可以挖掘出更為有深度的話題,對(duì)于話題的思辨能力、例證能力都有很大的促進(jìn)作用。
現(xiàn)在的高職英語教材中,同一主題的語篇較為單一。在實(shí)際上課的過程中,還是更傾向于語言的教學(xué),而對(duì)于文化只是一語以蔽之。有時(shí),并不是老師不想將語言與文化聯(lián)系起來,而是過于單一的語言,讓老師很難對(duì)于文化部分言之有物,學(xué)生也只能泛泛聽之,很難有切身的感受,并產(chǎn)生共鳴。在這種情況下,比較閱讀法不失為一種可以嘗試的方法。對(duì)于同一主題,教師可以擴(kuò)充一些難度相當(dāng)?shù)闹型馕幕髌返谋容^閱讀、古今作品比較閱讀、同一作品中英文版本的比較閱讀、同一主題不同作者的比較閱讀等。在比較閱讀的過程中,學(xué)生通過比較,發(fā)現(xiàn)差異,探討差異形成的原因,比對(duì)差異給讀者帶來的感受,討論這種表達(dá)方法是否得當(dāng),是不是還有更好的途徑來表達(dá)。當(dāng)學(xué)生的討論真正地依托在文本的比較閱讀之上時(shí),學(xué)生思考的深度和廣度也隨之而來,創(chuàng)意性的答案、思辨性的話題也就會(huì)接踵而至。
在講到《The Example of Success》一文時(shí),文章以一個(gè)普通人的視角講述了他對(duì)成功的理解,文章結(jié)構(gòu)、詞句簡(jiǎn)單易懂,在講解完課文后,筆者問學(xué)生,你們眼中的成功是什么樣的?學(xué)生的回答都只能停留在淺顯的表面。于是筆者帶領(lǐng)學(xué)生一同拜讀了季羨林先生的《成功》、歐內(nèi)斯特·海明威的《On Achieving Success》、冰心先生的《成功的花》、艾米莉·狄金森的《Success Is Counted Sweetest》。在閱讀的過程中,筆者帶領(lǐng)學(xué)生一起尋找每一位大師視角下成功的模樣,看看他們眼中的成功有什么不同,想想為什么他們眼中的成功會(huì)多種多樣?課堂上學(xué)生們進(jìn)行了熱烈的討論,他們的答案開始逐漸深入,他們觀察到了性別的差異、時(shí)代的差異、國際的差異、興趣愛好的差異等。借此,筆者進(jìn)一步深入,請(qǐng)同學(xué)們課后查閱資料驗(yàn)證的自己的說法,并且重新思考成功的意義。在下一次課的討論中,學(xué)生們明顯言之有物了,經(jīng)過了比較閱讀的思考,查閱資料的驗(yàn)證,重新反思后,他們對(duì)成功形成了新的理解。跳出了原本英文課堂避開中文材料的怪圈之后,學(xué)生們的思路一下開闊了起來。
又如《Homeless to Harvard》一文,它講述了主人翁Liz Murray如何在生活發(fā)生變故時(shí)永不放棄、克服困難,與命運(yùn)作斗爭(zhēng),最終獲得成功的實(shí)際。學(xué)生們?cè)陂喿x完文章之后深受感動(dòng),能夠理解主人翁一路走來的不易,但是當(dāng)筆者問道,你們還能舉出更多的通過自己的努力改變了人生或是有所成就的例子么?學(xué)生們似乎陷入了思考,零星有同學(xué)給出了一些古代人物的例子。筆者又追問,這種努力會(huì)因?yàn)閲也煌?、文化背景不同、時(shí)代不同而不同么?學(xué)生似乎有些迷茫,他們說我們沒有試過這樣來對(duì)比。于是筆者帶領(lǐng)孩子們一起閱讀了司馬遷的事跡、Helen Keller的故事、奧巴馬關(guān)于責(zé)任與夢(mèng)想的演講以及中科院博士論文中的致謝部分。在閱讀的過程中,帶領(lǐng)學(xué)生們探索、思考這些事跡背后所蘊(yùn)藏的異同,帶領(lǐng)學(xué)生探索成功背后的努力和支持,探索他們成功的背后有沒有國際、文化、時(shí)代的影響,他們經(jīng)歷的背后有什么樣的異同。在這一過程中,語言已經(jīng)成為了思考素材的提供者,學(xué)生拋棄了語言的表象,吸收了語言背后所蘊(yùn)藏的思想,在不同思想的碰撞下,學(xué)生形成了不同的結(jié)論和理念,他們接下來的觀點(diǎn)明顯有了深度和容納度。
由于高職學(xué)生閱讀的深度和廣度相對(duì)受限,要想讓學(xué)生能夠?qū)ξ幕F(xiàn)象進(jìn)行深入的思考,在教師引領(lǐng)下的比較閱讀是一個(gè)很好的方法。在對(duì)于同一主題不同作者的文本、同一作品中英文版本等各種文本的比較閱讀中,可以拓寬學(xué)生的知識(shí)面,增強(qiáng)學(xué)生的閱讀興趣,有母語文化為依托,可以降低學(xué)生對(duì)于英語閱讀的畏難情緒,幫助學(xué)生進(jìn)行文本的理解,有助于學(xué)生更為公正、深入地對(duì)文化現(xiàn)象進(jìn)行理解。同時(shí),也可以幫助學(xué)生形成更為客觀公正地看待文化、文本的角度,讓學(xué)生在今后的閱讀乃至生活中受益。
閱讀是基于文本的,文本是闡述文化的。高職英語閱讀教學(xué)是進(jìn)行跨文化教學(xué)的最佳選擇之一,當(dāng)教師摒棄了對(duì)母語和目的語二元對(duì)立的態(tài)度后,引導(dǎo)學(xué)生以平等的視角直視閱讀材料,總結(jié)材料觀點(diǎn),發(fā)掘觀點(diǎn)異同,學(xué)生自然而然會(huì)想探究其異同的根源,探究文章背后所代表的文化。在一翻探究后,學(xué)生會(huì)形成自己的想法,此時(shí)教師再引導(dǎo)學(xué)生跳出文本,以平等的視角用“第三視角”對(duì)母語文化和目的語文化進(jìn)行剖析、碰撞,以期得出新的不同于母語和目的語文化的,更為融合、和諧的解決方式。
在講到“What makes Nike's advertising tick?”一文時(shí),文章中提到了很多品牌的廣告之所以獲得成功的原因。在了解了背后的原因后,筆者請(qǐng)學(xué)生們說一說在他們心中最成功的廣告,并且說一說這些廣告為什么成功。有的同學(xué)提到了明星效應(yīng),有的同學(xué)提到了華麗的場(chǎng)景。筆者又請(qǐng)同學(xué)們思考了“D&G”廣告事件背后所蘊(yùn)含的道理,學(xué)生們逐漸意識(shí)到了文化問題,慣性思維帶給大家思想上的束縛,所謂的“文化優(yōu)越感”與實(shí)施情況的沖突,以及所造成的影響。筆者繼續(xù)引導(dǎo)學(xué)生探索事件背后所蘊(yùn)含的文化問題,引導(dǎo)學(xué)生以平等公正的視角看待這個(gè)事件,并思考是否有更合適的廣告方式來體現(xiàn)這一主題。
在這一過程中,無形地幫助學(xué)生減少了文化優(yōu)越感、文化自卑感和文化偏見,促進(jìn)學(xué)生挖掘不同文化背景帶給我們的不同文化烙印,思考不同文化下對(duì)于相同或相似話題、問題的處理方法的異同,探索其異同存在的根源,在更加廣泛的層面上閱讀更為廣泛和深層次的材料來印證、支持、創(chuàng)新自己的想法。在母語文化的滋養(yǎng)下,在目的語文化和母語文化的沖撞下,學(xué)生逐漸學(xué)會(huì)以平等的態(tài)度對(duì)待文化,鼓勵(lì)學(xué)生在“第三空間”中重新審視本國文化和目的語文化。
“第三空間”既有第一、二空間文化的特征,又不同于第一、二空間文化,突出體現(xiàn)了跨文化交際過程中的“混生文化現(xiàn)象”。[5]在“第三空間”中,教師無需再拘泥于恪守目的語文化規(guī)則,使用目的語文化材料,應(yīng)將目的語和母語放在平等的位置,讓兩種文化自由碰撞,讓學(xué)生以平等的視角看待、剖析兩種文化,在“第三空間”中,形成新的、更為融合的文化,以期幫助學(xué)生在今后更好地理解各種文化,在文化的碰撞中更好地尋找到文化理解和跨文化交際的途徑。