彭友茂
一、“凡爾賽”的前世今生
正常情況下,凡爾賽指凡爾賽宮,巴黎著名的宮殿之一。凡爾賽又是法國(guó)巴黎的衛(wèi)星城和伊夫林省省會(huì),那里曾是法蘭西王朝的行政中心。現(xiàn)在互聯(lián)網(wǎng)上的凡爾賽,被網(wǎng)友們借指刻意炫耀高檔、奢華生活的做派。其經(jīng)典套路是:不經(jīng)意地用反向表述來炫耀自己的優(yōu)越感。由此延伸出來的凡爾賽文學(xué),指一種精神,一種行為方式。
從詞性看,凡爾賽已從昔日單一的名詞,跳轉(zhuǎn)為兼具名詞、動(dòng)詞、形容詞詞性和功能的復(fù)合型詞語(yǔ)。
二、凡爾賽文學(xué)的操作實(shí)務(wù)和秘笈
凡爾賽文學(xué)的操作有三個(gè)層面:
1.欲凸顯自己生活優(yōu)越,不能明顯地表現(xiàn)出來,要采取迂回戰(zhàn)術(shù),通過山道十八彎般的兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),委婉地表現(xiàn)出來,達(dá)到曲徑通幽的目的。例如,老公給我買了一輛蘭博基尼,顏色竟然是粉色,真的是個(gè)直男啊!
看似吐槽、抱怨、嗔怪,實(shí)際是一種撒嬌、嘚瑟、顯擺。
2.要學(xué)會(huì)“草船借箭”,從別人口中說出自己優(yōu)秀,并表現(xiàn)出自己并不想這樣。例如,著急出門,臉都沒洗,竟然被人說皮膚狀態(tài)好好啊,妝感真好。對(duì)不起,麻煩您看清楚,我洗臉了沒有,真的好無奈?。】偸潜蝗苏`會(huì),算了隨它吧!
嗲聲嗲氣,賣慘賣萌,借他人之口夸自己。
3.要表現(xiàn)自己“高貴”,務(wù)必“兩個(gè)文明一起抓,兩個(gè)成果一起要”,也就是既要顯示出物質(zhì)生活的高貴,也要凸出精神品位不俗。例如,今年將許多的工作都陸續(xù)地轉(zhuǎn)接到國(guó)內(nèi),并沒有什么事情,就是想單純地給自己放個(gè)假,好好陪陪家人,沉淀一下自己。說實(shí)話,經(jīng)常到處飛,停下來還真有些不習(xí)慣呢!
用一種“樸實(shí)無華”的語(yǔ)氣,表達(dá)高人一等的感覺。高!實(shí)在是高!
三、莫非“凡爾賽”一無是處?非也。其實(shí)凡爾賽本身不是罵人的話,也不是夸人的話。作為一種文體,一個(gè)文學(xué)話語(yǔ)模式,它追求幽默,喜好魅力。如果硬要問它是褒義還是貶義,那要根據(jù)具體的語(yǔ)境來評(píng)判:若拿來自嘲自黑或在發(fā)小、閨蜜、“死黨”等友朋間互嘲互黑逗樂解悶,那它就是一種調(diào)侃方式,會(huì)收到“別人看我是荒謬,我看自己是絕倫”(徐悲鴻語(yǔ))的奇妙喜劇效果;反之,自作聰明,自鳴得意,顧盼自雄,自視甚高,明明只有半桶水卻偏要裝成滿出來的樣子,于是動(dòng)小心眼,玩小聰明,耍小花招,心癢難耐,絞盡腦汁,千方百計(jì),處心積慮地抖闊露富,展示才華,夸官亮職……一句話,“用最低調(diào)的話炫最高調(diào)的耀”,它就是令人作嘔的賣弄和矯情,往往為睿智、成熟的人不屑一顧不置一詞,或掩口胡盧而笑,看破不說破。
四、凡爾賽文學(xué)面世不久,它竟成了江蘇2021年度公務(wù)員省考的一道選擇題。這雖談不上“凡學(xué)”好風(fēng)憑借力,身價(jià)倍增,至少說明它并不可怕。
五、古時(shí)候,我們的先賢先民中,不乏“凡爾賽”的鼻祖:笑話里說,一個(gè)窮漢每次外出,離家時(shí)總是用一塊豬大油抹抹嘴,示意自家日子過得很富足。窮酸裝逼,段位不高,屬于山寨版的“老凡爾賽”。由“小時(shí)不識(shí)月,呼作白玉盤”這一金句推測(cè),當(dāng)年李白同學(xué)賦詩(shī)時(shí),發(fā)散思維,好生了得。放到現(xiàn)在,李詩(shī)仙也配稱“凡爾賽”,是凡爾賽人里的超級(jí)段子手。
六、“眾人拾柴火焰高”。熱切盼望千百萬網(wǎng)友努努力,爭(zhēng)取讓凡學(xué)進(jìn)階、升華,濃縮為一種新的修辭格,豐富中國(guó)漢語(yǔ)言寶庫(kù)。
讓我們拭目以待。