申怡
翻譯《莎士比亞全集》的朱生豪先生在《譯者自序》中,對(duì)“莎劇”有一段精彩的闡述,他認(rèn)為,莎翁筆下之人物,雖然大多是古代貴族,但他發(fā)掘的人性卻是古今中外、貧富貴賤都具有的。正是因?yàn)榫哂杏谰眯耘c普遍性,莎士比亞的作品才會(huì)如此深入人心。
《哈姆雷特》是莎士比亞四大悲劇之一,也是他所有戲劇中篇幅最長(zhǎng)的一部。這部作品中有著復(fù)雜的人物性格及悲劇表現(xiàn)手法,可謂文藝復(fù)興時(shí)期的文學(xué)巔峰。
故事是這樣的:
丹麥國(guó)王神秘地死去,他的弟弟克勞狄斯登上王位,并娶了原來(lái)的王后,也就是他的嫂子。正在德國(guó)學(xué)習(xí)的哈姆雷特王子得到父親去世的消息,痛不欲生,立刻回國(guó)奔喪。當(dāng)?shù)弥赣H已經(jīng)改嫁叔叔,他既感到屈辱,又感到氣憤。
哈姆雷特的好友霍拉旭告訴他,城堡的露臺(tái)上經(jīng)常出現(xiàn)鬼魂。出于好奇,他們?cè)谝粋€(gè)陰森的夜晚登上了露臺(tái)。原來(lái),那鬼魂正是哈姆雷特的父親。鬼魂告訴他,他在午睡時(shí)被自己的弟弟、現(xiàn)在的國(guó)王用毒藥灌進(jìn)耳朵,并因此而死。他要哈姆雷特為他報(bào)仇。從那以后,哈姆雷特的整顆心都被仇恨占據(jù)了。
哈姆雷特的戀人是御前大臣波洛尼厄斯的女兒奧菲利婭。波洛尼厄斯和他的兒子、奧菲利婭的哥哥雷歐提斯都反對(duì)她跟王子交往:波洛尼厄斯反對(duì),是因?yàn)樗矣诂F(xiàn)在的國(guó)王;雷歐提斯反對(duì),則是擔(dān)心妹妹被玩弄感情。為給父親報(bào)仇,哈姆雷特選擇裝瘋。世故的波洛尼厄斯讓奧菲利婭前去試探,哈姆雷特用癲狂的舉動(dòng)騙過(guò)了她。
哈姆雷特沒(méi)有瘋,但他的心靈備受煎熬。父親是不是被叔叔殺死的?母親為什么嫁給叔叔?敵人那么強(qiáng)大,而自己那么弱小,該怎么報(bào)仇呢?是選擇生存,還是選擇毀滅?哈姆雷特對(duì)母親又恨又愛(ài),對(duì)鬼魂將信將疑。他開(kāi)始變得憂(yōu)郁,不敢輕易相信任何人。
這時(shí),剛好有一個(gè)戲班到宮廷表演,哈姆雷特趁機(jī)請(qǐng)他們表演《貢薩洛之死》,并額外加入了幾段情節(jié),將劇名改為《捕鼠機(jī)》。戲臺(tái)上,國(guó)王的侄子將毒藥灌進(jìn)國(guó)王的耳朵,害死了他,并奪走了王后??藙诘宜箍吹竭@一幕后,大驚失色,起身就走。如此一來(lái),鬼魂的話(huà)得到了驗(yàn)證:現(xiàn)在的國(guó)王確實(shí)是弒君篡權(quán)的兇手!當(dāng)天晚上,哈姆雷特去見(jiàn)母親,看到克勞狄斯在祈禱,此時(shí)他完全有機(jī)會(huì)報(bào)仇,但他沒(méi)有下手。
克勞狄斯不知道哈姆雷特為什么安排這出戲,就讓王后找哈姆雷特打探底細(xì),讓波洛尼厄斯躲在后面偷聽(tīng)。王后勸哈姆雷特不要再瘋狂下去了,哈姆雷特則指責(zé)王后當(dāng)了情欲的奴隸,兩人激烈地吵了起來(lái)。波洛尼厄斯內(nèi)心恐慌,不小心發(fā)出了聲音。哈姆雷特以為是克勞狄斯躲在后面,一劍刺過(guò)去,結(jié)果刺死了波洛尼厄斯。于是克勞狄斯以此為借口,將哈姆雷特送往英國(guó),并在附帶的信中請(qǐng)求英格蘭王殺死哈姆雷特。但他沒(méi)有想到,哈姆雷特逃回了丹麥。
奧菲利婭原本是一位純潔善良、無(wú)憂(yōu)無(wú)慮的少女,但因?yàn)槔蠂?guó)王的死,戀人哈姆雷特和她站在了不同的陣營(yíng)。父親被心愛(ài)的人殺死之后,奧菲利婭精神失常,變得瘋瘋癲癲。有一天,她爬上一根橫垂的樹(shù)枝,想把花冠掛在上面。這時(shí),奧菲利婭身下的樹(shù)枝斷了,她掉進(jìn)了水里,淹死了。雷歐提斯從國(guó)外回來(lái),要為父親和妹妹報(bào)仇,老奸巨猾的克勞狄斯趁機(jī)把所有罪責(zé)都推到了哈姆雷特身上,并唆使雷歐提斯與哈姆雷特決斗。
決斗當(dāng)天,陰險(xiǎn)的克勞狄斯為雷歐提斯提供了一把涂了毒藥的劍,并準(zhǔn)備了毒酒。雷歐提斯深知毒劍的厲害,一直不肯輕易往王子身上刺,哈姆雷特因此占了上風(fēng)。國(guó)王斟上毒酒,表示祝賀,哈姆雷特沒(méi)有喝,倒是王后喝下了毒酒。后來(lái),雷歐提斯趁哈姆雷特不備,用毒劍刺中了他。哈姆雷特怒火中燒,持劍猛攻?;靵y中,兩人的劍都掉在地上,哈姆雷特?fù)炱鸲緞?,刺中了雷歐提斯。就在這時(shí),王后因毒性發(fā)作死去。雷歐提斯終于醒悟過(guò)來(lái),揭露了克勞狄斯的陰謀。最后,憤怒的哈姆雷特將毒劍刺進(jìn)了克勞狄斯的胸膛,但他自己也走到了生命的盡頭。臨死時(shí),他囑托好友霍拉旭把自己的故事告訴后來(lái)人。
閱讀完這本書(shū),讀者一定會(huì)想,之前有那么好的機(jī)會(huì),哈姆雷特為什么沒(méi)有殺死國(guó)王呢?這是因?yàn)椋藭r(shí)哈姆雷特面臨著很多困境:首先,殺死國(guó)王,他不僅會(huì)面臨生命危險(xiǎn),自己也成了殺人兇手;其次,這是臣子弒君,兒子弒(繼)父,他沒(méi)有辦法面對(duì)王后和世人。另外,他還有一個(gè)心結(jié)———叔叔殺死父親時(shí),母親知不知情,有沒(méi)有參與呢?正是這些困擾,造成了哈姆雷特的猶豫不決。
《哈姆雷特》能夠成為經(jīng)典,主要有以下兩個(gè)原因:一是作品有高超的藝術(shù)水準(zhǔn)。書(shū)中的人物性格鮮明,與其身份、行為十分吻合;在故事結(jié)構(gòu)上,除了主人公哈姆雷特這條主線(xiàn)之外,還有兩條輔線(xiàn),情節(jié)豐富,引人入勝。二是作品深刻反映了社會(huì)現(xiàn)實(shí)。凡是流傳了幾百年仍然被奉為經(jīng)典的作品,無(wú)一不是對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)有著深刻的解讀和剖析。正是莎士比亞對(duì)資本權(quán)力、宗教權(quán)力、封建權(quán)力的交織與平衡進(jìn)行的深刻反映,使《哈姆雷特》成為永不衰落的經(jīng)典。
哈姆雷特曾說(shuō):“無(wú)論我們?cè)鯓有量鄨D謀,我們的結(jié)果卻早已有一種冥冥中的力量把它布置好了?!边@句話(huà)似乎暗示了這位王子的悲慘結(jié)局。他相信人各有命,所以不懼死亡;但他又不愿接受命運(yùn)的安排,而是拼上自己的性命與命運(yùn)搏斗,力圖鏟除奸賊,給父王報(bào)仇。若我能夠面對(duì)面向他發(fā)問(wèn):“如果您知道復(fù)仇會(huì)釀成一出悲劇,自己也會(huì)犧牲,您還會(huì)繼續(xù)下去嗎?”他一定會(huì)傲然地說(shuō):“我不懼死亡。我復(fù)仇的意義不只是為父王討一個(gè)公道,更是為了讓人們明白,那些豺狼般的卑鄙小人不配做國(guó)家的主宰。這不是場(chǎng)鬧劇,也不是場(chǎng)悲劇?!?/p>
我相信,即使有重新來(lái)過(guò)的機(jī)會(huì),哈姆雷特的心也不會(huì)動(dòng)搖。因?yàn)?,他勇敢而非懦弱,真誠(chéng)而非虛偽,直面現(xiàn)實(shí)而非逃避。他一直在嘗試用手中的利劍劃破黑暗,重現(xiàn)光明。
哈姆雷特的故事不是悲劇,因?yàn)樵谂c命運(yùn)搏擊的過(guò)程中,他是贏家,更是耀眼的英雄!———四川省安岳中學(xué)高二譚秋月
人常常以理智的高峰而自居,哈姆雷特也曾言:“人類(lèi)是一件多么了不起的杰作!多么高貴的理性!多么偉大的力量!多么優(yōu)美的儀表!多么文雅的舉動(dòng)!”但他的另一句話(huà)卻像一根鋒利的針,刺破了五彩斑斕的肥皂泡:“可是在我看來(lái),這一個(gè)泥土塑成的生命算得了什么?”好一句當(dāng)頭棒喝,狠狠地揭開(kāi)了對(duì)人類(lèi)極盡贊美之能事的外殼:既然人們活在紅塵俗世,生得一副肉體凡胎,就難免會(huì)受到種種“非理性”的影響。情感、直覺(jué)、幻覺(jué)、潛意識(shí)、靈感……它們可以滋養(yǎng)奸賊強(qiáng)盜,也可以成就英雄豪杰;可以助長(zhǎng)陰謀詭計(jì),也可以讓我們滿(mǎn)懷希望地看見(jiàn)詩(shī)和遠(yuǎn)方。
而在這種種“非理性”中,對(duì)金錢(qián)、權(quán)力、地位的強(qiáng)烈欲望給人的影響往往最為巨大。書(shū)中,克勞狄斯對(duì)丹麥王位覬覦已久,因此拋棄骨肉之情,毒殺兄長(zhǎng),奪得王位,并且在眾人面前偽裝得道貌岸然。他便是老國(guó)王亡魂口中那條戴著王冠的蛇!作者筆下的這條蛇,正是當(dāng)時(shí)社會(huì)上不擇手段者的縮影。他們一門(mén)心思地追名逐利,殊不知已被金錢(qián)迷住心竅,被名利套上沉重的枷鎖,最終必將難逃惡果!———黑龍江省哈爾濱市德強(qiáng)高中高一韓驍威
“懦弱”的復(fù)仇者
黑龍江省哈爾濱市德強(qiáng)高中高三孫奇濱
自《哈姆雷特》這部悲劇作品問(wèn)世以來(lái),關(guān)于主人公性格的爭(zhēng)論就從未停止過(guò)。許多人認(rèn)為,哈姆雷特是一個(gè)不折不扣的懦夫??墒聦?shí)果真如此嗎?
“To be or not to be,that is a question.”一直以來(lái),這句話(huà)都被奉為經(jīng)典中的經(jīng)典。在那個(gè)舉棋不定的時(shí)刻,哈姆雷特到底在想些什么?莎翁并沒(méi)有給出明確的答案。一直以來(lái),人們習(xí)慣將這句話(huà)翻譯為“存在或不存在,這是問(wèn)題所在”。然而,許淵沖先生并不認(rèn)同這種觀點(diǎn),他認(rèn)為,“存在”與“不存在”乃是對(duì)于國(guó)家命運(yùn)的考量,而此時(shí)的哈姆雷特面臨的是生命的危機(jī),所以此時(shí)他考慮的應(yīng)該是自己的存亡而非國(guó)家的前途。我更加認(rèn)同許淵沖先生的想法。
對(duì)于哈姆雷特,人人都有自己的理解,連莎翁自己都說(shuō)“一千個(gè)讀者,就有一千個(gè)哈姆雷特”。我認(rèn)為,莎翁的高明之處就在于將哈姆雷特塑造得并不完美,每個(gè)人都能從哈姆雷特中看到自己,一個(gè)最真實(shí)的自己。
哈姆雷特并非一個(gè)典型的英雄。他沒(méi)有足夠強(qiáng)大的意志力,在得知父親去世的真相后,他躊躇了許久才下定決心復(fù)仇;在復(fù)仇的過(guò)程中,他又莽撞沖動(dòng),誤殺了大臣波洛尼厄斯,導(dǎo)致自己最心愛(ài)的奧菲利婭精神失常并最終痛苦地死去,讓昔日的摯友雷歐提斯成為自己的仇敵,也造成了自己的悲慘結(jié)局。他有些幼稚,用戲中戲的方法試驗(yàn)叔叔,其實(shí)是在自我麻痹,試圖掩蓋自己的糾結(jié)與無(wú)所適從。這些常常被讀者視為哈姆雷特的致命弱點(diǎn),但我恰恰認(rèn)為,這些才是莎翁塑造哈姆雷特這個(gè)人物形象的真正價(jià)值———他時(shí)而優(yōu)柔寡斷,時(shí)而意氣用事,時(shí)而雄心勃勃,時(shí)而痛罵自己無(wú)能。這種掙扎與徘徊,這種自己對(duì)自己的反省,不正是我們每一個(gè)人面對(duì)人生分岔路口時(shí)的樣子嗎?
其實(shí),即便到了最后關(guān)頭,哈姆雷特也并非主動(dòng)完成了復(fù)仇,而是在被雷歐提斯的毒劍刺中后心知命不久矣,才用盡最后一絲力氣刺死了克勞狄斯。但在生命之火即將熄滅之時(shí),他最終領(lǐng)悟到了糾結(jié)已久的問(wèn)題的答案,并讓霍拉旭警示后人??梢?jiàn),哈姆雷特雖然不算勇敢,但也并非徹頭徹尾的懦夫,他只是一個(gè)和我們一樣的普通人。在處理事情時(shí),我們有時(shí)也會(huì)猶豫,甚至因此貽誤時(shí)機(jī),釀成大錯(cuò)??梢?jiàn),莎翁深入思考了人性的弱點(diǎn),并借哈姆雷特這一人物形象發(fā)出了振聾發(fā)聵的呼喊,警醒每個(gè)人克服自己懦弱的一面。而這,就是這場(chǎng)悲劇帶給我們的啟示。
荒原上的一株青草
———讀《哈姆雷特》有感
江蘇省南京市大廠高級(jí)中學(xué)高二李韜怡
《哈姆雷特》是英國(guó)劇作家威廉·莎士比亞創(chuàng)作的一部悲劇作品,情節(jié)跌宕起伏,扣人心弦。在戲劇的結(jié)尾,哈姆雷特復(fù)仇成功,但也釀成了母亡、友死、己滅的悲劇。我不禁思考,哈姆雷特復(fù)仇行動(dòng)的悲慘結(jié)局,給了我們什么啟示呢?
遭受了喪父之痛的哈姆雷特,聽(tīng)到父王的鬼魂訴說(shuō)叔叔弒君篡位、霸占母親的駭人真相,并沒(méi)有完全相信。直到把這一切通過(guò)演戲呈現(xiàn)出來(lái),看到叔叔和母親的驚慌失措后,他才確信父王的鬼魂沒(méi)有說(shuō)謊。這時(shí)的哈姆雷特陷入了極度悲傷和內(nèi)心矛盾中———“默然忍受命運(yùn)的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的無(wú)涯的苦難?”痛苦的哈姆雷特在情與義之間掙扎,遲遲不能下定復(fù)仇的決心。
敵人克勞狄斯掌握著王權(quán),又心狠手辣,勢(shì)單力薄的哈姆雷特不得不小心謹(jǐn)慎地進(jìn)行自己的復(fù)仇。在這個(gè)過(guò)程中,御前大臣波洛尼厄斯被哈姆雷特誤殺,加劇了克勞狄斯的恐慌。于是,克勞狄斯策劃了極為卑鄙的陰謀———他要借英格蘭王之手,殺害哈姆雷特。他那邪惡的靈魂叫喊著:“應(yīng)付非常的變故,必須用非常的手段!”克勞狄斯的人性完全泯滅,他甚至揚(yáng)言:“愛(ài)像是一盞油燈,燈芯燒枯以后,它的火焰也會(huì)由微暗而至于消滅?!?/p>
與克勞狄斯的手段相比,哈姆雷特的復(fù)仇在行動(dòng)上明顯“遜色”不少。他因不能立刻為父王報(bào)仇而感到痛心,在焦灼的內(nèi)心和殘酷的現(xiàn)實(shí)之間反復(fù)掙扎,以致瀕于瘋狂,時(shí)刻不得安寧;他被迫遠(yuǎn)走英國(guó),這期間心愛(ài)的奧菲利婭溺亡;他與曾經(jīng)的好友、奧菲利婭的哥哥雷歐提斯決斗,二人相繼中毒而死……這一切都是因?yàn)楣防滋卦趶?fù)仇過(guò)程中,把他個(gè)人的痛苦與世間的罪惡聯(lián)系在了一起,認(rèn)為“世界是長(zhǎng)滿(mǎn)惡毒莠草的荒園”“丹麥?zhǔn)且凰为z”。這正是他心中的人文主義理想成分的體現(xiàn)。他總是懷著美好的期待和善良的愿望,因此無(wú)法果斷地采取行動(dòng),內(nèi)心不斷盤(pán)繞著“生存還是死亡”的問(wèn)題。
更為重要的是,哈姆雷特的性格中還存在著不愿“以恩報(bào)怨”的憂(yōu)郁,一直想“等待一個(gè)更殘酷的機(jī)會(huì)”來(lái)實(shí)施復(fù)仇計(jì)劃。而“等待”可以說(shuō)是一切拖延的借口,使他喪失了行動(dòng)的能力。別林斯基評(píng)價(jià)哈姆雷特時(shí)說(shuō),他天生純粹是內(nèi)在的、冥想的、主觀的、生來(lái)富于感情和思想的。也許有人會(huì)說(shuō),國(guó)王克勞狄斯勢(shì)力的強(qiáng)大使猶豫謹(jǐn)慎的哈姆雷特錯(cuò)失了復(fù)仇的良機(jī)。可我認(rèn)為,哈姆雷特在目標(biāo)上是堅(jiān)定的,在行為上是勇敢的,在情感意志上也是不懼死亡的,只是敏感的他把全部精力都花費(fèi)在了做出決定的思考上,從而弱化了行動(dòng)的能力。由此,我意識(shí)到:人們不應(yīng)把不幸完全歸因于外在的偶然性,而應(yīng)更多地歸因于個(gè)人的性格和選擇上。
掩卷深思,我不再糾結(jié)于哈姆雷特因猶豫而造成的悲劇結(jié)局,對(duì)人性的思考讓我的心中多了一分對(duì)他的憐惜。在我眼中,哈姆雷特正如荒原上的一株青草,他有著令人無(wú)法忽略的弱點(diǎn),但他也在頑強(qiáng)地生長(zhǎng)著,在風(fēng)雪中挺立著。