高齊云
Chinas Mars spacecraft4 has started a long journey with great danger and difficulties.
中國(guó)的火星探測(cè)器已經(jīng)踏上了一段漫長(zhǎng)的旅程,這次旅程有巨大的風(fēng)險(xiǎn)和困難。
Chinas first Mars exploration5 mission, Tianwen-1 is to orbit6, land on and rove7 Mars in one mission, a great mission.
中國(guó)首個(gè)火星探測(cè)任務(wù)“天問一號(hào)”的目標(biāo)是在這一次任務(wù)中運(yùn)行、著陸和漫游火星,這是一個(gè)偉大的使命。
Mars will be an important part of Chinas deep space exploration. The Mars mission has a higher starting point because China has good foundations8 and much experience9 in other explorations.
火星將是中國(guó)深空探測(cè)的重點(diǎn),火星任務(wù)的起點(diǎn)更高,因?yàn)橹袊?guó)在其他的探測(cè)計(jì)劃中打下了良好的基礎(chǔ),積累了豐富的經(jīng)驗(yàn)。
Chinese space experts10 think that the goal of exploration can be reached, but not too easy.
中國(guó)航天專家認(rèn)為,探索的目標(biāo)應(yīng)該是可以達(dá)到的,但不太容易。
However, the difficulties are also very great. Mars brings new difficulties for Chinese spacecraft designers11.
然而,困難也是巨大的,火星給中國(guó)航天器設(shè)計(jì)人員帶來了新的困難。
One of the biggest differences between the moon and Mars is that the moon has no air, while Mars has a thin air. The experts want to use the air of Mars to help slow the spacecraft, but know little about the air.
月球和火星最大的區(qū)別之一是月球沒有大氣層,而火星大氣層很稀薄。專家們希望利用火星的大氣層來減緩航天器的速度,但對(duì)火星的大氣層知之甚少。
The probe12 designers also worry about the sandstorms on Mars. Chinas Tianwen-1 mission sends two probes to Mars.
探測(cè)器設(shè)計(jì)人員還擔(dān)心火星上的沙塵暴。中國(guó)的“天問一號(hào)”任務(wù)發(fā)射了兩個(gè)探測(cè)器。
The designers of the spacecraft had to think about all things of orbiting, landing and roving in one mission.
航天器的設(shè)計(jì)者必須在一次任務(wù)中考慮到運(yùn)行、著陸和漫游的所有方面。
More than 40 Mars missions have been launched since the 1960s, but only about half have succeeded. Only the United States has succeeded in soft landing on Mars.
自20世紀(jì)60年代以來,人類已經(jīng)進(jìn)行了40多次火星任務(wù),但只有大約一半成功了。只有美國(guó)在火星軟著陸成功。
We dont know much of Mars. There are still many things unknown about it and great risks.
我們對(duì)火星的了解有限,仍然存在許多不確定性和巨大的風(fēng)險(xiǎn)。
The team had a short time and great difficulties in testing the on Earth. They made many special tests of the parachute13 of the spacecrafts.
該團(tuán)隊(duì)在地球上測(cè)試航天器的時(shí)間很短,面臨很多困難,對(duì)航天器的降落傘進(jìn)行了許多特殊的測(cè)試。
In the next Mars mission, it will start bringing back samples14 from Mars.
在下一次火星任務(wù)中,探測(cè)器將會(huì)開始帶回火星上的樣本。
(英語原文選自:xinhuanet.com)
【Notes】
1. successfully ?adv. 成功地;順利地 succeed ?v. 成功
2. launch ?v. 發(fā)射(導(dǎo)彈、火箭等);發(fā)起,發(fā)動(dòng);開始;起飛
3. mission ?n. 使命,任務(wù)
4. spacecraft ?n. [航] 宇宙飛船,航天器
5. exploration ?n. 探測(cè);探究;踏勘
6. orbit ?vi. 盤旋;繞軌道運(yùn)行
7. rove ?v. 流浪于,漫游于 8. foundation ?n. 基礎(chǔ) 9. experience ?n. 經(jīng)驗(yàn);經(jīng)歷 10. expert ?n. 專家;行家 11. designer ?n. 設(shè)計(jì)師 12. probe ?n. 探針;探測(cè)器 13. parachute ?n. 降落傘 14. sample ?n. 樣品,樣本
▲Questions:
[1]Do you know where is Mars? 你知道火星在哪兒?jiǎn)幔?/p>
[2]Do you know the importance of Mars exploration? 你知道火星探測(cè)的重要性嗎?
▼歡迎投稿!
同學(xué)們對(duì)上面的問題有什么想法呢?快快來稿同我們分享你的感想和故事吧!你的稿件將有機(jī)會(huì)在我們的“寒窗心語”欄目中刊登并向大家展示!
[投稿須知]
1. 英文60~150詞左右;
2. 電子稿件內(nèi)請(qǐng)附上你的中文簡(jiǎn)介,包括:就讀學(xué)校、年級(jí)、班級(jí)、姓名、興趣等,以及生活照一張;
3. 電子稿件內(nèi)請(qǐng)留下你的聯(lián)系方式,以便我們?cè)诓捎酶寮蠛湍懵?lián)系并寄送樣刊;
4. 電子稿件請(qǐng)發(fā)至郵箱:814951191@qq.com,郵件名注明“七年級(jí)寒窗心語”。