梁玉紅
(廣東金融學(xué)院,廣東 廣州 510521)
隨著經(jīng)濟(jì)全球化的深入發(fā)展世界各國(guó)之間的聯(lián)系日益緊密,英語(yǔ)作為聯(lián)合國(guó)常用五種語(yǔ)言之一在當(dāng)代社會(huì)受到越來(lái)越多人的重視。但是由于英語(yǔ)傳入中國(guó)時(shí)間較短,我國(guó)未形成英語(yǔ)等相關(guān)專(zhuān)業(yè)的系統(tǒng)的教育模式且中國(guó)人對(duì)英語(yǔ)的認(rèn)同度普遍較低導(dǎo)致英語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)始終未能獲得一定的突破。與此同時(shí),作為一門(mén)極為重視視、聽(tīng)藝術(shù),具體形象思維以及緊貼時(shí)代發(fā)展的學(xué)科——英語(yǔ)翻譯教學(xué),其發(fā)展與網(wǎng)絡(luò)更是有著千絲萬(wàn)縷的關(guān)系。隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)的特殊性在一定程度上決定了其隨時(shí)而變的必然性。原有的老師占主導(dǎo)的傳統(tǒng)教學(xué)模式已經(jīng)不符合時(shí)代培育高素質(zhì)的自主學(xué)習(xí)型人才的要求,因而高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)改革即促進(jìn)翻轉(zhuǎn)課堂教育模式的推廣勢(shì)在必行。
進(jìn)入二十一世紀(jì)以來(lái)“互聯(lián)網(wǎng)+”模式深入發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)以所具備的巨大優(yōu)勢(shì)如擁有豐厚充沛的學(xué)習(xí)資源、方便快捷的使用方式和良好的交流互動(dòng)性能等被廣泛應(yīng)用于社會(huì)的各個(gè)領(lǐng)域。同時(shí),教育作為千百年來(lái)人民最為關(guān)心的問(wèn)題之一,促使其在新形勢(shì)下創(chuàng)新與發(fā)展成為當(dāng)下亟待解決的問(wèn)題,因而采取一定試點(diǎn)將互聯(lián)網(wǎng)與教育相結(jié)合,在教育領(lǐng)域掀起改革的風(fēng)潮,由此翻轉(zhuǎn)課堂教育模式應(yīng)時(shí)而出。
一般情況下翻轉(zhuǎn)課堂教育模式是指轉(zhuǎn)換老師與學(xué)生在教學(xué)活動(dòng)中位置,讓學(xué)生占主導(dǎo)地位,在最大程度上調(diào)動(dòng)學(xué)生積極性,而老師僅僅作為知識(shí)傳播的媒介與促進(jìn)者。通俗來(lái)說(shuō)翻轉(zhuǎn)課堂就是“先學(xué)后教”的教學(xué)模式。
首先,翻轉(zhuǎn)課堂教育模式這一定程度上是對(duì)原有的傳統(tǒng)教學(xué)模式的顛覆。這種顛覆主要表現(xiàn)在教學(xué)主體的改變。即老師與學(xué)生的交換角色,學(xué)生成為教學(xué)活動(dòng)的主體,在教學(xué)過(guò)程中注重調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,老師只是課堂的引導(dǎo)者,打破原有的老師占據(jù)主導(dǎo)地位而學(xué)生只負(fù)責(zé)聽(tīng)、記的僵化上課模式,使學(xué)生真正成為課堂的主人,提高其學(xué)習(xí)英語(yǔ)翻譯的興趣。其次翻轉(zhuǎn)課堂教育模式更加注重學(xué)生獨(dú)立的學(xué)習(xí)與思考,即先自學(xué)再教授,將學(xué)習(xí)的重心轉(zhuǎn)移到課后也就是在課堂之外老師借助網(wǎng)絡(luò)突破教學(xué)點(diǎn)時(shí)空限制,沒(méi)有固定的教學(xué)場(chǎng),以文件、小程序或視頻教學(xué)等形式將學(xué)習(xí)內(nèi)容傳遞給學(xué)生并督促其在課后進(jìn)行自主學(xué)習(xí),極大地延伸了學(xué)習(xí)的時(shí)間,使教學(xué)真正做到了做到了足不出戶(hù)便能獲取相應(yīng)知識(shí),加速了教育智能化趨勢(shì)的發(fā)展。
在中國(guó)長(zhǎng)期的傳統(tǒng)應(yīng)試教育模式影響下學(xué)生普遍缺乏一定的自主學(xué)習(xí)能力,原有的老師占主導(dǎo)的課堂模式已經(jīng)深入人心。任何一個(gè)新事物的產(chǎn)生與發(fā)展都會(huì)經(jīng)歷一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程,同時(shí),翻轉(zhuǎn)課堂教育模式在很大程度上給予學(xué)生自主性,有大量的時(shí)間讓學(xué)生去自主支配這很有可能讓一部分自主能力差的學(xué)生變得無(wú)所適從,不知道該怎么學(xué)習(xí)。長(zhǎng)此以往很有可能導(dǎo)致學(xué)生不愛(ài)學(xué)習(xí)。
中國(guó)處在長(zhǎng)期應(yīng)試教育影響下,中國(guó)的大多數(shù)學(xué)生已經(jīng)形成了被動(dòng)接受知識(shí)的思維慣性,其積極性難以發(fā)揮;且受“重理輕文”觀念的影響導(dǎo)致學(xué)生對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的認(rèn)同度較低。其次,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)作為一門(mén)純語(yǔ)言類(lèi)學(xué)科本身具有一定的局限性,其沒(méi)有特定的職業(yè)技能的要求,在就業(yè)方面不占優(yōu)勢(shì),而當(dāng)今社會(huì)亟需復(fù)合型高素質(zhì)人才使得在這個(gè)亟須復(fù)合型人才的社會(huì)里,很難找到相對(duì)滿(mǎn)意的工作。
近年來(lái),時(shí)代不斷進(jìn)步,同時(shí)時(shí)代也向人們提出越來(lái)越高的要求,站在時(shí)代的風(fēng)口浪尖聆聽(tīng)時(shí)代的呼喚,時(shí)代呼喚素質(zhì)教育和教育改革的推進(jìn),然而在我國(guó)推廣高素質(zhì)教育理念的影響下,高校一直處于擴(kuò)招狀態(tài),高校教師崗位出現(xiàn)大量空缺,在這樣的情況下大多數(shù)高校只能降低老師錄用標(biāo)準(zhǔn)以應(yīng)對(duì)學(xué)生數(shù)量增多的情況,由此必然導(dǎo)致高校教師整體素質(zhì)的降低。但是翻轉(zhuǎn)課堂應(yīng)用同時(shí)對(duì)老師提出了更高的要求,不僅要求老師具備專(zhuān)業(yè)的英語(yǔ)翻譯知識(shí)同時(shí)還要求老師具備較高的計(jì)算機(jī)使用水平和較強(qiáng)的動(dòng)手操作能力,即錄制微視頻和剪輯微視頻的能力。翻轉(zhuǎn)課堂教育模式在四十分鐘的課堂教學(xué)中一定地減輕了老師教學(xué)的壓力但是也提高了對(duì)老師備課的要求,基于不同程度的學(xué)生進(jìn)行相應(yīng)的自主學(xué)習(xí)后對(duì)其提出進(jìn)行問(wèn)題解答。同時(shí)學(xué)生所接收的課前學(xué)習(xí)文件或者與老師進(jìn)行視頻教學(xué)都是建立在老師進(jìn)行大量的準(zhǔn)備基礎(chǔ)之上的,由此可見(jiàn),翻轉(zhuǎn)課堂教育模式翻轉(zhuǎn)課堂需要老師具備更高的知識(shí)掌控、課堂教學(xué)設(shè)計(jì)能力及信息使用素養(yǎng)。
就目前情況而言我國(guó)正處于信息技術(shù)高速發(fā)展階段,作為科技發(fā)展衍生物的翻轉(zhuǎn)課堂教育模式其能否得到廣泛的應(yīng)用在很大程度上受科學(xué)技術(shù)的影響也就是說(shuō)采用翻轉(zhuǎn)課堂需要借助互聯(lián)網(wǎng)信息技術(shù),這就對(duì)我國(guó)眾多高校的辦學(xué)教育提出了更高的條件即需要具備相應(yīng)的硬件設(shè)施以確保翻轉(zhuǎn)課堂的順利實(shí)施。然而隨著經(jīng)濟(jì)改革的不斷深入,近幾年來(lái),我國(guó)開(kāi)始逐漸普及高等教育,高等教育飛速出現(xiàn)并發(fā)展。高校擴(kuò)招呈不斷擴(kuò)大趨勢(shì)。在高等院校不斷擴(kuò)大招生人數(shù)的情況下這使得原本就有限的教育資金更加捉襟見(jiàn)肘。由于相應(yīng)的教學(xué)資金的短缺隨之引發(fā)一系列嚴(yán)峻的問(wèn)題如教育基礎(chǔ)設(shè)施不完善缺少實(shí)施翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式的硬件設(shè)備等問(wèn)題。
黨的十八大以來(lái)國(guó)家大力提倡教育模式隨時(shí)代創(chuàng)新,按照國(guó)家要求我國(guó)大數(shù)高校開(kāi)始進(jìn)行一系列的改革,英語(yǔ)翻譯教學(xué)便是其中之一。環(huán)境對(duì)人具有潛移默化、持久深遠(yuǎn)的影響,因此營(yíng)造良好的學(xué)習(xí)環(huán)境對(duì)于促進(jìn)學(xué)生自主學(xué)習(xí)最終推動(dòng)翻轉(zhuǎn)課堂教育模式在英語(yǔ)翻譯領(lǐng)域的應(yīng)用。
加強(qiáng)對(duì)高職院校教師教學(xué)水平、能力的考察形成一種競(jìng)爭(zhēng)意識(shí)促進(jìn)教學(xué)模式的不斷改革與創(chuàng)新,在創(chuàng)新中尋發(fā)展;在英語(yǔ)翻譯教學(xué)中注重調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,老師只是課堂的引導(dǎo)者,打破原有的老師占據(jù)主導(dǎo)地位而學(xué)生只負(fù)責(zé)聽(tīng)、記的僵化上課模式,使學(xué)生真正成為課堂的主人,提高其學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)的興趣。借助各種含有較高科技水平的方式向?qū)W生傳遞知識(shí)同時(shí)對(duì)老師和學(xué)生的水平都提出了更高的要求,作為課堂引導(dǎo)者的老師在教學(xué)模式轉(zhuǎn)變中同樣占據(jù)著極其重要的地位。加強(qiáng)高校教師綜合素質(zhì)考核建立完善的考核制度對(duì)于促進(jìn)教學(xué)模式的轉(zhuǎn)變和教學(xué)水平的提高有著極為重要的作用。
相較于普通學(xué)校而言,高校擁有較為深厚的底蘊(yùn),充足的高質(zhì)量生源、較為雄厚的師資力量、比較完備的基礎(chǔ)設(shè)施,這些為高校創(chuàng)新英語(yǔ)教學(xué)提供了強(qiáng)有力的保證。創(chuàng)造性是高校英語(yǔ)教學(xué)不可或缺的條件,英語(yǔ)翻譯需要具有創(chuàng)造性,同樣的英語(yǔ)教學(xué)模式也需要具有創(chuàng)造性,在英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思考的能力,最大限度的調(diào)動(dòng)學(xué)生積極性但是目前的現(xiàn)狀是,由于受到傳統(tǒng)教學(xué)模式的影響,高校英語(yǔ)教育仍然受到應(yīng)試體制的束縛,教學(xué)中以教師為主導(dǎo),忽視學(xué)生的主體地位,導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中只能按部就班的按照教師的要求機(jī)械的進(jìn)行學(xué)習(xí),從而抑制了個(gè)人主動(dòng)性的發(fā)揮,造成創(chuàng)新性不足的弊端,這對(duì)于學(xué)生綜合素質(zhì)的提高顯然是不利的。由此提高學(xué)生自主性顯得尤為重要。
在我國(guó)眾多高等院校之中進(jìn)行大規(guī)模的英語(yǔ)教學(xué)改革促進(jìn)翻轉(zhuǎn)課堂教育模式的實(shí)施與推廣是一項(xiàng)長(zhǎng)期、系統(tǒng)而又十分艱巨的工程。進(jìn)行高等院校英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式改革不僅是學(xué)校的任務(wù)和責(zé)任,應(yīng)讓社會(huì)的每一個(gè)人都貢獻(xiàn)一份屬于自己的力量。首先,在學(xué)校內(nèi):學(xué)校的各級(jí)領(lǐng)導(dǎo)都應(yīng)該對(duì)英語(yǔ)翻譯教學(xué)改革給與高度的重視,努力營(yíng)造良好的英語(yǔ)教學(xué)改革氛圍;其次相關(guān)部門(mén):應(yīng)給予高等院校英語(yǔ)翻譯翻轉(zhuǎn)課堂教育模式以相應(yīng)的資金支持以確保改革的順利進(jìn)行,并頒布相應(yīng)的法律和文件推進(jìn)改革深入發(fā)展;另外作為教學(xué)活動(dòng)主體的廣大學(xué)生應(yīng)配合老師進(jìn)行自主學(xué)習(xí)以提高自身能力,最后對(duì)于給予青少年最大影響的父母而言,在日常生活中應(yīng)督促學(xué)生進(jìn)行學(xué)習(xí),注重培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,重視學(xué)生的全面綜合發(fā)展,言傳身教以自己的親身行動(dòng)鼓勵(lì)學(xué)生自主學(xué)習(xí)熱愛(ài)學(xué)習(xí)。
人的基本屬性是具有實(shí)踐性。高校英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)的有效實(shí)施是教師和學(xué)生共同實(shí)踐的結(jié)果,同樣的英語(yǔ)翻譯也是經(jīng)過(guò)學(xué)生主觀加工后的創(chuàng)造性成果。老師通過(guò)講課等方式向?qū)W生傳遞知識(shí),學(xué)生通過(guò)翻閱書(shū)籍、查閱字典等實(shí)踐活動(dòng)完成英語(yǔ)翻譯。紙上得來(lái)終覺(jué)淺,絕知此事要躬行。我國(guó)高校基本大綱指出,我國(guó)高校教育實(shí)踐活動(dòng)具有實(shí)踐性。以英語(yǔ)我代表的語(yǔ)言翻譯工作有著極強(qiáng)的操作性,能通過(guò)看、讀、寫(xiě)等多種手段進(jìn)行英語(yǔ)翻譯工作。在此過(guò)程中,由于英語(yǔ)翻譯的情意性和不確定性的學(xué)科特質(zhì),能有效地激發(fā)學(xué)生的想象力、提升他們的實(shí)踐能力和創(chuàng)造能力。從而推動(dòng)學(xué)生參與到英語(yǔ)翻譯等英語(yǔ)教育實(shí)踐活動(dòng)由被動(dòng)的、依賴(lài)性較強(qiáng)的學(xué)習(xí)方式變?yōu)橹鲃?dòng)的、樂(lè)于探究的學(xué)習(xí)方式。實(shí)現(xiàn)翻轉(zhuǎn)課堂教育模式整個(gè)英語(yǔ)教育的應(yīng)用。