○李 婧
虞美人
[南唐]李煜
春花秋月何時了,往事知多少。
小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中。
雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。
問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流。
虞美人:此調(diào)原為唐教坊曲,最初是用來歌詠項(xiàng)羽的寵姬虞美人的。又名《一江春水》《玉壺水》《巫山十二峰》等。
了:了結(jié),完結(jié)。
雕欄玉砌:指遠(yuǎn)在金陵的南唐故宮。
朱顏改:指所懷念的人已衰老。
君:作者自稱。
春天的花,秋天的月,什么時候完了、結(jié)束呢?
過往的事太多了,又能明白多少?
昨夜春風(fēng)又吹過小樓,時光又是一年,
不忍心回頭想象,在月光照耀下已被滅亡的國家和都城那凄涼的景象。
故國的宮殿,那雕花的欄桿和玉石砌的臺階,應(yīng)該還在吧?
就是人的面貌變得衰老了。
請問你的心中又有多少愁緒?
正如滿江的春水向東流。
“春花秋月”本是美妙的事物,讓人喜悅,作者卻殷切企盼它早日了卻;小樓“東風(fēng)”帶來春天的信息,本該是興致勃勃地融入天地之間,卻反而引起作者“不堪回首”的嗟嘆,因?yàn)樗鼈兌脊雌鹆俗髡咝闹形锸侨朔堑你皭潱匆r他的囚居異邦之愁——原本應(yīng)該在珠圍翠繞的宮殿中享樂的他,如今卻成了宋王朝的階下囚,未來如何都不是自己所能掌控的——李煜怎能不愁?
“一江春水向東流”,含蓄地寫出了愁思的長流不斷,無窮無盡。
月夜憶舍弟
[唐]杜甫
戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。
露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。
有弟皆分散,無家問死生。
寄書長不達(dá),況乃未休兵。
明明是普天之下共一輪明月,本無差別,偏要說故鄉(xiāng)的月亮最明;明明是作者自己的幻覺,偏要說得那么肯定,不容質(zhì)疑。然而,這種以幻作真的手法卻并不使人覺得于情理不合,這是因?yàn)樗鼧O深刻地表現(xiàn)了作者微妙的心理,突出了對故鄉(xiāng)的感懷。
九月九日憶山東兄弟
[唐]王維
獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
重陽佳節(jié),作者遙想兄弟們登上高山,身上插著茱萸,該是多么快樂!可是自己沒有在家鄉(xiāng)和他們歡度佳節(jié),所以親人在插茱萸時也會發(fā)現(xiàn)少了一個人,這又是多么令人悲傷的一件事!
示兒
[宋]陸游
死去元知萬事空,但悲不見九州同。
王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。
家祭之日,兒孫們面對故去的尊長,本應(yīng)匯報一些家人的事情,陸游卻要兒子千萬記得要把“王師北定中原”的好消息第一時間告訴自己,表達(dá)了詩人堅定的信念和悲壯的心愿,充分體現(xiàn)了年邁衰老的陸游的愛國、報國之情。