何 灘
云南師范大學(xué)華文國(guó)際教育學(xué)院,云南 昆明 650500
在對(duì)外漢語教學(xué)事業(yè)上漢語教師們遇到各種各樣的教學(xué)問題,在對(duì)外漢語教學(xué)的過程中文化教學(xué)日趨重要,但文化在對(duì)外漢語教學(xué)中應(yīng)該處于什么樣的位置尚未明確,哪些文化內(nèi)容該進(jìn)入對(duì)外漢語課堂也缺乏一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。
中國(guó)對(duì)外漢語教學(xué)的文化研究興起較晚,張占一(1984)在《談?wù)劃h語個(gè)別教學(xué)及其教材》把對(duì)外漢語教學(xué)中的“文化”界定為“交際文化”,“交際文化”指的是不同背景的人在進(jìn)行交際時(shí)由于缺乏對(duì)方的文化背景而產(chǎn)生誤解從而影響交際?!敖浑H文化”的提出,改變了對(duì)外漢語語言教學(xué)中文化的籠統(tǒng)概念,把文化劃分到交際功能的范疇,帶動(dòng)了對(duì)外漢語教學(xué)界關(guān)于文化因素的研究。
對(duì)外漢語教學(xué)中涉及到文化教學(xué)的課程大體上可分為語言技能課中的文化教學(xué)和專門的文化教學(xué)課,即漢語技能綜合課和中國(guó)才藝文化知識(shí)課。
漢語技能綜合課。對(duì)外漢語教學(xué)的最終目的是培養(yǎng)學(xué)生獲得使用漢語進(jìn)行交際的能力,但在教學(xué)過程中的教學(xué)方法、教學(xué)內(nèi)容就已經(jīng)涉及到文化。比如,在教漢字“涉”的時(shí)候,用象形字解釋這個(gè)漢字的由來,“涉”字左邊是水,右邊是“步”,是徒步趟水過河的意思。用形和意之間的聯(lián)系解釋漢字,學(xué)生可更深刻、生動(dòng)地記住所學(xué)的漢字,真正體會(huì)到漢字背后的文化內(nèi)涵。在對(duì)外漢語課程中,語言技能課中的文化教學(xué)是應(yīng)該為語言教學(xué)而服務(wù)的。
中華才藝文化課。要真正了解一個(gè)國(guó)家,首先要了解那個(gè)國(guó)家的文化。說到中國(guó)文化、中華才藝,比如我們最常見的京劇、武術(shù)、書法、剪紙、古典樂器、舞龍舞獅表演等。如太極拳,每一招式的學(xué)習(xí)并不難,若只在形式上教會(huì)學(xué)生如何打拳出招,學(xué)生也只是記住皮毛。中醫(yī)、武術(shù)、藝術(shù)思想融為一體的太極拳,每一招式的剛?cè)彷p重都有講究,學(xué)生明白了這些理念才能更好地接受并掌握太極拳的要領(lǐng)。由此得出,中國(guó)文化與中華才藝課的傳授應(yīng)是形式與內(nèi)容的傳授,表面形象與思想深度的傳授,能說出來的文化不一定是學(xué)生能習(xí)得的,被接受的各種行為準(zhǔn)則、思想觀念里才真正倒映著“文化”。
文化教學(xué)和語言教學(xué)一樣,內(nèi)容的選擇必須遵循幾大原則,根據(jù)各方面的總結(jié),本文得出文化教學(xué)教材和教學(xué)內(nèi)容都要遵循以下三個(gè)原則。
主流性原則,對(duì)外漢語教學(xué)教材不管是漢語技能課還是中國(guó)文化課,內(nèi)容的選擇都需要符合社會(huì)發(fā)展歷史潮流,中國(guó)傳統(tǒng)文化隨著人們意識(shí)形態(tài)的改變,有些已經(jīng)退出主流。作為一名合格的對(duì)外漢語教師,在教學(xué)中要懂得甄別文化的價(jià)值,給學(xué)生傳授中國(guó)的主流文化,讓各個(gè)國(guó)家的學(xué)生更能了解進(jìn)步中的中國(guó)。
適量性原則,在對(duì)外漢語課堂上,教師沒有必要大量地講授中華傳統(tǒng)文化,中國(guó)文化博大精深、源遠(yuǎn)流長(zhǎng),不可能全部?jī)?nèi)容都能講給學(xué)生聽,文化內(nèi)容的選擇要根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)水平和知識(shí)的吸收能力,盡量做到教學(xué)內(nèi)容符合學(xué)生能力,這既能滿足學(xué)生的文化需求,又能讓對(duì)外漢語教學(xué)順利進(jìn)行。
針對(duì)性原則,對(duì)外漢語教師面對(duì)的對(duì)外漢語課堂實(shí)際上大部分都是國(guó)際留學(xué)生課堂,學(xué)習(xí)對(duì)象往往是來自不同背景的學(xué)生,在對(duì)外漢語教學(xué)文化內(nèi)容的選擇就應(yīng)該更慎重,內(nèi)容既要尊重各國(guó)的文化習(xí)俗,又要體現(xiàn)中國(guó)文化的特色。文化教學(xué)內(nèi)容要有針對(duì)性,教學(xué)過程中更要重視文化差異帶來的影響,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的熱情。
在對(duì)外漢語文化教學(xué)過程中,許多因素都會(huì)對(duì)其教學(xué)內(nèi)容產(chǎn)生或大或小的影響,文化教學(xué)內(nèi)容的選擇也會(huì)受很多因素制約。
第一,語言交際功能的實(shí)現(xiàn)要求文化教學(xué)。語言反映社會(huì)群體的生活,生活與文化息息相關(guān)。通過語言,人們才能了解一種文化,但同時(shí),吸收一種文化的精髓,我們才能更熟練地運(yùn)用語言。語言和文化是相輔相成的,外國(guó)學(xué)生把握漢語文化內(nèi)涵,才能充分了解我國(guó)的社會(huì)習(xí)俗,通過學(xué)習(xí)文化知識(shí)來學(xué)習(xí)漢語,了解中國(guó)。
第二,對(duì)外漢語教學(xué)目的中的文化傳播要求文化教學(xué)。對(duì)外漢語事業(yè)的推廣目標(biāo)之一就是傳播中國(guó)文化。優(yōu)秀的漢語教師不僅需要專業(yè)的知識(shí)素養(yǎng),還需要對(duì)中華深厚的歷史文化牢牢掌握。只有教師本身有了豐富的知識(shí)儲(chǔ)備,才能更好地給學(xué)生講授中國(guó)文化的華美史詩(shī),在對(duì)外漢語課堂上講述中國(guó)文化,傳播中國(guó)文化。
第三,對(duì)外漢語教學(xué)中教學(xué)對(duì)象的需求。學(xué)習(xí)一個(gè)國(guó)家的語言必定要了解一個(gè)國(guó)家的文化,對(duì)于留學(xué)生而言,想要真正的學(xué)習(xí)好漢語,便必須了解中國(guó)傳統(tǒng)的問題思考方式、價(jià)值觀以及傳統(tǒng)文化,學(xué)生只有了解這些,才能在交際的時(shí)候根據(jù)場(chǎng)合來正確使用語言,才能避免出現(xiàn)因?yàn)槲幕町惗霈F(xiàn)交際障礙的情況。
對(duì)外漢語教學(xué)兼具語言傳播和文化傳播的雙重任務(wù),漢語教師在漢字語言教學(xué)和文化教學(xué)這桿秤上要把握一個(gè)度,讓對(duì)外漢語教學(xué)這個(gè)整體更加和諧,不偏離初衷和目標(biāo),通過對(duì)外漢語教學(xué)讓更多外國(guó)學(xué)生認(rèn)識(shí)更真實(shí)的中國(guó),從而借助這特殊的媒介傳播中華文化,向世界展示一個(gè)正面積極的國(guó)家形象。