• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      從寒暄用語(yǔ)看中日文化差異

      2020-12-06 19:45:00王曦瀟
      頌雅風(fēng)·藝術(shù)月刊 2020年8期
      關(guān)鍵詞:寒暄用語(yǔ)日語(yǔ)

      ◎王曦瀟

      一、中日寒暄用語(yǔ)產(chǎn)生的背景

      (一)日本

      在地理環(huán)境方面,日本作為一個(gè)典型的島國(guó),四面環(huán)海,地理面積較小,人口密度大,同時(shí)面臨著火山爆發(fā)、海嘯地震的威脅,資源相對(duì)短缺。面對(duì)這樣的情境,日本人不得不和同伴展開(kāi)合作,進(jìn)行團(tuán)隊(duì)的作業(yè)和活動(dòng),因此,和同伴見(jiàn)面的機(jī)會(huì)大大增加,寒暄的次數(shù)增多,寒暄用語(yǔ)也是由此而來(lái)。

      與此同時(shí),生活在自然資源匱乏的日本,日本人為了達(dá)到自給自足,利用他們的智慧在尊重自然、敬畏自然的同時(shí),充分開(kāi)發(fā)自然資源,這也造成了日本人對(duì)自然狀況產(chǎn)生了極度的關(guān)心和重視。日本屬于溫帶海洋性氣候,受到規(guī)律性季風(fēng)的影響,四季分明,氣候溫暖濕潤(rùn),經(jīng)常經(jīng)歷臺(tái)風(fēng)和梅雨等災(zāi)害的影響,因此在日本的寒暄用語(yǔ)中,經(jīng)常使用與天氣有關(guān)的句子和詞語(yǔ)。日本人也喜歡使用與天氣有關(guān)的話題作為寒暄的開(kāi)頭語(yǔ)。

      除此之外,由于自然資源的匱乏,日本人極其重視與自然的聯(lián)結(jié)。日本人尊重自然、敬畏自然,認(rèn)為自己生存獲得的資源都是自然賜予的,因此相信萬(wàn)物有靈論,把自然信奉為神明。因此無(wú)論身邊是否有人,日本人在吃飯之前,都會(huì)說(shuō)「我開(kāi)動(dòng)了」;飯后要說(shuō)「謝謝招待」來(lái)表達(dá)對(duì)食物和自然的感恩。

      總的來(lái)說(shuō),日本作為大和民族,歷史上在中和了外來(lái)文化的同時(shí),做到了融合統(tǒng)一,因此判斷事物一般采取折中的態(tài)度,這一點(diǎn)在寒暄中也有所體現(xiàn),日本人通常使用有些曖昧不明的語(yǔ)氣,體現(xiàn)了他們的溫和。

      (二)中國(guó)

      中國(guó)幅員遼闊,資源富足,相對(duì)日本人口密度較小。但是古代生產(chǎn)力水平的低下,導(dǎo)致糧食供應(yīng)不足,人民食不果腹。因此漢語(yǔ)中的俗語(yǔ)“民以食為天”也由此而來(lái)。

      與此同時(shí),和日本人的曖昧不同,中國(guó)人在寒暄時(shí)的態(tài)度較為直接明確。中國(guó)人在人際交往中強(qiáng)調(diào)和重視通過(guò)寒暄用語(yǔ)拉近人與人之間的關(guān)系,使之達(dá)到一種親密的狀態(tài)。結(jié)合以上兩點(diǎn),中國(guó)人傾向于使用“吃了嗎”等語(yǔ)句作為寒暄用語(yǔ)。隨著時(shí)代的變遷,“吃了嗎”逐漸失去了它語(yǔ)義的來(lái)源,而是單純作為寒暄語(yǔ)來(lái)使用。和“吃了嗎”相同,現(xiàn)代漢語(yǔ)中的寒暄用語(yǔ)大多具有時(shí)效性,即根據(jù)不同的時(shí)間段來(lái)選擇語(yǔ)句,比如“最近新上的那部電影看了嗎”“n1考試成績(jī)?cè)趺礃印钡鹊取?/p>

      二、中日寒暄用語(yǔ)的不同點(diǎn)

      漢語(yǔ)和日語(yǔ)的寒暄用語(yǔ)有很多相同點(diǎn),例如在職場(chǎng)和家庭中都強(qiáng)調(diào)上下關(guān)系、被夸獎(jiǎng)時(shí)習(xí)慣謙虛回應(yīng)等等。但是,我認(rèn)為,中日寒暄用語(yǔ)一個(gè)很大的不同點(diǎn)在于和交流對(duì)方的心理距離的差異。

      日語(yǔ)的寒暄用語(yǔ)中多使用套路化的表現(xiàn):見(jiàn)面時(shí)要說(shuō)“你好,請(qǐng)多指教”等表現(xiàn);受到對(duì)方款待時(shí)要說(shuō)“謝謝招待”;回家時(shí)要說(shuō)“我回來(lái)了”等等,即使是網(wǎng)絡(luò)郵件或是一對(duì)多的交流場(chǎng)面,也有諸多的固定寒暄用語(yǔ)。久而久之,日本人的寒暄不再重視和對(duì)方達(dá)到真正意義上的交流,而是成為了互相說(shuō)客套話,向?qū)Ψ秸故咀约旱亩Y貌的一種場(chǎng)面。

      而漢語(yǔ)中的寒暄用語(yǔ)在禮貌得體的基礎(chǔ)上,更注重個(gè)人信息的交換和共享。日本人極其注重個(gè)人隱私和距離感,面對(duì)不熟的談話對(duì)象,極少談到自己和對(duì)方的個(gè)人信息,只是單純地客套,使用的語(yǔ)言本身具有的實(shí)際意義不大。和日語(yǔ)相比,中國(guó)人之間的寒暄并不拘泥于一些固定的句式和用語(yǔ),而是帶有一種隨機(jī)應(yīng)變的感覺(jué)。對(duì)于中國(guó)人來(lái)說(shuō),在寒暄的過(guò)程中詢問(wèn)對(duì)方的近況和與個(gè)人信息相關(guān)的問(wèn)題,是對(duì)對(duì)方表示關(guān)心的一種表現(xiàn)。

      三、中日寒暄用語(yǔ)的差異造成的影響

      從本質(zhì)上來(lái)看,寒暄用語(yǔ)作為人與人交流當(dāng)中必不可少的語(yǔ)言活動(dòng),可以縮小人與人之間的距離,互相傳達(dá)對(duì)對(duì)方的敬意,構(gòu)筑良好的人際關(guān)系。然而,由于中日兩國(guó)之間寒暄用語(yǔ)使用的微妙差別,造成的影響也有不同。

      在外國(guó)人看來(lái),初次見(jiàn)面的日本人不僅謙遜禮貌,用詞也極盡小心謹(jǐn)慎、鄭重尊敬,生怕有照顧不周到之處。的確,從日本人的寒暄用語(yǔ)中也可以看出,日本人擅長(zhǎng)從言語(yǔ)中照顧到對(duì)方的心理和請(qǐng)求、追求和諧的氛圍。

      從日本人非常喜歡道歉這一點(diǎn)就可以看出,日本人不論是否是自己的責(zé)任,都會(huì)先通過(guò)道歉來(lái)緩和與對(duì)方之間的關(guān)系,認(rèn)為自己給對(duì)方添了麻煩。除此之外,日本人還專門使用敬語(yǔ)降低自己的地位,用來(lái)表示對(duì)對(duì)方的尊敬。因此,日本人獨(dú)特的寒暄用語(yǔ)給他人留下了一個(gè)非常謙恭、禮貌的印象,這一點(diǎn)值得我們學(xué)習(xí)。

      另一方面,日本人的寒暄用語(yǔ)也給人與人之間的交流帶來(lái)了不利的影響。在交流中,有時(shí)日本人過(guò)于追求人與人之間的和諧關(guān)系,忽略了心與心之間的深層交流。日語(yǔ)中專門使用“本音”和“建前”,分別用來(lái)表示自己的真實(shí)想法和場(chǎng)面話。日本人過(guò)分執(zhí)著于揣測(cè)對(duì)方的心理,反而將自己的真實(shí)想法所隱藏,使得人情意識(shí)逐漸淡薄,人們不再追求真正的感情,而是覺(jué)得人與人之間應(yīng)該有一定的距離。這樣的和諧只是表面上的和諧,反而不利于促進(jìn)交流。

      反之,在外國(guó)人看來(lái),中國(guó)人給人一種十分熱情好客的形象。面對(duì)極其平常的寒暄,中國(guó)人也能十分熱情地詢問(wèn)對(duì)方的私人問(wèn)題,并且盡自己的努力,從自己的角度給予對(duì)方幫助。從這一點(diǎn)可以看出中國(guó)人熱情善良,樂(lè)于助人,善于與他人心心相印的美好品質(zhì)。漢語(yǔ)的寒暄用語(yǔ)也對(duì)中國(guó)人的這種特質(zhì)做出了一定的體現(xiàn)。

      因此,我們?cè)诂F(xiàn)實(shí)生活中或者電視劇電影當(dāng)中經(jīng)常能看到,在寒暄的過(guò)程中,一些人使用較為強(qiáng)硬的語(yǔ)氣和對(duì)方交流,仿佛一定要對(duì)方聽(tīng)從自己的想法,例如使用一些命令形。在日本人看來(lái)這樣強(qiáng)硬的表現(xiàn)是非常失禮和給人添麻煩的,但是對(duì)于中國(guó)人來(lái)說(shuō),在寒暄時(shí)聽(tīng)到這樣的話語(yǔ)是非常正常的,因?yàn)橹袊?guó)人都把它當(dāng)作對(duì)方關(guān)心自己的表現(xiàn)。

      然而,過(guò)分使用強(qiáng)硬的寒暄語(yǔ)容易給對(duì)方造成困擾。在寒暄過(guò)程中過(guò)分涉及對(duì)方的隱私問(wèn)題,自以為是在給予對(duì)方幫助,實(shí)則給對(duì)方帶來(lái)了麻煩和不便。

      四、結(jié)語(yǔ)

      日語(yǔ)中的寒暄用語(yǔ)不僅實(shí)現(xiàn)了問(wèn)候?qū)Ψ降幕竟δ?,更是確保日本人之間和諧交流的潤(rùn)滑劑,是日本人的性格特點(diǎn)的重要體現(xiàn)。從日本人的寒暄用語(yǔ)中,我們也能通過(guò)對(duì)比中日寒暄用語(yǔ)的使用方法的差異,深刻體會(huì)到了中日文化的不同。

      在跨文化交際中,我們要學(xué)會(huì)尊重彼此的文化,并認(rèn)真地學(xué)習(xí)對(duì)方的文化。通過(guò)了解日本的文化,提高自己的跨文化交際能力,減少中日兩國(guó)產(chǎn)生的交際沖突和文化障礙。在認(rèn)真分析中日寒暄用語(yǔ)的差異之后,我們對(duì)自己國(guó)家的人的性格也有了更加深入地思考和了解。

      猜你喜歡
      寒暄用語(yǔ)日語(yǔ)
      從推量助動(dòng)詞看日語(yǔ)表達(dá)的曖昧性
      深度思考之常用邏輯用語(yǔ)
      常用邏輯用語(yǔ)的八個(gè)易錯(cuò)點(diǎn)
      明朝日語(yǔ)學(xué)習(xí)研究
      甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:32
      關(guān)于日語(yǔ)中的“のた”和“の”的研究
      禮貌用語(yǔ)大家學(xué)!
      “寒暄”因何不用“口”?
      非常魔典101 / 名詞
      網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)“控”的流行及其修辭解釋
      從語(yǔ)義模糊性看日語(yǔ)委婉表達(dá)
      三门县| 四川省| 松江区| 青河县| 呼图壁县| 夏津县| 密山市| 瓮安县| 芦溪县| 遂宁市| 墨脱县| 常宁市| 威宁| 五大连池市| 固阳县| 平罗县| 黄浦区| 德令哈市| 凌海市| 晋州市| 和田市| 巴彦淖尔市| 平陆县| 尉犁县| 太谷县| 巨鹿县| 榕江县| 温宿县| 海盐县| 辉县市| 新邵县| 达尔| 探索| 璧山县| 汶川县| 亚东县| 山阳县| 开远市| 陇川县| 大英县| 东兰县|