楊英法 李彥玲 周子波
(1.河北工程大學(xué)馬克思主義學(xué)院,河北 邯鄲 056000;2.河北省新型智庫 長城文化安全研究中心,河北 石家莊 050024)
語言是文化交流和傳承的基本形式,也是眾多藝術(shù)形式的基本表達(dá)方式,甚至語言本身便是一種藝術(shù)。漢語作為世界上沿用至今的最為古老的象形文字,在其幾千年的演化發(fā)展中,也孕育出眾多的語言文化藝術(shù)形式,如我國傳統(tǒng)的說唱類文化遺產(chǎn)。說唱類文化遺產(chǎn)包括說和唱兩種藝術(shù)形式。從藝術(shù)表現(xiàn)手段來看,其或說或唱或兼而有之,總歸是以漢語為表達(dá)方式的語言文化藝術(shù)。我國地域遼闊,說唱類語言文化藝術(shù)形式豐富,然其傳統(tǒng)上以方言使用為主,是地域文化的基本內(nèi)容,也是我國傳統(tǒng)語言文化藝術(shù)寶庫中的瑰寶。然而,隨著普通話的高度普及、市場經(jīng)濟(jì)的發(fā)展、傳統(tǒng)媒體的高度普及尤其是新媒體的勃興,傳統(tǒng)說唱類藝術(shù)不僅面對諸多現(xiàn)代娛樂形式的沖擊,而且因方言本色表達(dá)的特點(diǎn)而難以適應(yīng)大眾化乃至國際化傳播的需要,導(dǎo)致諸多說唱藝術(shù)形式逐漸退居文化藝術(shù)發(fā)展的邊緣地位。傳承和發(fā)展說唱類文化藝術(shù)是增強(qiáng)文化軟實(shí)力和提高民族凝聚力的迫切需要。[1]說唱類文化遺產(chǎn)唯有適應(yīng)市場化背景下人們不斷升級的文化消費(fèi)需要,在藝術(shù)呈現(xiàn)的語言應(yīng)用上樹立起方言本色和普通話靈活運(yùn)用相結(jié)合的思路,才能推動自身適應(yīng)新時(shí)代的創(chuàng)新發(fā)展,并探索出在傳承中得到有效保護(hù)的基本出路。
實(shí)際上,說唱類文化遺產(chǎn)是個(gè)內(nèi)涵范圍非常廣泛的概念,因?yàn)閺乃囆g(shù)的表現(xiàn)手法及其與人的關(guān)系來看,除幾乎絕大多數(shù)人類藝術(shù)形式都以語言為表現(xiàn)手段,即便是在藝術(shù)呈現(xiàn)中未使用語言的藝術(shù)形式,如舞蹈,從認(rèn)知心理學(xué)的角度來看,人們對其藝術(shù)內(nèi)涵的理解也要轉(zhuǎn)化為內(nèi)部言語形式,故舞蹈也被稱為無聲的語言。當(dāng)然,本文所討論之說唱類文化遺產(chǎn),就狹義而言,主要是指在藝術(shù)呈現(xiàn)中采用說或唱以及兩者兼而有之的中國傳統(tǒng)藝術(shù)形式,如說書、相聲、戲曲、民歌和小品等。說唱類文化遺產(chǎn)在語言應(yīng)用中習(xí)慣采用方言本色呈現(xiàn),主要是因?yàn)槠鋵儆诘赜蛭幕徊糠?,是世代生活在一定地域或地域文化中的人們,采用地域性語言即方言而在生產(chǎn)和生活實(shí)踐中所創(chuàng)造的語言類文化藝術(shù)形式。不過,以方言為主的表達(dá)方式又為該藝術(shù)形式服務(wù)地域人群提供了基本的語言媒介。[2]但是,因普通話的高度普及、全國統(tǒng)一市場發(fā)育程度的不斷健全以及傳統(tǒng)和新興媒體的普及,說唱類文化藝術(shù)因方言本色及其受眾狹窄而面臨傳播和推廣難題,因而“五四”以來的新興說唱藝術(shù),如相聲和小品等,則多以普通話呈現(xiàn)為主。就說唱類文化遺產(chǎn)中最重要的戲曲而言,其中“五四”以來的新興劇種尤其毗鄰北京地區(qū)的新興劇種,如評劇等,多采用普通話演唱。有些本來用方言的劇種也出現(xiàn)了改用普通話的趨勢。比如,河北梆子由山陜梆子演化而來,本來是用帶有山陜韻味的直隸方言,逐漸演變?yōu)橛闷胀ㄔ挕|S梅戲這一民國時(shí)期興起的劇種,雖說當(dāng)初是用安徽方言,而今則變?yōu)樵诎不昭莩鲇冒不辗窖?,而到了外地演出則摻入很多普通話。在厘定說唱類文化遺產(chǎn)內(nèi)涵的前提下,分析我國說唱類文化遺產(chǎn)語言運(yùn)用的基本格局,明確其方言和普通話交叉并用的基本趨勢,對于化解說唱類藝術(shù)在方言和普通話運(yùn)用中面對的兩難困境和探索說唱類藝術(shù)的現(xiàn)代傳承和發(fā)展方式,具有重要意義。
早在1997年,聯(lián)合國教科文組織便提出了人類口述和無形遺產(chǎn)概念,該概念涉及語言、故事、舞蹈、音樂、神話、儀式、風(fēng)俗、手工藝以及各種民間藝術(shù)表達(dá)形式。其中,使用語言為藝術(shù)表現(xiàn)媒介的口述和無形遺產(chǎn)都屬于本文探討之內(nèi)容,即說唱類文化遺產(chǎn)。2000年6月,聯(lián)合國教科文組織在巴黎召開“人類口頭與非物質(zhì)遺產(chǎn)代表作”評議會議,正式設(shè)立《人類口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)代表作名錄》項(xiàng)目。2001年5月,該名錄公布第一批口頭類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名單,我國包括昆曲在內(nèi)的19項(xiàng)遺產(chǎn)被收錄其中??梢?,說唱類文化遺產(chǎn)屬于非物質(zhì)文化遺產(chǎn),是指以語言為主要藝術(shù)呈現(xiàn)方式的傳統(tǒng)藝術(shù),在藝術(shù)呈現(xiàn)中或說或唱,或兼而有之,如戲曲、民歌、曲藝、話劇、相聲和小品等,都屬于說唱類文化遺產(chǎn)。[3]從時(shí)間上來看,說唱類文化遺產(chǎn)應(yīng)當(dāng)主要產(chǎn)生于改革開放前。之所以具有非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護(hù)必要性,主要是因?yàn)槠湓趦?nèi)容、形式以及傳播渠道上難以適應(yīng)現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)社會生活之需要,逐漸變成一種地域化或邊緣化的小眾文化,但又有自身的獨(dú)特韻味和價(jià)值,可滿足特定區(qū)域、人群的小眾化需要。
方言在不同國家、民族和文化中的內(nèi)涵不一定一致,但一般而言,是指在某種民族或國家語言中區(qū)別于標(biāo)準(zhǔn)語的地方性語言,也叫地方話。在我國,新中國成立后將普通話作為標(biāo)準(zhǔn)語,故與普通話存在區(qū)別的地方語言被稱為方言。因而,方言應(yīng)是一種語言在其多屬的國家或民族應(yīng)用中出現(xiàn)有別于標(biāo)準(zhǔn)語的社會應(yīng)用不平衡性的體現(xiàn)。方言與普通話就語言的構(gòu)成材料和表達(dá)方式來看,嚴(yán)格來說并沒有明確界限,方言在應(yīng)用上雖不具有全民性,然其構(gòu)成要素又離不開全民性語言,即普通話的基本素材。說唱類文化遺產(chǎn)在語言運(yùn)用中便主要運(yùn)用方言。說唱類文化遺產(chǎn)與方言使用一樣,具有明顯的地域性特征,一般是在一定地域中的人們在生產(chǎn)和生活實(shí)踐中,為表達(dá)某種情感而采用方言進(jìn)行呈現(xiàn)而形成的藝術(shù)形式。不同的地域孕育不同的文化,而不同的文化又使其藝術(shù)呈現(xiàn)出相應(yīng)的地域風(fēng)格。說唱類文化遺產(chǎn)便是在不同地域文化中孕育出來的地方藝術(shù)形式,故在表達(dá)方式上也形成了以方言應(yīng)用為主的語言運(yùn)用基本格局。
說唱類文化藝術(shù)是一種充滿生機(jī)活力的藝術(shù)形式,隨著時(shí)代發(fā)展和社會進(jìn)步,每一個(gè)時(shí)代都會產(chǎn)生一些符合時(shí)代特征和社會文化發(fā)展需要的說唱類文化藝術(shù)。然而,傳統(tǒng)的說唱類文化藝術(shù)主要是指戲曲、說書、曲藝和民歌等,基本都使用方言講述或演唱。傳統(tǒng)說唱類文化遺產(chǎn)多產(chǎn)生于商品經(jīng)濟(jì)不發(fā)達(dá)和跨地域文化藝術(shù)交流不充分的時(shí)代,作為一種藝術(shù)形式而言,其所服務(wù)的目標(biāo)受眾本身便是地域范圍內(nèi)的人們,故采用方言講述或演唱便稱為其生存和發(fā)展的基本需要。同時(shí),在傳統(tǒng)的社會形態(tài)下,說唱類文化藝術(shù)實(shí)際很少有跨地區(qū)傳播的必要性,在傳播媒介上也沒有電視、廣播和網(wǎng)絡(luò)等帶有社會普及性的傳統(tǒng)或新興媒體渠道。因而,傳統(tǒng)的說唱類文化遺產(chǎn)以方言講述或演唱,既是其適應(yīng)地域文化發(fā)展和區(qū)域民眾文化消費(fèi)需要的反映,也是那樣一個(gè)時(shí)代中藝術(shù)傳播渠道限制的結(jié)果。
以戲曲為例,我國數(shù)量豐富的地方戲曲多以運(yùn)用方言為主,京劇的京腔便是昆山腔和京話的結(jié)合,豫劇以河南方言演唱,粵劇則以閩南話演唱,而少數(shù)民族戲曲則多以少數(shù)民族語言演唱。眾所周知,我國戲曲眾多,且其以方言演唱為主,若以普通話演唱?jiǎng)t難以保持其地域文化本色。比如豫劇,作為具有濃郁中原文化色彩的地域性劇種,在演唱時(shí)基本采用河南方言,在河南、山東、山西和河北等華北省份擁有較強(qiáng)的文化影響力。早在1956年時(shí),我國曾對豫劇傳統(tǒng)古裝劇目做過一次全國范圍內(nèi)的統(tǒng)計(jì),調(diào)查結(jié)果顯示當(dāng)時(shí)全國豫劇傳統(tǒng)古裝劇目有647個(gè),完全以豫地方言演唱。2014年,天天排行網(wǎng)曾發(fā)起過豫劇經(jīng)典傳統(tǒng)劇目排行榜網(wǎng)絡(luò)投票活動,榜單共征集到豫劇經(jīng)典傳統(tǒng)劇目306部,同樣以豫劇方言演唱。在我國眾多的地方戲曲中,粵劇可謂傳統(tǒng)劇目數(shù)量最多的劇種,粵劇曲調(diào)優(yōu)美、婉轉(zhuǎn)、情感豐富,且完全以粵地方言演唱。據(jù)統(tǒng)計(jì),我國現(xiàn)存粵劇劇目多達(dá)11360個(gè),可謂全世界劇目數(shù)量最多的戲曲。粵劇劇目數(shù)量龐大,說明其在粵地?fù)碛袕?qiáng)大的受眾群體和很強(qiáng)的發(fā)展活力,而方言演唱?jiǎng)t是其發(fā)展生命力的重要支撐。
“五四運(yùn)動”以后,隨著社會變革的加速,我國語言應(yīng)用格局也經(jīng)歷了從古代到現(xiàn)代的深刻變革,主要是從文言文向白話文的轉(zhuǎn)變。語言領(lǐng)域的社會革命也深刻影響到我國說唱類藝術(shù)的發(fā)展趨勢,其中一個(gè)重要變化是一些采用普通話講述或演唱的說唱類藝術(shù)形式開始產(chǎn)生,如相聲、小品以及來自西方的歌劇等。另外,“五四”后新產(chǎn)生的某些戲曲,如評劇,也用普通話演唱。當(dāng)然,新中國成立后,現(xiàn)代歌曲尤其是改革開放以來風(fēng)靡不衰的流行歌曲大多以普通話進(jìn)行藝術(shù)呈現(xiàn)。但是,如果從文化遺產(chǎn)的角度看,并非所有的說唱藝術(shù)都屬于文化遺產(chǎn)。作為文化遺產(chǎn)首先應(yīng)當(dāng)具有文化價(jià)值,即對當(dāng)代人的文化發(fā)展應(yīng)當(dāng)具有提供符合時(shí)代要求的文化內(nèi)涵、陶冶人的文化情操或者傳承民族文化的特殊意義。[4]同時(shí),文化遺產(chǎn)還應(yīng)當(dāng)在當(dāng)代發(fā)展中表現(xiàn)出因難以適應(yīng)時(shí)代文化發(fā)展而走向衰落甚至邊緣化的特點(diǎn)。正因如此,文化遺產(chǎn)應(yīng)當(dāng)受到保護(hù),并在保護(hù)中通過創(chuàng)新來得到傳承和發(fā)展。整體來看,五四運(yùn)動后,說唱類文化遺產(chǎn)在藝術(shù)呈現(xiàn)上開始出現(xiàn)大量運(yùn)用普通話的現(xiàn)象,如小品、相聲以及新民歌等。
說唱類文化遺產(chǎn)作為語言類文化藝術(shù)形式,其對語言的運(yùn)用是其藝術(shù)形式的靈魂所在。語言是人類交流的工具,也是人類文化傳承的基本方式,語言本身還是一種文化,在特定的藝術(shù)情境中還會產(chǎn)生豐富的藝術(shù)效果。語言所具有的文化藝術(shù)魅力在于其可以充分調(diào)動人們的情感進(jìn)而獲得受眾心理上的共鳴。[5]我國說唱類文化遺產(chǎn)之所以能夠作為遺產(chǎn)來引發(fā)現(xiàn)代人的高度關(guān)注并采取措施進(jìn)行保護(hù),主要在于其對現(xiàn)代人或說時(shí)代發(fā)展所具有的文化價(jià)值。說唱類文化遺產(chǎn)應(yīng)當(dāng)主要是指在新中國成立前采用方言進(jìn)行呈現(xiàn)的藝術(shù)形式。另外,改革開放以前所出現(xiàn)的一些說唱藝術(shù)也可以作為文化遺產(chǎn),如改革開放以前我國產(chǎn)生的一些民歌和地方戲曲等。在語言使用上,五四以來的新興說唱類藝術(shù)多采用普通話為主,但在改革開放以來,隨著電視、廣播和網(wǎng)絡(luò)等傳統(tǒng)媒體和新媒體的廣泛普及,說唱類文化遺產(chǎn)適應(yīng)大眾化傳播需要,在語言使用上無論傳統(tǒng)說唱還是五四以來的新型說唱藝術(shù)都開始大量使用普通話進(jìn)行創(chuàng)新適應(yīng)性發(fā)展,形成了方言和普通話交叉并用的基本態(tài)勢。那么,在說唱類文化遺產(chǎn)傳承和發(fā)展中,使用方言和普通話有哪些積極效應(yīng)和消極效應(yīng)抑或說優(yōu)劣長短,便成為分析在其創(chuàng)新、傳承和發(fā)展中如何使用方言和普通話的基本依據(jù)。
說唱類文化遺產(chǎn)多作為地域文化之一部分而存在,一些藝術(shù)內(nèi)容只有在一定的方言系統(tǒng)中呈現(xiàn)才具有藝術(shù)效果。說唱類文化遺產(chǎn)中的任何一種藝術(shù)形式都是適應(yīng)地域文化發(fā)展需要并在地域文化孕育中產(chǎn)生,其雖以說唱為主要表現(xiàn)形式,但往往還需要輔以其他藝術(shù)輔助形式,并需要結(jié)合地域文化背景進(jìn)行賞析才能夠充分體會其藝術(shù)內(nèi)涵。故而,運(yùn)用方言演唱或播放說唱類文化遺產(chǎn)具有保持其文化藝術(shù)本色的積極效應(yīng),有利于原汁原味地為受眾呈現(xiàn)說唱藝術(shù)的藝術(shù)內(nèi)涵。比如,在2016年廣州劇版的一次跨年晚會上,在“粵劇紅船”上演出的文化大戲《船說》的主題曲采用普通話演唱并引發(fā)很大爭議,甚至有人質(zhì)疑此舉說明粵劇的傳承和創(chuàng)新走上了歧途。
但是,采用方言對說唱藝術(shù)進(jìn)行呈現(xiàn)也有消極效應(yīng),主要是難以適應(yīng)文化市場快速發(fā)展下大眾化傳播的需要,使其他地區(qū)的受眾難以理解方言中特有的文化藝術(shù)內(nèi)涵,或者干脆因聽不懂而對應(yīng)用方言的說唱藝術(shù)不感興趣。以京劇為例,京劇號稱是東方歌劇,具有寶貴的文化藝術(shù)價(jià)值,然因其多以昆腔結(jié)合清代京師官話演唱,除經(jīng)常聽?wèi)虻睦夏耆送?,現(xiàn)在大多數(shù)年輕人根本聽不懂,故年輕人喜歡京劇的人并不多。比如,我國臺灣著名作家、白崇禧之子白先勇先生十幾年來一致熱衷于在世界各地推廣青春版昆曲《牡丹亭》。《牡丹亭》所到之處雖受到一些年輕人追捧,但大多數(shù)年輕人表示聽不懂,京劇的特殊語言“中州韻,湖廣音”,既非普通話也非地方語言,對于絕大多數(shù)年輕人而言確實(shí)很難聽懂。聽懂是傳統(tǒng)戲曲能夠獲得受眾的基本條件,聽不懂就無法做到理解和熱愛。其他說唱類藝術(shù)形式,如民歌和快板等也都存在因運(yùn)用方言而帶來的傳播范圍狹窄問題。
普通話是新中國成立后我國官方確立的漢語的標(biāo)準(zhǔn)語。普通話相比其他方言本身來說,在音色、音調(diào)和詞匯上具有規(guī)范、易學(xué)和傳播上的諸多優(yōu)勢。普通話并不等同于北京話,只不過與北京及其附近方言更為接近。因而,嚴(yán)格來說,普通話應(yīng)當(dāng)是基于現(xiàn)代語言科學(xué)及其規(guī)律對漢語進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)化產(chǎn)生的一種漢語表達(dá)形式。[6]在說唱類文化遺產(chǎn)的藝術(shù)呈現(xiàn)中,為適應(yīng)社會化普及的需要,大量采用普通話已經(jīng)成為普遍現(xiàn)象。說唱類文化遺產(chǎn)采用普通話可以消除其在傳播中的地域限制,讓能聽懂普通話的整個(gè)華人群體都能夠聽得懂說唱藝術(shù)的基本內(nèi)容,因而具有大眾化傳播的優(yōu)勢。
在以普通話實(shí)現(xiàn)說唱類文化遺產(chǎn)的大眾化傳播中,“新民樂”可以說是做得較為成功的。我國各地都有具有地方特色的民歌,如陜北民歌、山西民歌、云南民歌等,而民歌多以方言演唱,若經(jīng)過專業(yè)人士整理并以普通話演唱?jiǎng)t成為“新民樂”。在“新民樂”發(fā)展中,“西部歌王”王洛賓先生可謂奠基之人,王洛賓先生在其游離祖國西北期間,將大量流傳于青海、甘肅和新疆等地的民歌主要是信天游,整理成適合普通話演唱的民歌曲目,也即“新民樂”,并取得非常好的傳播效果。王洛賓整理的信天游民歌曲目很多,如《在那遙遠(yuǎn)的地方》《青春舞曲》《達(dá)坂城的姑娘》《吐魯番的葡萄熟了》《半個(gè)月亮爬上來》等,每一首歌曲都堪稱經(jīng)典,其中青海信天游民歌《在那遙遠(yuǎn)的地方》與江蘇民歌《茉莉花》和山東民歌《沂蒙山小調(diào)》一起,還成為我國國際影響力最大的三首民歌,成為享譽(yù)世界的中國民歌經(jīng)典曲目。
但是,采用普通話傳播說唱藝術(shù)也具有失卻其藝術(shù)本色的消極效應(yīng),因?yàn)槊撾x了方言的說唱藝術(shù)有時(shí)難以發(fā)揮出其應(yīng)有的藝術(shù)效果。以豫劇為例,采用河南方言演唱是豫劇的基本特點(diǎn),若采用普通話演唱豫劇,那么豫劇便背離了其作為豫劇的本質(zhì)內(nèi)涵。又如相聲,其基本以天津及其附近方言使用為主,也因天津方言的使用而具有了別樣的藝術(shù)效果,若采用普通話雖有利于普及傳播,卻不利于保持其藝術(shù)本色。正因如此,我國很多說唱類文化遺產(chǎn)即便在大眾傳媒高度發(fā)達(dá)的今天,仍然堅(jiān)持以方言本色演出為主,如戲曲、相聲、說書、道情和二人轉(zhuǎn)等,而普通話演唱?jiǎng)t在將民歌整理成“新民樂”的過程中取得了較好效果。
在說唱類文化遺產(chǎn)的藝術(shù)呈現(xiàn)中,單純采用方言或者普通話都各有優(yōu)劣長短,若將其交叉并用則可以將方言的藝術(shù)本色與普通話的社會傳播優(yōu)勢合而為一。方言和普通話在說唱類藝術(shù)呈現(xiàn)中的交叉并用已經(jīng)成為說唱藝術(shù)當(dāng)代創(chuàng)新和發(fā)展的基本態(tài)勢,并且收獲了良好的藝術(shù)效果,也為說唱類文化遺產(chǎn)的保護(hù)和傳承探索出一條具有藝術(shù)生機(jī)和發(fā)展活力的出路。
以民歌為例,采用方言演唱的民歌雖然保留了其藝術(shù)本色,卻在傳播中難以適應(yīng)大眾文化市場的消費(fèi)需求,故以普通話演唱為主要藝術(shù)呈現(xiàn)方式的新民歌應(yīng)運(yùn)而生,并產(chǎn)生了大量的經(jīng)典曲目,如經(jīng)過原西部歌王王洛賓先生整理的眾多西部民歌,過去都以方言進(jìn)行演唱,但采用新民歌進(jìn)行普通話呈現(xiàn)后不僅流傳更為寬廣,而且成為民歌經(jīng)典,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了過去單純采用方言演唱時(shí)所能達(dá)到的影響力,其中的經(jīng)典曲目如《在那遙遠(yuǎn)的地方》《青春舞曲》《半個(gè)月亮爬上來》和《達(dá)坂城的姑娘》等甚至蜚聲域外,成為世界名曲。其他諸如江蘇民歌《茉莉花》、山東民歌《沂蒙山小調(diào)》和山西民歌《蘭花花》等都是因?yàn)榻?jīng)歷了新民歌以普通話為主要演唱方式的藝術(shù)改造而獲得了更為廣泛的傳播影響力而成為經(jīng)典歌曲。同時(shí),以上這些民歌的方言版本也因普通話版本的流傳而在保留民歌藝術(shù)本色的同時(shí)賦予了人們不同尋常的藝術(shù)體驗(yàn)。如山東民歌《沂蒙山小調(diào)》的方言版同樣膾炙人口,而其方言版影響力的提高也與其普通話版的廣泛流傳息息相關(guān),甚至形成了一種互促共進(jìn)的良性互動關(guān)系。因而,說唱類文化遺產(chǎn)的藝術(shù)呈現(xiàn)中,方言和普通話的交叉并用具有顯著優(yōu)勢。
目前,中國特色社會主義發(fā)展已經(jīng)步入新時(shí)代,我國社會主要矛盾也已轉(zhuǎn)變?yōu)槿嗣袢罕妼τ诿篮蒙畹南蛲桶l(fā)展不充分不均衡之間的矛盾。其中,民眾收入生活水平的提高及其對文化產(chǎn)品消費(fèi)需求的提升和我國文化藝術(shù)產(chǎn)品供給相對不足尤其是高品質(zhì)文化藝術(shù)產(chǎn)品和服務(wù)數(shù)量過少之間的矛盾愈發(fā)突出。說唱類文化遺產(chǎn)在我國文化消費(fèi)需求升級和文化消費(fèi)市場不斷健全的背景下迎來了傳承和復(fù)興的歷史機(jī)遇。說唱類文化遺產(chǎn)所涉及的藝術(shù)形式是特定時(shí)代文化的產(chǎn)物,然而我國當(dāng)今社會正在工業(yè)化和城鎮(zhèn)化快速推動下經(jīng)歷深刻變革,其以方言為主要呈現(xiàn)方式的演出或播放方式要想適應(yīng)普通話為標(biāo)準(zhǔn)語的社會語言文化環(huán)境,必然需要在方言和普通話運(yùn)用中進(jìn)行靈活取舍。說唱類文化遺產(chǎn)演唱和播放中方言和普通話的交叉并用是基本態(tài)勢,因其同屬漢語而具有可行性,但也面臨一些困難。
普通話是我國的標(biāo)準(zhǔn)語,也是當(dāng)今在華人群體中被廣泛接受和認(rèn)可的漢語表達(dá)形式,對于增進(jìn)漢語的族群性和國際性傳播,提升各地華人群體的語言通識度和增進(jìn)彼此之間的語言文化交流以及提升我國的文化軟實(shí)力,都具有重要價(jià)值。說唱類文化遺產(chǎn)在新時(shí)代的復(fù)興發(fā)展必然要正視普通話得到政府提倡和已經(jīng)得到華人群體普遍認(rèn)可的現(xiàn)實(shí),但為保持其藝術(shù)本色,也要堅(jiān)持運(yùn)用方言,所以方言和普通話的交叉并用是說唱類文化遺產(chǎn)演唱和播放在語言應(yīng)用上的常態(tài)格局。因此,在說唱類文化遺產(chǎn)的演唱和播放中對方言和普通話交叉并用,具有明顯的可行性。
一方面,從市場需求和說唱類文化遺產(chǎn)產(chǎn)業(yè)化的角度來看,方言和普通話的交叉并用有助說唱類文化藝術(shù)產(chǎn)品擴(kuò)大傳播范圍,在滿足大眾文化消費(fèi)需求的同時(shí)為自身產(chǎn)業(yè)化構(gòu)建相對穩(wěn)定的消費(fèi)市場。說唱類文化遺產(chǎn)的傳承和發(fā)展在市場經(jīng)濟(jì)機(jī)制日益健全的今天,應(yīng)當(dāng)走文化產(chǎn)業(yè)化的道路。文化產(chǎn)業(yè)的培育發(fā)展既離不開優(yōu)質(zhì)的文化產(chǎn)品和服務(wù),也需要將民眾的文化消費(fèi)需求轉(zhuǎn)化為推動文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的文化消費(fèi)市場。說唱類文化遺產(chǎn)演唱和播放中方言和普通話的交叉并用,可同時(shí)滿足民眾大眾化和小眾化的不同需求,有助于推動說唱類文化藝術(shù)產(chǎn)業(yè)走上文化消費(fèi)需求、文化消費(fèi)市場和文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展良性互動的發(fā)展軌道。因而,從說唱類文化遺產(chǎn)產(chǎn)業(yè)化發(fā)展的角度看,其在演唱和播放中對方言和普通話交叉并用具有必要性和可行性。
另一方面,從方言和普通話的語言關(guān)系看,兩者交叉并用不僅可行,而且有助提升說唱類文化遺產(chǎn)的藝術(shù)效果。說唱類文化遺產(chǎn)作為一種語言藝術(shù),其藝術(shù)效果所追求的情感調(diào)動和美學(xué)境界與語言的使用息息相關(guān),而若能在一件說唱類文化藝術(shù)產(chǎn)品中使用多種語言并且都應(yīng)用得恰如其分,本身來說便是說唱類文化遺產(chǎn)在藝術(shù)造詣上應(yīng)當(dāng)追求的目標(biāo)。同時(shí),方言和普通話雖然在具體的語音、語調(diào)、詞匯甚至語序上存在一定差別,但兩者之間并非存在天壤之別,因?yàn)榉窖院推胀ㄔ挾紝儆跐h語。[7]并且方言和方言之間、普通話和方言之間,在很多情況下,并不存在理解上的問題,若適當(dāng)輔以配字,方言和普通話之間的理解難題完全可以解決。因而,從方言和普通話同屬漢語的關(guān)系看,說唱類文化遺產(chǎn)演唱和播放時(shí)對方言和普通話交叉并用也具有可行性。[8]比如,河北省平山縣河北梆子集團(tuán)近年來排演的《白毛女》《子弟兵的母親》《沒有共產(chǎn)黨就沒有新中國》等,都是在主要使用普通話的同時(shí)時(shí)常夾雜一些平山方言,不但不影響理解,還體現(xiàn)出濃濃的平山味兒,反映了主要人物和事件的歷史真實(shí),別有韻味。
在說唱類文化遺產(chǎn)的演唱和播放中,方言和普通話的交叉并用已成趨勢,且其交叉并用在文化產(chǎn)業(yè)培育和語言屬性上具有可行性,但因說唱類文化遺產(chǎn)所叢從屬的地域文化背景和方言和普通話的現(xiàn)實(shí)差異,故在一些說唱類文化藝術(shù)上的運(yùn)用上也面臨一些具體困難。
一是說唱類文化遺產(chǎn)地域文化色彩濃厚,運(yùn)用普通話會對其藝術(shù)本色有一定影響。說唱類文化遺產(chǎn)之所以主要采用方言演唱或播放,其中一個(gè)重要原因在于其本身便是地域文化的一部分,是一定地域中的人們的生產(chǎn)和生活實(shí)踐活動的反映。地域文化孕育了帶有地域標(biāo)識性的方言,而方言也成為說唱類文化遺產(chǎn)保持藝術(shù)本色的基本素材。[9]同樣一個(gè)漢語詞匯,在一定地域文化背景下使用方言能夠取得某種藝術(shù)效果,但若換用普通話則可能失去這種效果。
二是說唱類文化遺產(chǎn)歷史文化色彩濃郁,普通話和方言和交叉應(yīng)用將面對其與時(shí)代文化的兼容難題。說唱類文化遺產(chǎn)既存在于一定地域文化當(dāng)中,還是特定歷史文化的產(chǎn)物。說唱類文化遺產(chǎn)作為文化遺產(chǎn)而言,主要是因?yàn)槠錇槟骋惶囟v史階段的產(chǎn)物,因而在藝術(shù)表現(xiàn)形式、體裁內(nèi)容和語言應(yīng)用上都具有濃郁的歷史文化底蘊(yùn)。語言作為一種開放的文化系統(tǒng),還會因時(shí)發(fā)展,決定了說唱類文化遺產(chǎn)的方言呈現(xiàn)還具有歷史性。因而,說唱類文化遺產(chǎn)演唱和播放在方言和普通話的交叉運(yùn)用中還將面對歷史文化和時(shí)代文化的兼容問題。
三是說唱類文化遺產(chǎn)若不因時(shí)創(chuàng)新,還將在方言和普通話交叉運(yùn)用中面對現(xiàn)代市場適應(yīng)問題。歸根結(jié)底,說唱類文化遺產(chǎn)是歷史文化和地域文化結(jié)合的藝術(shù)呈現(xiàn),在最初的市場定位上往往局限于特定地域中的受眾群體,故在語言使用、內(nèi)容編排和呈現(xiàn)方式上都主要著眼于歷史地域中的受眾群體。目前,我國文化消費(fèi)市場初步成型,文化消費(fèi)市場的傳播以及競爭機(jī)制能否適應(yīng)傳統(tǒng)說唱類文化遺產(chǎn)的普及推廣,也將是說唱類文化遺產(chǎn)在普通話和方言交叉運(yùn)用的創(chuàng)新實(shí)踐中面對的一個(gè)重要問題。
當(dāng)前,中國特色社會主義發(fā)展步入新時(shí)代,面對新的歷史時(shí)代,中華民族偉大復(fù)興也處在比歷史上任何一個(gè)階段都更加接近于實(shí)現(xiàn)的關(guān)鍵階段。新時(shí)代,我國社會主要矛盾所發(fā)生的變化說明,中國在改革開放40年中取得了舉世矚目的偉大成就,尤其是在經(jīng)濟(jì)建設(shè)和硬實(shí)力發(fā)展方面。然而,我國的文化“軟實(shí)力”尚不夠強(qiáng)大,需要充分挖掘文化資源助推文化產(chǎn)業(yè)的繁榮和發(fā)展,不斷壯大我國的文化“軟實(shí)力”,并通過文化自信建設(shè)不斷增強(qiáng)中華民族偉大復(fù)興的民族凝聚力和向心力。說唱類文化遺產(chǎn)作為寶貴的歷史文化資源,其雖因地域性和歷史性的語言文化限制在現(xiàn)代文化市場融入和產(chǎn)業(yè)化培育中存在一些問題,但若在堅(jiān)持方言本色的前提下,靈活運(yùn)用普通話,依然具有推廣普及的可行性和繁榮我國社會主義文化、增強(qiáng)中華文化“軟實(shí)力”的寶貴價(jià)值。立足上文分析,本文針對說唱類文化遺產(chǎn)演唱和傳播中方言和普通話的運(yùn)用問題,提出如下策略性建議:
目前,說唱類文化遺產(chǎn)存在和發(fā)展的社會經(jīng)濟(jì)環(huán)境在我國現(xiàn)代化進(jìn)程中已發(fā)生重大轉(zhuǎn)變。普通話被確立為漢語的標(biāo)準(zhǔn)語并已在實(shí)踐中得到廣泛推廣。改革開放以來的年前人在日常交流中使用普通話已成為常態(tài),且隨著人口流動頻度和規(guī)模的增加,使用普通話進(jìn)行交流也已成為一種生活和工作需要。尤其是在我國的基礎(chǔ)教育體系中,普通話教育已經(jīng)從幼兒園抓起??梢哉f,講普通話已成為國人基本公民素質(zhì)的反映,也是一種生存技能。在此背景下,說唱類文化遺產(chǎn)的演唱和播放應(yīng)當(dāng)樹立方言和普通話交叉并用的基本原則,以方言運(yùn)用保持其藝術(shù)本色,以普通話運(yùn)用擴(kuò)大其傳播范圍,在方言和普通話的交叉并用中為說唱類文化遺產(chǎn)的傳承和發(fā)展開拓一條藝術(shù)創(chuàng)新之路。
在方言和普通話交叉并用演唱和播放說唱類文化遺產(chǎn)時(shí),既要樹立方言和普通話交叉并用的原則性,也要堅(jiān)持一定靈活性。說唱類文化遺產(chǎn)的傳承發(fā)展歸根結(jié)底要立足于產(chǎn)業(yè)化基礎(chǔ)之上,需要依據(jù)說唱類文化遺產(chǎn)的種類以及受眾喜好確定方言和普通話運(yùn)用的比例和方式。[10]若是說唱類文化遺產(chǎn)在其產(chǎn)生地進(jìn)行演唱或播放,則盡量使用方言。如果說唱類文化遺產(chǎn)產(chǎn)地方言在受眾所在地域能夠理解,則依然堅(jiān)持使用方言。比如,東北的二人轉(zhuǎn)作為一種帶有濃郁東北地域文化色彩的說唱類藝術(shù),完全以東北方言演唱和播放,而東北話與普通話接近,有“半普通話”之稱。我國大部分方言區(qū)的受眾甚至港澳臺觀眾在理解東北話時(shí)都基本沒有問題,故二人轉(zhuǎn)在演唱和播放時(shí)則可以盡量使用東北方言。若說唱類文化遺產(chǎn)應(yīng)用方言其他方言系統(tǒng)的受眾無法聽懂時(shí),就應(yīng)當(dāng)盡量使用普通話。
說唱類文化遺產(chǎn)在現(xiàn)代社會雖面對生存和發(fā)展危機(jī),然而其穿越歷史時(shí)空依然存在于一定的地域文化之中,本身便說明其具有的藝術(shù)生命力非常頑強(qiáng),而地域文化則是其傳承至今的文化土壤。說唱類文化遺產(chǎn)產(chǎn)生地的地域文化影響的民眾依然是其最為重要的受眾群體,也是其傳承和發(fā)展的社會基礎(chǔ)。說唱類文化遺產(chǎn)在大眾傳媒高度發(fā)達(dá)的今天雖然存在地域外傳播的必要,但面向產(chǎn)生地受眾演唱和播放依然是其最為重要的藝術(shù)功能。在給產(chǎn)生地的受眾演唱和播放時(shí),說唱類文化遺產(chǎn)的語言應(yīng)用應(yīng)當(dāng)使用當(dāng)?shù)胤窖?,盡可能保持其原汁原味的鄉(xiāng)土本色,也要在這種鄉(xiāng)土本色的傳承中構(gòu)建起具有示范和推廣價(jià)值的精品節(jié)目庫。對于任何一種說唱類文化遺產(chǎn),其原產(chǎn)地方言演唱和播放的演出實(shí)踐以及在此過程中形成的經(jīng)典節(jié)目,在其域外傳播中都要能夠提供一種原始的藝術(shù)依托。
原產(chǎn)地方言演唱和播放的說唱類文化遺產(chǎn)是此種藝術(shù)形式的原始素材,面對普通話和大眾傳媒的普及以及民眾文化消費(fèi)需求的提升,說唱類文化遺產(chǎn)在走出原產(chǎn)地時(shí)要在原始素材的基礎(chǔ)上盡量打造出普通話的推廣版本。方言和普通話雖有差別,但并非天壤之別,畢竟其都屬于漢語。說唱類文化遺產(chǎn)在應(yīng)用方言時(shí)所達(dá)到的藝術(shù)效果和所詮釋的藝術(shù)主題在普通話的語言系統(tǒng)中也基本可以實(shí)現(xiàn),而其需要藝術(shù)家們在語言的應(yīng)用上能夠做到認(rèn)真琢磨,精益求精,至少要對方言和普通話所從屬的漢語語言擁有高超的駕馭變通能力。同時(shí),說唱類文化遺產(chǎn)在使用普通話改良時(shí),還要求藝術(shù)家樹立藝術(shù)創(chuàng)新意識,將普通話版本的改良理解為一種藝術(shù)上的創(chuàng)新,而非從方言到普通話的版本轉(zhuǎn)換。
說唱類文化遺產(chǎn)能夠傳承至今說明其所具有的藝術(shù)魅力在今天依然能夠得到受眾認(rèn)可,而其藝術(shù)魅力的源泉正在于其藝術(shù)主題和預(yù)期效果的藝術(shù)化呈現(xiàn)。在方言和普通話的運(yùn)用中,對于說唱類文化遺產(chǎn)而言,在保證藝術(shù)主題和預(yù)期效果實(shí)現(xiàn)的前提下,靈活配置普通話和方言內(nèi)容不僅對于打破說唱類文化遺產(chǎn)演唱和播放中普通話和方言運(yùn)用的兩難窘境具有重要意義,而且為其創(chuàng)新發(fā)展開辟了一條現(xiàn)實(shí)出路。在方言和普通話的運(yùn)用上,說唱類文化遺產(chǎn)可以圍繞藝術(shù)主題和預(yù)期效果在堅(jiān)持方言為主的前提下靈活運(yùn)用普通話呈現(xiàn)相關(guān)內(nèi)容,也可以依據(jù)具體受眾在主要以普通話呈現(xiàn)時(shí)靈活穿插一定的方言內(nèi)容,爭取做到在方言和普通話的運(yùn)用上實(shí)現(xiàn)對藝術(shù)主題和預(yù)期效果呈現(xiàn)的升級效應(yīng)。
目前,我國說唱類文化遺產(chǎn)在社會轉(zhuǎn)型下面對嚴(yán)重的傳承危機(jī),尤其是一些堅(jiān)持使用方言演播的戲曲和民歌等,因其受眾范圍有限且地域受眾中的年輕人群體更多喜愛流行說唱文化,而造成一些說唱類文化藝術(shù)難以得到市場認(rèn)可。在此背景下,我國一些地方戲曲尤其是一些地域性的小眾戲曲因無人可傳而瀕臨消失。說唱類文化遺產(chǎn)演播中采用方言抑或普通話的前提在于其得到有效傳承。我國應(yīng)建立并健全說唱類文化遺產(chǎn)傳承機(jī)制,比如引導(dǎo)地方院校將帶有地域特色的戲曲、民歌、道情、快板和相聲等納入其藝術(shù)類學(xué)科教學(xué)中,甚至可以開設(shè)相關(guān)專業(yè),確保說唱類文化遺產(chǎn)得到有效傳承。在此基礎(chǔ)上,地方藝術(shù)院??梢詫φf唱類文化遺產(chǎn)進(jìn)行方言和普通話運(yùn)用的嘗試探索,并依托高校藝術(shù)院系的專業(yè)力量對其運(yùn)用普通話的曲目精心打磨,如提升文化創(chuàng)意、創(chuàng)新藝術(shù)呈現(xiàn)方式、靈活配置說唱藝術(shù)內(nèi)容、提高文化藝術(shù)品味和增強(qiáng)文化消費(fèi)市場適應(yīng)性等。