陳巖波,方 芳,馬育軒,胡妮娜
(黑龍江中醫(yī)藥大學,黑龍江 哈爾濱 150040)
中外醫(yī)學交流歷史久遠,中國針灸最先傳到了朝鮮和日本,后來又傳到阿拉伯國家,接著又由阿拉伯國家傳到歐洲。公元13~14世紀,歐洲有關(guān)針灸的信息僅見于零星記載。公元15~16世紀,有關(guān)中醫(yī)、針灸的記載增多。公元17~18世紀,針灸在歐洲流傳進入最重要的階段,大批醫(yī)生、探險家和傳教士等紛紛來到中國,學習漢語,進行文化、醫(yī)學交流,考察針灸應(yīng)用。公元19世紀,歐洲各國涌現(xiàn)了一批專門從事中國歷史文化、科學技術(shù)的學者——漢學家,他們成立機構(gòu)、組織,用科學手段研究針灸機理,翻譯中醫(yī)經(jīng)典,編輯出版了眾多期刊用以報道針灸,大大促進了針灸在歐洲的推廣。歐洲針灸發(fā)展較好、特點較為突出、影響力較大的國家主要有葡萄牙、西班牙、荷蘭、法國、德國、英國、意大利、波蘭和俄羅斯等。
公元前4世紀,西方書籍中出現(xiàn)“Seres”(絲國)一詞,公元前1世紀,中國絲綢傳入羅馬[1]。公元166年,大秦(西羅馬)王安敦派使臣與漢朝聯(lián)絡(luò)[2]。 宋元時期,阿拉伯人通過“海上絲綢之路”把60多種中藥傳播至亞、非、歐等多個國家和地區(qū),中國跟印度、朝鮮等周邊國家以及東南亞各國和阿拉伯諸國之間頻繁的醫(yī)藥交流更是極大的推動了中醫(yī)藥的對外傳播。11世紀,中醫(yī)通過阿拉伯國家傳到歐洲[3]。13世紀馬可·波羅(Marco Polo,1254—1324年)在一封書信中首先談到了針術(shù)[4]。1287年,元朝時期列班·掃馬(Rabban S)曾到過意大利和法國,是到過歐洲的第一位中國人[5]。蒙古人西征的隊伍中,漢醫(yī)為基輔羅斯帶去了中醫(yī)藥的最初信息[6]。13~14世紀間成書的波斯文醫(yī)學叢書《伊爾汗的中國科學寶藏》是中國醫(yī)學名著最早的譯本之一,書中分別介紹了中國的針灸、經(jīng)絡(luò)、本草、疾病防治與養(yǎng)生內(nèi)容[7]。該書在歐洲影響很大,歐洲人通過閱讀該書,間接的增加了對中國針灸的了解。
16世紀,到過中國的醫(yī)師即已在歐洲應(yīng)用針術(shù)[8]。1514年,葡萄牙人到達廣東,返回時不僅帶回了中國物品,也帶回了中醫(yī)信息,包括針灸的手稿。加爾唐(1508—1578年)發(fā)表了有關(guān)針灸治療疾病的文章[9]。1575年西班牙馬丁·德·拉達(Martin DR)來到福建地區(qū)探訪,從中國沿海地區(qū)購買了大批書籍,他唯一肯定的中國學術(shù)是醫(yī)學,并翻譯了其中的《徐氏針灸》一書,被認為是最早介紹中國針灸術(shù)的歐洲人[10]。1584年,Lourenco M曾在我國澳門寫信,信中談到日本人一旦生病就用銀針刺手臂、背部和腹部等處[11]。
17世紀,歐洲針灸信息從傳說、書信、游記和手稿中的零散記載過渡到翻譯出版的專門學術(shù)著作的記述階段。這100年間,歐洲醫(yī)生、商人和旅行家等紛紛來到中國,學習漢語、研究中醫(yī)、翻譯出版針灸著作,為18~19世紀針灸在歐洲的廣泛傳播奠定了基礎(chǔ)。1647年波蘭彌格(Michhael Boym,1612—1659年)來到中國,研究中國文化,翻譯中醫(yī)著作,1658年在撰寫《醫(yī)學的鑰匙》前言中,介紹了中醫(yī)理論,該書中繪有針灸穴位圖,為最早以繪圖的形式向歐洲介紹針灸的重要著作。荷蘭瑞尼(Wilhelm TR,1647—1700年)和德國甘弗(Engelbert K,1651—1716年)他們在日本長崎居住2年。前者為外科醫(yī)生,根據(jù)自己的經(jīng)驗和觀察,發(fā)表了介紹針灸的文章[12]。 1658年,荷蘭東印度公司駐巴達維亞(今印尼雅加達)外科總醫(yī)師旁特 (Dane JB,1598—1631年)在一部介紹印度自然和醫(yī)藥的書中談到了針刺術(shù)的效果。1675年布紹夫(Herman B,1620—1674年)在阿姆斯特丹出版著作介紹艾灸治療痛風。1684年,荷蘭布蘭特(Blankaart S)在荷蘭阿姆斯特丹出版《痛風論》,介紹了中國針灸術(shù)治療風濕痛的效果[13]。法國戴莫讓《中國針灸醫(yī)學研究》記載,17世紀針灸已經(jīng)傳到了法國[14]。鄧玉函(Johann Schreck,1576—1630年)生于德國康斯坦茨,1618年4月16日啟程赴東方。1619年7月22日抵達我國澳門,1621年到杭州,1623年到達北京。他曾介紹:“中國人……用苦艾灸皮膚……用一根長長的針刺入皮膚,扎得很深,并不斷轉(zhuǎn)動。 據(jù)我所知,它能驅(qū)濕治瘤。”[15]1676年吉爾弗西斯(Geilfosius RW)在馬爾堡出版《灸術(shù)》。1683年,德國的哥荷馬(Gehema JA)在漢堡出版了《用中國灸術(shù)治療痛風》。意大利威尼斯的阿爾皮諾(Alpino P,1553—1617年)在東方居住3年,研究當?shù)氐募膊?、藥材和風俗等,還從東方介紹了咖啡與艾灸[16]。
18世紀起,歐洲科學技術(shù)的進步也為研究與應(yīng)用針灸提供了條件和手段,歐洲與中國的文化交流迅速發(fā)展,涌現(xiàn)了一大批漢學家。歐洲人不但廣泛搜集中醫(yī)藥文化信息,對針灸的認識也進一步加深。從針灸著作到針灸器具,從針灸模型到圖譜都傳到了歐洲。法國巴多明(Dominique P,1663—1741年)1698年11月來華,在中西文化科技交流史上,他以淵博的學識以及為中西文化和科技交流所做出的貢獻而名留史冊[17]。1730年,巴多明從康熙皇帝介紹的針灸銅人上了解到了經(jīng)絡(luò)的存在。 1775年,中國商人王阿東將上面有穴位的人體模型帶入英國,可算是針灸銅人最早傳至西方的記載[18]。1810年法國醫(yī)生Corus B提出在針上加電的想法后,隨后又有多位醫(yī)生嘗試用針加電的方法治療一些疾病,這是電針技術(shù)的萌芽,隨后電針技術(shù)傳入我國[19]。1813 年法國《箴言報》發(fā)表萊柏赫(Lepage M)的《中醫(yī)歷史研究》(Recherches historiques sur la médecine des Chinois)一文,介紹了中國的醫(yī)藥[20]。歐洲對針具材料、針法進行了改進,為了確保針刺安全,19世紀許多醫(yī)生、科研人員進行了人、動物內(nèi)臟針刺的觀察,對針刺意外、斷針和氧化問題也進行了研究。1863年,法國達布理(Dabry P)在巴黎出版了《中國醫(yī)學大全》,該書介紹了針灸的內(nèi)容,他還翻譯了楊繼洲《針灸大成》的部分內(nèi)容。
18世紀,雖然一些中國醫(yī)家與西方傳教士及醫(yī)生不乏交流中西醫(yī)學思想,但并不多見。將針灸傳播到歐洲的主體依然是醫(yī)生、漢學家,特別是傳教士醫(yī)生。明清之際耶穌會士對中醫(yī)的傳播,改變了17~18世紀歐洲人對中國傳統(tǒng)文化和醫(yī)學的看法,讓世人了解中醫(yī)學在臨床治療上的時代先進性,加快了中醫(yī)走向世界的步伐[21]。歐洲醫(yī)生或具有醫(yī)藥背景的傳教士、旅行家等,憑借敏銳的觀察和判斷力發(fā)現(xiàn)針灸的特殊性和應(yīng)用價值,對傳播推廣針灸起到了重要的作用。他們在介紹西方醫(yī)學、科學技術(shù)的同時,直接看到中國醫(yī)家利用針灸治療疾病。他們學習漢語,研究中國傳統(tǒng)文化,搜集、整理和求購針灸書籍,為翻譯、傳播針灸技術(shù)積累了大量的材料。如此,不但豐富了館藏,還對中國有了更深入的了解。
歐洲人通過游記、文學和歷史等著作了解了一些中醫(yī)和針灸。早期歐洲記述針灸的書籍,以綜合性書籍為主,后期才出現(xiàn)專科性書籍。歐洲不但從中國帶回了大量的醫(yī)書,還翻譯、出版很多中醫(yī)書籍,包括針灸書籍在內(nèi)??傮w而言,20世紀前歐洲出版的有關(guān)針灸著述中綜合性著作較多,其中法國出版針灸著作最多。見表1。
表1 17~19世紀歐洲出版部分重要針灸著述及相關(guān)文獻
明代末年至清初,歐洲出版有關(guān)中醫(yī)藥圖書共約10種,其中脈學3種、針灸學5種、藥物學1種和通論性1種[22]。據(jù)統(tǒng)計,1700—1840年,西方人翻譯并出版的有關(guān)中國醫(yī)藥的書籍多達60余種[23]。據(jù)王吉民《中國醫(yī)學外文著作書目》記載,歐洲有不同文種針灸書籍57種,法文、德文、英文和拉丁文居多[24],其中針灸方面47種、脈學5種、臨床方面2種、藥學方面1種和醫(yī)學史方面2種[25]。17~19世紀末,歐洲翻譯了156部有關(guān)中醫(yī)藥的書籍,針灸學占63部,其中54部為英譯,其他為拉丁語、法語、德語、荷蘭語、意大利語和俄語譯著,譯者大部分是來華的傳教士[26]。 根據(jù)馬堪溫的不完全統(tǒng)計,1840—1949年間西方出版有關(guān)中醫(yī)藥的書籍近百余種,其中針灸9種、藥學34種、臨床7種、脈學2種和衛(wèi)生9種,其他如傳記、法醫(yī)學、煉丹術(shù)和中醫(yī)典籍翻譯等共32種。 可見,歐洲對中醫(yī)學的興趣主要集中在脈學、針灸學和藥學等方面。
《素問·刺要論》記載:“病有浮沉,刺有淺深,各至其理,無過其道。過之則內(nèi)傷,不及則生外壅,壅則邪從之?!彪m然中國古代醫(yī)家不乏對禁忌、宜忌的描寫和論述,但長期被醫(yī)家所忽視,或是避而不談,或是有限的、零散的輕描淡寫。1825年摩漢(Marand)報道了幾個暈針的病例,此后葛勞蓋(Cloquet J)亦報道了30多例暈針現(xiàn)象,有些醫(yī)生還觀察了嚴重的局部及全身性的不良反應(yīng)。伯里奧茲研究了1例斷針病例,發(fā)現(xiàn)斷針滯留在病人體內(nèi)不但沒有引起不良反應(yīng),反而治愈了患者的神經(jīng)性寒熱發(fā)悵。旦圖(Dantu TM)曾觀察了3例斷針病例,結(jié)果發(fā)現(xiàn)沒有引起任何不良反應(yīng)或意外[27]。研究發(fā)現(xiàn),20世紀前海外報道針刺的不良反應(yīng)較多,而國內(nèi)較少。特別是嚴重的不良反應(yīng)、副作用等國內(nèi)報告有限。
英國醫(yī)生雛魏林(William L,1811—1896年)在華行醫(yī)達20多年,曾經(jīng)親眼目睹中國針刺治療效果,在對針灸驚嘆的同時,也發(fā)現(xiàn)了中國忽視針灸衛(wèi)生消毒的問題。1892年,他撰文介紹:“針灸是神秘而古老的,是大膽的足以令人昏倒的經(jīng)驗的產(chǎn)物……這些針從不消毒,而且很可能已經(jīng)存放了好幾天。但可以用來治療風濕病、各類體內(nèi)疼痛、扭傷、關(guān)節(jié)腫瘤和霍亂、咳嗽與疝氣?!盵18]1821年法國出版了《灸術(shù)與灼烙的內(nèi)外科試用及其不同的實施方法》,1847年意大利出版了《針術(shù)的操作方法和注意事項》。
由此可知,歐洲人較早的注意到了中國針灸在操作中的特點及存在的問題,為了避免感染和傳播疾病,他們較早的采取了一些科學的措施,增強了衛(wèi)生消毒管理。后來這些科學的方法和觀念深深地影響了中國針灸的臨床實踐。
雖然14世紀前后,歐洲對針灸有所了解,但是臨床應(yīng)用是從17世紀后才開始的。艾灸早于針刺而傳入歐洲,最早應(yīng)用艾灸治療的疾病是痛風。1683年荷蘭瑞尼(Rhyne GT)在倫敦出版的《論關(guān)節(jié)炎》中,就提到了一些針刺療法的有效病種[28],將針刺療法的治病范圍列舉出來了20多種。
19世紀,歐洲多國的醫(yī)學百科全書和醫(yī)學雜志報道針刺術(shù)可以治療各種疾病。19世紀中葉,針刺應(yīng)用治療動脈瘤、水腫、腱鞘囊腫、靜脈曲張、角膜混沌和膿瘍[28]。 1827年,圣·托馬斯醫(yī)院(St Thomas’Hospital)的埃利厄茨(John Elliotson)發(fā)表了針灸療法方面的論文《針灸治療風濕病42例的臨床觀察》,在42例患者中有30例顯效[29],這是針灸治療風濕病最早的觀察統(tǒng)計。傳教士醫(yī)生洛克哈特(Lockhart W,1814—1896年)在華居住達25年,1892年他寫道:“中國人操作針術(shù)很靈巧,可以治療風濕病、體內(nèi)深部的扭傷性疼痛和關(guān)節(jié)腫脹等病。”[30]可見,從最初的痛風、風濕病到內(nèi)、外、婦、兒科疾病,再到戒煙、免疫調(diào)節(jié)和精神心理調(diào)適等多方面,針灸治療的適應(yīng)癥不斷拓寬。但受西方人固有的觀念、思想和科學文化知識的限制,針灸與中藥、針灸理論與實踐相分離,導致療效差異較大。
歐洲最早從日本引進了針具及針法,如打針法、管針法。到了18世紀,電學迅速發(fā)展,并產(chǎn)生許多新的發(fā)現(xiàn),為醫(yī)學、生理學和病理學研究開辟了新愿景。醫(yī)學在治療方法和技術(shù)上的最突出的進步是電療成了新的分科[16]。電療與針灸結(jié)合便產(chǎn)生了電針療法。經(jīng)我國學者白興華考證,1791年意大利科學家Luigi G發(fā)表了觀察青蛙接受電刺激的實驗報告,對電療法產(chǎn)生了重要影響。電針療法具有劃時代的里程碑意義。此外,德國人還發(fā)明了類似羅漢針的鮑希脫氏法(Baumscheiatismus)。19世紀早期,法國Larrey改進了針灸器具,發(fā)明了執(zhí)灸器,使耳針在法國蓬勃發(fā)展[31]。經(jīng)英國喬治醫(yī)生(George TL)考證,現(xiàn)在臨床常用的詳細耳圖是由法國醫(yī)生保羅·諾吉爾(Paul Nogier)在1950年最先提出的。
針灸在歐洲的傳播范圍之廣、影響之大和跨越時空之長是人類科學發(fā)展史上絕無僅有的,針灸的傳播構(gòu)成了特殊的歷史文化現(xiàn)象。15世紀前,歐洲針灸的記述僅見于游記、書信和手稿之中。17世紀起,針灸技術(shù)逐步流傳開來;18世紀引起廣泛關(guān)注;19世紀,歐洲針灸進入了科學試驗研究階段,并積累了大量的臨床病例和治療報告。歐洲針灸發(fā)展經(jīng)歷了從模糊認識、懷疑、接受到正確對待和科學理性評價幾個階段。
在針灸流傳歐洲的過程中,歐洲醫(yī)生、漢學家和植物學家等廣泛研究中國傳統(tǒng)文化,搜集動植物標本和中醫(yī)書籍,翻譯出版針灸著作,扮演了重要的角色。雖然最早來到中國的是葡萄牙人、西班牙人,并接觸到中醫(yī)、中藥和針灸等,但真正把針灸帶到歐洲的是荷蘭人。法國以其擁有眾多的研究者和豐富的科研成果、病例報告等成為歐洲的針灸中心,并由此把針灸傳到歐洲、美洲等地區(qū)。