內(nèi)容摘要:在莫旗方言中,“整”和“造”是兩個(gè)使用率極高的泛義動(dòng)詞。本文以二者為研究對象,梳理了其色彩意義,并從詞的概念意義和語法功能兩方面對這兩個(gè)動(dòng)詞進(jìn)行對比分析,概念義上,二者雖在在詞義上有很多相似的地方,但也存在著一些差別。在表處置、制造、取得之意時(shí),用“整”不用“造”;色彩義上,二者口語色彩濃烈并極具感染力;語法上,二者的賓語、補(bǔ)語在詞義的選擇上也有所不同,“造”在其主語和賓語的語義選擇上有要求,“整”則寬泛些。
關(guān)鍵詞:莫旗方言 泛義動(dòng)詞 整 造
一.引言
莫旗,全稱莫力達(dá)瓦達(dá)斡爾族自治旗,是內(nèi)蒙古境內(nèi)三個(gè)少數(shù)民族自治旗之一。莫旗方言隸屬于東北官話黑松片嫩克小片,在莫旗方言中“整”和“造”是廣泛被使用的兩個(gè)泛義動(dòng)詞。
所謂泛義動(dòng)詞,劉瑞明在其《論“打、作、為”的泛義動(dòng)詞性質(zhì)及使用特點(diǎn)》一文中第一次對泛義動(dòng)詞作了一個(gè)界定?!八梢灾阜Q或代替許多具體動(dòng)詞,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出它自身而使用范疇寬泛,因此它的表意就比較浮泛而游移,朦朧而存在。似乎有很多的意義,但每一種意義或不知與本義是擴(kuò)大、縮小、引申中何種關(guān)系,在每一次代替用法時(shí)或難確定究竟代替哪一個(gè)動(dòng)詞。就因這種寬泛和浮泛的特點(diǎn),我們稱它們?yōu)榉毫x動(dòng)詞?!?
本文以莫旗為方言代表點(diǎn),梳理了莫旗方言“整”與“造”的色彩意義,并且在概念意義和語法功能上將其進(jìn)行描繪和比較。
二.“整”與“造”概念意義的異同
詞中同表達(dá)概念有關(guān)的意義部分叫做概念義,通過對莫旗方言中泛義動(dòng)詞“整”和“造”的詞義梳理,對比出其概念意義的異同如下:
(一)“整”與“造”概念意義的相同點(diǎn)
“整”和“造”作為泛義動(dòng)詞,在具體運(yùn)用中有一些相同的語義特征,如:
1.都有[+吃][+喝]的語義特征
(1)整兩口菜。(2)他一頓飯能造仨饅頭!
2.都有[+打擊][+驚嚇]的語義特征
(1)一提到錢,給他整(造)沒電了。(2)他突然喊我,給我整(造)一愣。
3.兩者都有致使義,在使用上與現(xiàn)代漢語中的“弄”十分相似。例如:
(1)你說這種話,給她整傷心了。(2)一聽說要交錢,馬上給他造沒電了。
(二)“整”和“造”概念意義的不同點(diǎn)
由于兩者在語義特征方面還存在差異,因此在詞語的選擇上會存在用此不用彼的情況。
1.用“整”而不用“造”
(1)在表制作義時(shí),用“整”不用“造”
制造義指通過一系列動(dòng)作來促使某些事物的形成?!罢痹谶@里只強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的結(jié)果,不注重動(dòng)作過程。因此,“整”具有[+做][+制造]的語義特征,而“造”不具有。比如:A.你整點(diǎn)兒飯吃唄。B.幫我把箱子整開。
這里的“整”相當(dāng)于“做”。
(2)在表取得義時(shí),用“整”不用“造”
表示通過一系列動(dòng)作而獲得某種對象“整”在這里具有[+獲取][+取得]的語義特征,而“造”不具有。比如:A.找了份兼職,整點(diǎn)零花錢。B.王二整了李三二百塊錢。
這里的“整”相當(dāng)于“賺”“騙”或“借”。
(3)在表處置義時(shí),用“整”不用“造”
表示運(yùn)用一系列動(dòng)作來處置某種事物。這是“整”最廣泛的用法。莫旗方言中“整”具有都有[+辦][+處置]的語義特征,而“造”不具有。
例:你再喊我就整死你。
另外,“整”還可以與對象不明的事物搭配。
例:看你咋整?
這里的“整”相當(dāng)于“辦”。
2.用“造”而不用“整”
(1)表示到達(dá)一定量級時(shí),用“造”而不用“整”
由于“造”具有[+去][+到]的語義特征,因此我們用“造”來表示人或物達(dá)到某個(gè)量級。比如:A.排骨都造到三十塊錢一斤了?? B.一晃都造四十歲了。
(2)表示物品被使用、被破壞,人被磨練之意時(shí),用“造”不用“整”
由于“造”有[+被破壞][+遭受]的語義特征,因此我們用“造”來表示人被磨練、物被使用。比如:
A.這件衣服挺扛造。
B.他每天上山干活,人造瘦了好幾圈。
(3)表示消失、前往之意時(shí),用“造”不用“整”
由于“造”具有[+去][+到]的語義特征,而“整”不具有,因此,用“造”來表示跑、到、消失、前往之意。比如:A.這小子一轉(zhuǎn)眼就造沒影了。B.他一溜煙就造村里去了。
通過梳理“整”與“造”的概念意義,我們可以看出二者雖在在詞義上有很多相似的地方,但由于其某些語義特征的不同,兩者用法也存在著細(xì)微差異。
三.“整”與“造”的色彩意義
一個(gè)詞除去其概念意義外,還具有色彩意義,用來表達(dá)人在一定語境下的特定感受。莫旗方言中“整”和“造”的色彩義主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。
(一)口語色彩
莫旗方言中的“整”和“造”具有強(qiáng)烈的口語色彩。請看下面的例子:1.看你把屋子造的!2.你這菜整得不錯(cuò)!3.幫我整整領(lǐng)帶。
在例1中“造”有[+糟蹋]的語義特征,比起“搞”來,則更能反映出動(dòng)作的破壞性;例2中“整”字更能體現(xiàn)出對對方的敬佩之情,換成“烹飪”就沒有這樣的感覺了;例3中“整整”比“系系”顯得更加親切,符合口語特征。
(二)夸張色彩
莫旗方言泛義動(dòng)詞在使用過程中,具有著幽默談諧的夸張色彩。請比較下例:
(1)說起測羊肉,他一頓就吃了五斤。(2)說起測羊肉.他一頓就造(整)了五斤。
“吃”只是張口進(jìn)食的動(dòng)作?!霸臁?、“整”則夸張地把狼吞虎咽的氣勢生動(dòng)形象地表現(xiàn)了出來, 勝“吃”一籌。
(三)感情色彩
莫旗方言中的“整”和“造”在不同的語境中,能夠表達(dá)出人們不同的感情色彩。
以表示吃、喝義為例。
1.他倆稀里呼隆連菜帶湯整(造)了一頓。2.他一頓整(造)了五斤涮羊肉。(表示驚訝)3.不好好吃飯,就知道整(造)些垃圾食品。(表示不滿)4.今天我請客,大伙兒可勁兒整(造)。(表示喜悅)
“整”和“造”的感情色彩要在具體的語境中分析。例1中,只是形容人吃得快、吃得多,不含任何感情色彩;例2則體現(xiàn)出對于他飯量大的驚訝之感。故其褒貶的含義要在具體的語境中具體分析。
通過對“整”和“造”色彩義的梳理,我們可以看到,在莫旗方言中,二者不僅具有現(xiàn)代漢語中的詞匯義,色彩義也相當(dāng)豐富。結(jié)合語境和說話人口語表達(dá)的特點(diǎn),則更能體現(xiàn)說話者的感情色彩。
四.“整”與“造”的語法功能對比
莫旗方言中的“整”和“造”作為泛義動(dòng)詞,具備動(dòng)詞的普遍特征。然而二者的差異主要體現(xiàn)在搭配方面。因此我們主要從詞語特征以及的搭配方面來觀察兩者語法功能的異同。
(一)“整”與“造”在語法功能上的相同點(diǎn)
1.“整”和“造”都可受否定副詞來修飾,但不能受程度副詞的修飾,如:(1)沒整(造)完。(2)別整(造)了。
*更整(造);很整(造)
2.為表示動(dòng)作進(jìn)行的狀態(tài),在“整”和“造”后均可加動(dòng)態(tài)助詞“了”、“著”、“過”,如:(1)你把菜整了。(2)我整著題呢。(3)他以前整過裝修。(4)他把菜全造了。? (5)房間正被他造著呢。(6)電視被他拿錘子造過。
3.“整”和“造”作謂語時(shí),后面可接結(jié)果補(bǔ)語和數(shù)量補(bǔ)語,如:? (1)把土地整平了。(2)他把箱子造爛了。(3)他家房子整了三年,還沒住進(jìn)去。(4)他天天來我家,一天造三四趟。
(二)“整”與“造”在語法功能上的不同點(diǎn)
兩者的不同點(diǎn)主要體現(xiàn)在語義的搭配選擇則上。由于“造”經(jīng)常帶有莽撞、夸張的意味,因此“造”對于賓語和補(bǔ)語有語義上的選擇性,“整”則不然。
1.在莫旗方言中“整”可以重疊,而“造”不行。
“整”重疊后表示一種[+少量][+輕微][+短時(shí)][+反復(fù)]等含義,如:(1)這次任務(wù)量很輕,簡單整整就能完成。(2)我下午再去整整車,過幾天駕校要考試了。
2.“整”后可加人稱代詞做賓語,而“造”不行。
(1)什么?他敢欺負(fù)你,看我怎么整他!
(2)老師,他們合伙整我們!
3.在語義選擇上,“造”一般搭配“宏量”補(bǔ)語,不用“微量”補(bǔ)語。2“整”則不受其限制。
例:他一覺(整)造到天大亮。
他一覺整了十來分鐘。
*他一覺造了十來分鐘。
4.在語義選擇上,“造”一般搭配“宏量”賓語.不用“微量”賓語。3“整”則不受其限制。
(1)(整)造了滿手泥。
整了一小塊泥。
*造了一小塊泥。
(2)衣服整(造)了個(gè)大口子。
衣服整了個(gè)小口子。
*衣服造了個(gè)小口子。
在語法功能上,莫旗方言中“整”與“造”既可受否定副詞的修飾;又可接后綴“著”、“了”、“過”,表示動(dòng)作進(jìn)行狀態(tài);還可接表數(shù)量、表結(jié)果的補(bǔ)語。同時(shí),對比“整”和“造”在詞語搭配上的特點(diǎn),我們說“整”在詞語選擇上要比“造”寬泛一些。
結(jié)語:通過對莫旗方言中泛義動(dòng)詞“整”和“造”意義的梳理,得出當(dāng)兩者在一些語境中有著相同的語義特征時(shí),二者可以互換。但也存在差異。在表示處置義、制造義、取得義時(shí),用“整”不用“造”;在表示人或物到達(dá)某個(gè)量級時(shí),用“造”而不用“整”。另外,對比二者在語法功能上的異同,我們認(rèn)為“整”在補(bǔ)語和賓語的語義選擇上要比“造”寬泛一些。同時(shí),在色彩意義上兩者口語色彩濃重并且極具感染力,然而本文只是從共時(shí)的角度對它們的語義、語法方面進(jìn)行淺顯的對比,歷時(shí)方面的對比還需要我們深入挖掘研究。
參考文獻(xiàn)
[1]路楊.東北泛義動(dòng)詞“整”的研究[D].上海師范大學(xué),2012.
[2]劉瑞明.論“打、作、為”的泛義動(dòng)詞性質(zhì)及使用特點(diǎn)[J].湖北大學(xué)學(xué)報(bào),1992(1)62—70.
[3]于歡.對東北方言“整”的語義、語法、語用分析[J].遼寧教育政學(xué)院學(xué)報(bào),2011,(1)21-22.
[4]王波,徐亮.東北方言動(dòng)詞“造”[J].齊齊哈爾師范學(xué)院學(xué)報(bào),1997(4)44.
[5]崔蕾.小議東北方言泛義動(dòng)詞“整”[J].吉林師范大學(xué)學(xué)報(bào),2008(3)54―55.
注 釋
1.劉瑞明.論“打、作、為”的泛義動(dòng)詞性質(zhì)及使用特點(diǎn)[J].湖北大學(xué)學(xué)報(bào),1992(1)62—70.
2.王波,徐亮.東北方言動(dòng)詞“造”[J].齊齊哈爾師范學(xué)院學(xué)報(bào),1997(4)44.
3.王波,徐亮.東北方言動(dòng)詞“造”[J].齊齊哈爾師范學(xué)院學(xué)報(bào),1997(4)44.
(作者介紹:張馨月,北方民族大學(xué)2018級語言學(xué)及應(yīng)語言學(xué)在讀研究生,研究方向?yàn)楸容^語言學(xué))