孫 越
葛蘭言(Marcel Granet,1884—1940),20 世紀法國著名的社會學(xué)家、漢學(xué)家,師承漢學(xué)家沙畹(Emmanuel-édouard Chavannes,1865—1918)和社會學(xué)家涂爾干(émile Durkheim,1858—1917),致力于運用社會學(xué)理論及分析方法研究中國古代的社會、文化、宗教和禮俗。
葛氏發(fā)表的兩篇博士論文——1919 年《古代中國的節(jié)慶和歌謠》(“Fêtes et chansons anciennes de la Chine”)和1920 年《中國封建時期的媵嫁制度和續(xù)娶妻妹傳統(tǒng)》(“La Polygynie sororale et le sororat dans la Chine féodale”),(1)收錄于1953 年出版的《關(guān)于中國的社會學(xué)研究》(Marcel Granet, études sociologiques sur la Chine. Paris: PUF, 1953)中。分別探討中國上古時期農(nóng)民與貴族迥異的婚俗和祭禮(2)在其第一篇博士論文中,葛蘭言主要探討了古代鄉(xiāng)間“節(jié)慶”活動中的祭祀、祈愿、歡愛等儀式性活動,側(cè)重于“儀式”層面;在其第二篇博士論文中,葛氏既考查了貴族婚姻制度,也探究了相應(yīng)的婚禮儀式。出于行文簡潔考慮,筆者將這些與兩性交往和婚姻相關(guān)的活動及其習(xí)俗、儀軌統(tǒng)稱為“婚俗與祭禮”。及其原因;兩篇論文中談祭禮的部分又分別成為《中國人的宗教》(La Religion des Chinois, 1922)中第一章《農(nóng)村宗教》(“La Religion paysanne”)和第二章 《封建宗教》(“La Religion féodale”)的基礎(chǔ)。此外,以婚俗和祭禮的研究為突破口,葛蘭言在20 世紀20 年代至30 年代初又撰寫了一系列談中國上古社會禮制的文獻,(3)如《中國語言和思想的某些特點》(Quelques particularités de la langue et de la pensée chinoises,1920)、《生與死——中國古代的信仰與學(xué)說》(La vie et la mort: croyances et doctrines de l’antiquité chinoise,1920—1921)、《置嬰于地——古代意識和神秘裁判》(Le dép?t de l’enfant sur le sol: rites anciens et ordalies mythiques,1922)、《言語的痛苦——對中國古代葬禮的考察》(Le langage de la douleur, d’après le rituel funéraire de la Chine classique,1922)、《論早期道教》(Remarques sur le Tao?sme ancien,1925)、《中國宗教的精神》(L’esprit de la religion chinoise,1929)等,收錄于1990 年出版的《關(guān)于中國的社會學(xué)隨筆》(Marcel Granet, Essais sociologiques sur la Chine. Paris: PUF, 1990)中。其中流傳較廣的是探討祭祀與封建貴族“聲望”的專著《古代中國的舞蹈和傳說》(Danses et légendes de la Chine ancienne, 1926)。葛氏最終將其對中國古代的社會、文化、宗教和禮俗等方面的研究總結(jié)為兩部綜合性專著《中國文明》(La Civilisation chinoise, 1929)和《中國思想》(La Pensée chinoise, 1934)。可見,葛蘭言關(guān)于婚俗和祭禮的兩篇博士論文是奠定其學(xué)術(shù)大廈的基石。
以下將從《古代中國的節(jié)慶和歌謠》(以下簡稱“《節(jié)慶》”)和《中國封建時期的媵嫁制度和續(xù)娶妻妹傳統(tǒng)》(以下簡稱“《媵制》”)出發(fā),從舉行的背景、發(fā)生的動機、展現(xiàn)的方式、演變的根源四個方面,通過對葛蘭言相關(guān)論點和論證的梳理和歸納,就上古城鄉(xiāng)兩種婚俗及其所涉祭禮之間的異同做比較研究。
葛蘭言所研究的婚俗和祭禮的時代,即法國漢學(xué)所謂“古代中國”(la Chine antique)至“封建中國”(la Chine féodale)時期;前者大體相當于中國史的上古至夏、商,后者大體相當于西周和春秋。此時的中國先民,從絕大部分定居在鄉(xiāng)村,逐漸發(fā)展到城市生活和鄉(xiāng)村生活并存。(1)商代開始才有像樣的國都,但頻繁遷移;參見呂思勉:《中國通史》,南京:鳳凰出版社,2011 年,第352 頁。周代殷以后才眾建諸侯,而“營造城市成為封建王朝的重要標志”;參見M. Granet, Fêtes et chansons anciennes de la Chine. Paris: Albin Michel, 1982 (Un document produit en version numérique par Pierre Palpant), p. 206。通過對涉及先民生活的相關(guān)古典文獻的考察,葛蘭言注意到鄉(xiāng)村與城市的區(qū)別乃是婚俗與祭禮問題研究的首要分野,故其博士論文分兩篇撰寫。據(jù)葛氏的文獻整理,大體來看,《詩經(jīng)·國風(fēng)》中的許多詩篇是研究上古鄉(xiāng)村禮俗的優(yōu)質(zhì)素材,(2)參見M. Granet, Fêtes et chansons anciennes de la Chine, pp. 212—214。而《儀禮》《禮記》《春秋》和《史記》里的一些記載則是考據(jù)封建貴族禮俗的絕佳旁證。(3)參見M. Granet, études sociologiques sur la Chine. Paris: PUF, 1953 (Un document produit en version numérique par Pierre Patenaude), pp. 31—53。
據(jù)《節(jié)慶》,彼時的鄉(xiāng)村社會,農(nóng)民在日常生活中相互隔絕;為了暫時擺脫這種苦悶的生活狀態(tài),他們虔誠地參與到神圣的節(jié)慶中去,也通過這種方式給子女(4)原始婚姻制度下父母與子女的關(guān)系不完全從血緣來界定,是一種群體性的親緣關(guān)系,參見M. Granet, études sociologiques sur la Chine, p. 55。進行公共生活和性生活方面的啟蒙。(5)M. Granet, Fêtes et chansons anciennes de la Chine, pp. 189—190.一方面,此類節(jié)慶在名山大川處舉行,使天地人相溝通,具備祭祀的性質(zhì);另一方面,節(jié)慶采用歌舞、競賽(joute)、歡飲(orgie)等交流形式,使青年男女相互了解,消除彼此間的對立與隔閡,最終相戀,盟誓,直至結(jié)合。
而彼時的城市,已成為王公(princes)、領(lǐng)主(seigneurs)和貴族(nobles)(6)葛氏文中的“nobles”一詞有時用作廣義,泛指所有貴族;這里指王公和領(lǐng)主以外的中下層貴族(士大夫、普通官吏等)。的獨有領(lǐng)地,獨立的家庭單位(unité domestique)已經(jīng)形成——居于核心的是一位領(lǐng)主,其他成員是其仆從(vassaux);領(lǐng)主是神圣種族的代表,具備獨特的德性(la vertu),也具有至高無上的影響力。(7)參見M. Granet, études sociologiques sur la Chine, p. 53。因此,整個貴族階層(8)這里泛指一般貴族、領(lǐng)主和王公。采取了一種與鄉(xiāng)村社會迥異的婚姻制度——“媵嫁制度”,即一位貴族男子娶同一個家族的數(shù)位姐妹,其中一位為“正妻”(épouse),其余為“媵女”(suivantes)。
據(jù)《節(jié)慶》,鄉(xiāng)下農(nóng)民雖理應(yīng)舉行婚禮,但因典籍中無明確描述,葛氏在文中也語焉不詳;抑或是因為上古農(nóng)民婚俗存在許多有違后世儒學(xué)禮教之處,故《儀禮》《禮記》等儒家經(jīng)典刻意避而不談。(9)《儀禮·士昏禮》談貴族婚儀,而《禮記·昏義》也是對前者的解釋,均未談及鄉(xiāng)村婚俗。而城市貴族的婚禮已從集體場所走向私人空間,其儀軌已相當詳盡、確鑿。(10)參見《儀禮·士昏禮》(楊天宇:《儀禮譯注》,上海:上海古籍出版社,2004 年,第25—54 頁)。鄉(xiāng)村的戀愛(更確切地說是“婚前活動”)和婚姻源自兩群男女在自然環(huán)境中的直接溝通,明顯具有群體性;而城市的婚姻主角需要在伴郎、伴娘的協(xié)助下展開交流,(11)詳見本文第三部分的第二段引文?;槎Y具有私人性。此乃葛氏婚俗研究的出發(fā)點。
盡管鄉(xiāng)村與城市的婚俗存在群體性和私人性的區(qū)別,但二者均需要符合一定的儀軌。在葛蘭言看來,“禮”的采用說明婚姻不是基于某種心理動機或個人情感的活動,而是社會性的行為;不光是在城市,在鄉(xiāng)村亦是如此。(1)葛蘭言舉例說:“(節(jié)慶中)不合時宜的舞蹈是丑聞的首要原因”,見M. Granet, Fêtes et chansons anciennes de la Chine, p. 148。又:“性愛啟蒙和訂婚在眾人注目下進行,受集體控制,遵守傳統(tǒng)規(guī)范”,見M. Granet, Fêtes et chansons anciennes de la Chine, p. 202。因此,葛氏始終將婚俗和祭禮的研究合二為一,認為農(nóng)民的原始婚姻制度和貴族的媵嫁制度均是祭祀的產(chǎn)物,抑或本身就是祭祀的一環(huán)。
在《節(jié)慶》中,葛蘭言認為“節(jié)慶和婚姻之間必定存在聯(lián)系”(2)M. Granet, Fêtes et chansons anciennes de la Chine, p. 159.,又具體分析了四季交替同節(jié)慶、婚姻的關(guān)系:
在晴熱的季節(jié)里,男性在田間從事繁重體力勞動,女性就在園中采桑葉,在室內(nèi)養(yǎng)蠶;在天氣寒冷到無法從事田間勞動的季節(jié),男性只能做一些修補房屋的活兒,而女性則忙于繅絲織緞。于是,男人和女人們按季節(jié)交替的規(guī)律交替勞作……但在全年當中,兩性隔離已成為規(guī)律;在男女各自的小團體中,生活單調(diào)乏味……只有當生活狀態(tài)出現(xiàn)變化的時候,才會有社會生活——這將是一場廣泛的聚會,整個社群重新恢復(fù)團結(jié)。春季聚會的特點是性愛狂歡(orgie sexuelle)……而秋季聚會的特點是飲食狂歡(orgie alimentaire)……(3)Ibid., pp. 200—201. 楷體字引文系筆者直接從法文版本譯出,未參考其他有關(guān)中譯本,下同。
可見,群體婚姻與節(jié)慶的關(guān)聯(lián)不是偶然的、隨意的,而是兩性的分工和農(nóng)業(yè)生產(chǎn)方式?jīng)Q定的。在夏、冬兩季,男性女性分別在不同的場所勞作,生產(chǎn)環(huán)境的差異造成了兩性的天然隔離和對立;(4)也有學(xué)者(如民國時期的丁文江)認為葛氏所持的“男女隔離”觀點只是儒家的固有觀念,參見王銘銘: 《葛蘭言(Marcel Granet)何故少有追隨者?》,《民族學(xué)刊》2010 年第1 期,第8 頁。而在春、秋兩季,勞動分工相對不明顯,男女兩個生產(chǎn)群體之間也需要借機消弭對立,故以性愛狂歡和飲食狂歡的形式維持整個社群的團結(jié)。
而生活在城市的貴族階層已脫離農(nóng)業(yè)生產(chǎn),貴族婚姻的動機無法從生產(chǎn)方式角度來分析。在《媵制》中,葛蘭言首先歸納出媵嫁制度的兩個基本原則:“一位貴族只能從一個家族娶若干位女子,他原則上也只能結(jié)一次婚;而嫁女的家族必須一次性嫁去若干位女子,數(shù)量取決于嫁女家族的地位?!?5)M. Granet, études sociologiques sur la Chine, p. 62.即“允許多妻,禁止多婚”的原則。對于這種現(xiàn)象,葛氏根據(jù)社會學(xué)上的“供給原則”(les prestations)作出解讀:貴族嫁娶是雙方家族結(jié)盟的方式,而“一次嫁多女”既是嫁女家族誠意的體現(xiàn),也是雙方聯(lián)盟(6)葛氏原文用的是“alliance”這個詞,兼有“聯(lián)盟”和“聯(lián)姻”的意思。重要程度的體現(xiàn)。(7)M. Granet, études sociologiques sur la Chine, p. 69.此外,共嫁的姐妹來自同一個家族也確保了日后不會因出自不同家族的兒子之間相互敵對,而使家庭成為政治爭斗的場所。(8)參見Ibid., pp. 64—65。但媵嫁制度也并非眾妻平等,姐姐必須成為唯一的“正妻”,其他的妹妹或侄女(“娣”)均為“媵女”。對此,葛蘭言解釋為“封建時代婚姻的目的更多的是為丈夫提供宗廟祭祀時不可或缺的合作女伴(collaboratrice)”(9)Ibid., p. 66.,而更深層原因在于宗廟里祖先牌位的放置規(guī)則:
要祭拜的各祖先的牌位按輩份分開排列,父輩和曾祖輩在廟堂的一邊,祖父輩和高祖輩在另一邊。這種文獻上稱為“宗廟順序”的排列方式說明親緣關(guān)系被分成兩組,上下輩成員永遠不可能出現(xiàn)在同一組。……因此,一個男人無法獨自向其全部祖先獻祭,只可能向祖父輩和高祖輩獻祭,因為按親緣關(guān)系他們排在同一邊;但如果他正常結(jié)婚,妻子是其姑媽的女兒,那么她(必然屬于她舅舅那一組,亦即她公公)就完美地成為祭拜夫家父輩和曾祖輩的合格人選?!瓰楸WC妻子是正宗的祭祀合作者,她必須是丈夫的同輩,兩人必須在規(guī)定年齡結(jié)婚……(1)M. Granet, études sociologiques sur la Chine, p. 68.
總之,城市貴族媵制婚姻的動機一是雙方家族的政治結(jié)盟,二是本家宗廟祭祀的需要;而主持宗廟祭祀的權(quán)力與作為貴族的家族統(tǒng)治權(quán)密不可分。(2)葛蘭言在《中國文明》中認為,祭祀權(quán)力和領(lǐng)主權(quán)威都依據(jù)長子繼承制(primogéniture)來傳承,參見M. Granet, La Civilisation chinoise. Paris: Albin Michel, 1994, p. 347;詳細分析見本文第四部分。從大的歷史背景上看,城市貴族已脫離農(nóng)業(yè)生產(chǎn),城市本身就是政治發(fā)展的產(chǎn)物,故家族內(nèi)外的政治需要就是媵制婚姻的根本動機。而在廣闊的農(nóng)村,與自然密切相關(guān)的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)方式?jīng)Q定了節(jié)慶的方式和儀軌,后者是鄉(xiāng)村婚姻和祭祀活動的結(jié)合。
婚姻動機的差異造成了兩種婚制在展現(xiàn)方式上的差異。葛蘭言對鄉(xiāng)村節(jié)慶中與兩性相關(guān)的活動做了詳盡的描述:
節(jié)慶于特定季節(jié)在鄉(xiāng)間舉辦,面向全民。時而在山麓,時而在河邊;水流、山坡、采花、束薪都非常重要。(3)“流水” “山坡”即葛氏強調(diào)的節(jié)慶“圣地”(lieux saints),而“采花”和“束薪”分別象征定情和結(jié)婚。有很多人來見證,各種儀式活動也很多;本地青年是主角;對歌和飆舞構(gòu)成節(jié)慶的主要部分,來自不同村莊的男女青年因為歌舞活動而面對面。在一段單對單的即興吟詩之后,男女便成雙成對。盟誓過后是與性有關(guān)的儀式,整個節(jié)慶以歡飲告終。(4)M. Granet, Fêtes et chansons anciennes de la Chine, p. 157.
無論是對歌、飆舞還是吟詩、盟誓,鄉(xiāng)村男女在一系列的交流活動中結(jié)識與結(jié)合。這些交流是直接的,無需中介人或引導(dǎo)者,最多只需要一些簡樸的信物(如鮮花、柴薪)。而城市貴族們在婚前無接觸,僅通過中間人(entremetteur)行“納采之禮”;(5)M. Granet, études sociologiques sur la Chine, p. 123.到婚禮時雙方依然缺乏直接交流,需要通過伴郎、伴娘作為“儐相”來行禮:
盡管獨處,兩位準新人或許還無法成功地行夫妻之實(rapprochement matrimonial);為此,兩人分別需要伴郎和伴娘的協(xié)助……伴郎為新娘、伴娘為新郎倒水盥洗(lustrations préparatoires);(6)“l(fā)ustration”原指古羅馬人的撒圣水凈化儀式,這里主要指洗手。參見《儀禮譯注》,第33 頁之注釋4。伴娘為新郎、伴郎為新娘分別把婚宴坐席鋪好,伴娘協(xié)助新郎寬衣,新娘再將新郎脫下的衣服交給伴郎。(7)M. Granet, études sociologiques sur la Chine, p. 82.
更關(guān)鍵的是,盡管根據(jù)媵制婚姻的原則一個貴族只能通過一次婚姻娶走一個家族嫁出的一定數(shù)量的女性,以換取雙方結(jié)盟;但某兩個家族間也不可通過婚姻來結(jié)成過于緊密的聯(lián)盟,即雙方不能交換嫁娶本族內(nèi)所有的適齡女性。對此,葛蘭言的解釋是,貴族家族之間既需維持傳統(tǒng)關(guān)系,也要各自保持相對的自由,以便提高聲望,擴大影響。(8)Ibid., p. 75.換言之,兩個家族之間避免排他性的婚姻交換使得貴族間的關(guān)系更為復(fù)雜、微妙,婚姻交易中的女性已完全成為維持或締結(jié)兩個家族間政治關(guān)系的工具。(9)當然,葛氏也認為原始社會兩個鄉(xiāng)村家族的婚姻也含有“人質(zhì)交換”的意味,以此維系某種“團結(jié)”(solidarité,參見M. Granet, Fêtes et chansons anciennes de la Chine, p. 199)。但和貴族聯(lián)姻相比,原始的鄉(xiāng)村婚姻的政治目的要少得多(因為“alliance”一詞政治意味較濃,而“solidarité”一詞包含集體情感因素);再者,原始的鄉(xiāng)村婚姻中男女均可能成為“人質(zhì)”,男性相對女性而言并無豁免權(quán)。
另外,葛蘭言在《節(jié)慶》和《媵制》兩文中都沒有提及上古婚戀中兩性的情感狀況。但從《節(jié)慶》中有關(guān)“對歌飆舞” “性愛狂歡”等細節(jié)推斷,鄉(xiāng)村男女的結(jié)合無疑具有一定的感情基礎(chǔ);盡管這類感情偶發(fā),或許也不太專一。而據(jù)《媵制》,貴族婚姻祭祖和結(jié)盟的雙重動機很難讓夫妻(媵)之間產(chǎn)生真正的感情,而妻媵之間姐妹有別、長幼有序的現(xiàn)實也是削弱男女間感情的因素。從這個意義上說,上古鄉(xiāng)村農(nóng)民的婚戀中男女均具有一定的主體意識;而城市貴族婚姻中的男女沒有任何感情基礎(chǔ),女性完全淪為男權(quán)家族之間交易的客體。
從更宏觀的歷史視角來看,農(nóng)民原始婚姻制度和貴族媵嫁制度雖可能在上古特定的歷史階段并存于華夏世界,但總的來說,媵嫁制度是從原始婚姻中萌芽并逐步取而代之,上古文獻也能佐證。(1)《節(jié)慶》采用的書證主要為《詩經(jīng)·國風(fēng)》中的詩篇,而《媵制》采用的書證既有少量《詩經(jīng)》中的詩篇,更多的則為記載較晚風(fēng)俗史實的《儀禮》《禮記》《春秋》《史記》等。葛蘭言在《媵制》中借《儀禮》里“馬車夫”(2)《儀禮》中原文為“御”。的例子來說明貴族婚俗中殘存的原始婚姻禮俗是如何式微的:
在貴族媵制婚姻時期,伴娘是新娘的妹妹,伴郎不過是從丈夫的家仆中選出來的一員,通常為馬車夫。正是他駕著新娘的馬車從娘家駛往夫家。根據(jù)中國古詩中記載的民間風(fēng)俗,“與君攜手同車”在古時就是結(jié)婚的象征。……后來,隨著封建文明賦予男性的尊嚴越來越多,丈夫不再在新娘面前扮演下屬的角色;他讓一位仆人替代自己,他自己只象征性地駕一下車,車輪轉(zhuǎn)三轉(zhuǎn)即可。(3)M. Granet, études sociologiques sur la Chine, p. 83.
與強調(diào)家族榮譽的“聲望”(prestige)一詞不同,葛氏原文中的“尊嚴”(dignité)亦有爵位、頭銜等意思,強調(diào)男主人與男仆人間的地位差異。如果說,伴郎和伴娘的存在是原始婚姻制度的印跡,那么當伴郎的角色開始由車夫扮演時,新郎便完成了對新娘和隨嫁女(伴娘)的獨占。
但為何原始婚姻制度最終走向媵嫁制度(la polygynie sororale,直譯“姐妹共夫制”)而沒有走向“兄弟共妻制”(la polyandrie fraternelle)?據(jù)葛蘭言分析,每個原始婚姻制家族中都會出現(xiàn)一位有資格代表家族的首領(lǐng),通常是直系長男(premier-né des ascendants),只有他能憑借自己個人的婚姻來維持本族與外族的聯(lián)盟;娶多位姊妹的目的在于保證正妻去世后仍有媵妻能陪同自己完成宗廟祭祀。(4)有趣的是法文中的“suivante”一詞既有“隨從”的意思,也有“下一位”的意思。兄弟間的不平等地位使得兄弟共妻制無法形成,連“叔娶寡嫂制”(le lévirat)都被禁止。(5)詳細的分析參見M. Granet, études sociologiques sur la Chine, p. 85??傊?,原始婚姻形式演變到媵嫁制度的關(guān)鍵在于族內(nèi)權(quán)威(autorité domestique)的建立,(6)Ibid., p. 84.即長男只有先建立起相對于本族兄弟的內(nèi)部權(quán)威,才能享有對外族女子的婚姻權(quán)。
葛蘭言對中國古代貴族婚姻提出的“直系長男權(quán)威說”與恩格斯(Friedrich Engels,1820—1895)對世界其他民族上古婚姻制度的分析有不謀而合之處。恩格斯認為古羅馬家庭的本質(zhì)是繼承,即父權(quán)按遺囑在每一代的長男之間傳遞,(7)書中恩格斯援引了一句古羅馬成語:familia, id est patrimonium(家庭,即遺產(chǎn)),見弗里德里?!ざ鞲袼怪醒刖幾g局譯:《家庭、私有制和國家的起源》,北京:人民出版社,1972 年,第54 頁。形成“家長制家庭”。所謂宗廟祭祀,也是中國古代貴族父權(quán)制強大的集中體現(xiàn)。而韋斯特馬克(E. A. Westermarck,1862—1939)認為,男性在家庭的權(quán)威源于雄性動物保護和撫養(yǎng)雌性和幼崽以維持物種繁衍的本能,“男子是家庭的保護者和撫養(yǎng)者,女子則是他的助手和子女的養(yǎng)育人;這種習(xí)性首先由習(xí)俗所認可,繼而得到法律的承認,并最終形成為一種社會制度”(8)愛德華·韋斯特馬克著,李彬等譯:《人類婚姻史》(第一卷),北京:商務(wù)印書館,2002 年,第34 頁。。歸根結(jié)底,是父權(quán)及其代際傳遞造就了媵嫁制度,并形成了媵制婚姻下丈夫?qū)ζ?、媵和其他家庭成員的統(tǒng)治。
對于父權(quán)的產(chǎn)生過程,恩格斯認為在世界各民族中男性通過對畜群的馴養(yǎng)和繁殖獲得了最早的私有性質(zhì)的生活資料,即“謀生所得的全部剩余都歸了男子,婦女參加他的消費,但在財產(chǎn)中沒有她的份兒”(9)《家庭、私有制和國家的起源》,第165 頁。。而在《節(jié)慶》中討論的時代,華夏世界的鄉(xiāng)村里男性耕田造屋,女性采桑紡織;同便于畜群繁衍的歐亞草原地帶相比,這種農(nóng)耕為主的生產(chǎn)方式不利于私有財產(chǎn)的迅速出現(xiàn)。而“男戶外、女室內(nèi)”的勞動分工正好與中國古人的陰陽觀念相契合——男性代表南向、陽光、夏季,女性代表北向、陰暗、冬季;春秋兩季的野外節(jié)慶便是兩性結(jié)合的機遇與儀式,也象征了陰陽和諧,四季交替。(1)M. Granet, Fêtes et chansons anciennes de la Chine, p. 205.可惜,男女兩性的群居生活不可能永遠保持平等、和諧,“當對女性的蔑視迫使女性自我封閉并遠離一切社會生活……此類年輕男女的節(jié)慶便退出了民間習(xí)慣的行列”(2)Ibid., p. 208.。
綜上所述,葛蘭言的兩篇博士論文揭示出,在中國上古社會,農(nóng)村和城市的婚姻在制度和儀軌方面都有著本質(zhì)差別,其根源在于生產(chǎn)方式以及生產(chǎn)、生活所處的自然環(huán)境的差別。當然,我們不能全憑葛氏的研究成果去斷言中國上古農(nóng)民或貴族完全遵守某種婚姻制度,或完全采用某種儀式,抑或因某種動機去遵循該制度或儀式……但應(yīng)當看到,葛蘭言婚姻研究的獨創(chuàng)性在于從上古文獻的梳理出發(fā),利用社會學(xué)原理,先設(shè)了鄉(xiāng)村/城市、農(nóng)民/貴族、經(jīng)濟/政治、交流/交易、平等/權(quán)威等一系列結(jié)構(gòu)主義的二元對立,其“史學(xué)—社會學(xué)”的上古婚姻研究范式建構(gòu)于其上。這種方法對我國的上古婚姻研究具有一定的啟發(fā)意義。