姜 欣
(吉林工商學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 130000)
《山海經(jīng)之小人國》是一部由中國、美國、加拿大、挪威多國聯(lián)合制作的喜劇冒險(xiǎn)類動(dòng)畫電影。影片取材自中國古代神話故事《山海經(jīng)》中所記載的周饒小人國傳說,講述了周饒小人國的王子錘木,經(jīng)歷重重考驗(yàn),最終拯救了父親和王國的故事?!渡胶=?jīng)之小人國》的誕生,證明了中華傳統(tǒng)神話故事中影視改編的巨大潛力,以及除了水墨風(fēng)景在表達(dá)形式上的其他可能。影片中的人物形象設(shè)計(jì)不同于傳統(tǒng)國產(chǎn)動(dòng)漫電影中的古樸風(fēng)格,更加粗獷立體。影片的敘事構(gòu)成也簡(jiǎn)潔明了,但蘊(yùn)含著深刻的內(nèi)涵:它代表著在電影藝術(shù)領(lǐng)域中各國的文化交融的進(jìn)程,以及國產(chǎn)IP電影發(fā)展的新思路——以“他人”的視角和習(xí)慣來講述“我方”的傳統(tǒng)和神話。
陌生化是文學(xué)中常見的表現(xiàn)手法。在俄國布拉格學(xué)派的觀念中,形式是藝術(shù)表達(dá)中最為重要的元素。該理論強(qiáng)調(diào)在內(nèi)容與形式上違反常情與常理,同時(shí)在藝術(shù)上超越常境。通俗地說,陌生化就是將人們司空見慣的事物放置于一個(gè)全新、陌生的環(huán)境中予以展現(xiàn),從而吸引觀眾讀者對(duì)文本自身進(jìn)行深層次、多方面的解讀。陌生化的實(shí)踐手法一般以更變形式來影響內(nèi)容,乃至影響文本后的意義內(nèi)涵來實(shí)現(xiàn),比如??思{在《喧嘩與騷動(dòng)》中的視角的切換,將同一行為的見證者換之為多種類型的主體:黑人女仆、家族長(zhǎng)子、智障幼子、渴望自由的女兒,從而在尋常、熟悉的日常生活中撬開敘事空間的一絲縫隙。
對(duì)于《山海經(jīng)之小人國》而言,毫無疑問,它是一次有關(guān)《山海經(jīng)》中神話故事的陌生化表達(dá)的嘗試。挪威與中國作為地理上的兩個(gè)地標(biāo)位置,天然地便有著強(qiáng)烈的文化隔離感。無論是口口相傳的歷史傳說,抑或是生活習(xí)慣所形成的風(fēng)俗,中國和挪威都是相去甚遠(yuǎn)的。各個(gè)國家的文化和各國的地理、人民的勞動(dòng)生活密切相關(guān)。中國從古至今都存在將自然視作神靈的傳統(tǒng)。志怪筆記體小說不僅是一種文體,更是一種文化肌理存在于中國的歷史當(dāng)中?!渡胶=?jīng)》莫不如是。它反映出的是在科技尚不發(fā)達(dá)的年代,古人依據(jù)自己的經(jīng)驗(yàn)、知識(shí)與想象所構(gòu)造出的一個(gè)地大物博、深邃迷人的世界。而作為一個(gè)瀕臨大洋的國家,在挪威的文化中,海洋是逃不開的主題。事實(shí)上,海洋也是構(gòu)成歐洲民族文化中的一大主線。從《荷馬史詩》中奧德修斯10余年的流浪旅程,到《圣經(jīng)》中諾亞躲避洪水的大舟,再到《白鯨》中亞哈船長(zhǎng)對(duì)莫比迪克的追獵,海洋始終牢牢占據(jù)著歐洲文化的一塊地盤。在挪威的文化視野下,海洋象征著未知、風(fēng)險(xiǎn),也滲透出探索與征服的可能性;與此同時(shí),挪威的山脈、溪流、森林與霧氣亦形成了一種關(guān)于精靈的想象。在古代挪威人的認(rèn)知中,森林小湖邊居住著名叫“吶啃”的精靈,瀑布和磨坊旁有著“弗色格里門”,而挪威人認(rèn)為,他們的文化最好的代言人便是山妖。
在挪威神話中,山妖是一種有著紅色的長(zhǎng)鼻子、亂蓬蓬的頭發(fā)的小人。他們會(huì)帶來好運(yùn)或者災(zāi)厄。在現(xiàn)在的挪威人定居以前,山妖才是這塊土地的主人,每一個(gè)山妖都是一棵會(huì)行走的大樹或者一座山巒。這一形象與《山海經(jīng)之小人國》中小人的形象有著極高的相似性。在《山海經(jīng)之小人國》中,錘木、飛燕、國王等形象都與中國神話里的小人形象相去甚遠(yuǎn)。在《山海經(jīng)》中,古人對(duì)于小人國的描述是:“周饒國在東,其為人短小,冠帶。一曰:周饒國在三首東。”司馬遷認(rèn)為,這些周饒國的小人有名有姓,農(nóng)耕為生,居住在洞穴當(dāng)中,除卻身材矮小,他們與正常人的外貌并無太大區(qū)別。此外,有關(guān)小人族的記載還分別出現(xiàn)在《洞冥記》《神異記》等文獻(xiàn)中。在這些文獻(xiàn)里,小人國的國民們都帶上了一種奇異的神話色彩。比如身長(zhǎng)三寸、長(zhǎng)有翅膀、日行千里、壽命長(zhǎng)達(dá)三百歲等。但是在錘木身上,觀眾能夠感知的是他與挪威傳說中精靈形象的相似性,而非其與中國神話中小人形象的契合。自然,《山海經(jīng)》中的關(guān)于小人族的描述的可補(bǔ)充空間是非常大的。《山海經(jīng)》并未給出小人們具體的長(zhǎng)相與體征。作為在中國文化中成長(zhǎng)的中國人,會(huì)下意識(shí)地將小人理解為身材矮小的人類——除了身高,他們與人類并無十分大的差別。但當(dāng)這一傳說進(jìn)入到挪威的語境當(dāng)中時(shí),電影的主創(chuàng)者們便結(jié)合自身的見聞與經(jīng)驗(yàn),將小人予以具象化。《山海經(jīng)之小人國》中錘木的形象就此誕生了。小人形象的變更是《山海經(jīng)之小人國》陌生化的手法表現(xiàn)的第一層次。
《山海經(jīng)之小人國》的第二層陌生化便是劇情的走向以西方式的敘事主題呈現(xiàn)。早在1998年迪士尼出品的《花木蘭》中,西方人以中國傳說為主題所創(chuàng)作的影視作品就已呈現(xiàn)出了一系列特點(diǎn),其中尤其以將西式的價(jià)值觀和世界觀植入東方傳說的框架中,以及將西方的奇幻想象與東方傳說的細(xì)節(jié)相交融最為突出。在《花木蘭》中,花木蘭一直都渴望著為自己家族——花家創(chuàng)造榮耀。在得知年邁的父親被征召入伍后,花木蘭趁著午夜偷走父親的盔甲,女扮男裝,替父從軍。花家的祖宗為了保佑花木蘭,派出了一只木須龍陪伴于她的左右。在這些劇情走向中,西方文化中的家族榮耀這一意象不斷出現(xiàn)。以捍衛(wèi)家族的榮光為核心的理念衍生出了日后的騎士精神、貴族精神等一系列西式價(jià)值觀念。在《花木蘭》中,花木蘭的形象承載著世界性與民族性的兩重內(nèi)涵。對(duì)于中國觀眾來說,花木蘭是耳熟能詳?shù)挠⑿蹅髡f;對(duì)于西方觀眾來說,花木蘭則是遙遠(yuǎn)東方的一位勇敢的女騎士?!痘咎m》這一作品成功地搭建了東西方跨文化交流、理解的橋梁?;氐健渡胶=?jīng)之小人國》中,錘木的出走與回歸,犯錯(cuò)與救贖都體現(xiàn)著西方文學(xué)化敘事的母題——英雄之旅。同樣地,在《山海經(jīng)之小人國》中,中國觀眾能夠辨認(rèn)出這個(gè)來自《山海經(jīng)》的經(jīng)典形象,西方觀眾能夠體會(huì)到這部東方經(jīng)典蘊(yùn)藏的普世魅力。
經(jīng)過這兩重陌生化的呈現(xiàn)后,《山海經(jīng)之小人國》就以一種模糊的面目出現(xiàn)在中國觀眾的面前。因?yàn)榕c其說它是面向中國文化與中國觀眾的,倒不如說它是面向世界的。它對(duì)于中國觀眾來說,無論是從外在的角色、畫面,還是從內(nèi)在的劇情、敘事等方面來說,都是陌生化的存在。而在這種陌生化的呈現(xiàn)過程中,動(dòng)漫這一種承載內(nèi)容的形式也起到了十分重要的作用。動(dòng)畫的呈現(xiàn)手法可以在一定程度上模糊角色人物的歸屬文化。許多真人電影無法使人信服的形象,在動(dòng)畫中都變得有理有據(jù)。真人電影相較于動(dòng)漫電影的劣勢(shì)之處就在于它的一切鏡頭都受制于自然現(xiàn)實(shí)條件的制約。另外,在精神內(nèi)核方面,《山海經(jīng)之小人國》表現(xiàn)的也不是一種志怪小說、獵奇的審美觀念,而是少年的成長(zhǎng)之旅、英雄人物的形成、自我價(jià)值的實(shí)現(xiàn)等問題。
當(dāng)然,在《山海經(jīng)之小人國》中,陌生化這種表現(xiàn)手法更加傾向于尋找、確認(rèn)中國古代經(jīng)典與挪威文化兩者間的相似性,并構(gòu)建出一個(gè)合適的平臺(tái)來展現(xiàn)這種內(nèi)在的相似性。
IP的全稱為intellectual property,意即知識(shí)產(chǎn)權(quán)。IP電影即為由一首歌、一個(gè)人物形象、一部小說,乃至一個(gè)名字、短語引申而來的版權(quán)所改編得到的電影。在中文語境以及國內(nèi)電影市場(chǎng)的環(huán)境中,IP一詞通??梢院推放苹ネ?。詳細(xì)地來說,IP電影在某種程度上是一個(gè)品牌在電影場(chǎng)域內(nèi)的延伸,而后IP電影本身又會(huì)成為一種獨(dú)特的品牌,形成自身的衍生產(chǎn)品。結(jié)合國內(nèi)電影發(fā)展的歷程來看,2014年是IP電影元年。在這一年里,各大影視公司的項(xiàng)目、作品都圍繞著IP展開。具體到動(dòng)漫電影這一特定的表現(xiàn)形式,圍繞IP來發(fā)展的意識(shí)則顯得更遲緩一些,當(dāng)然也更徹底一些。近年來,國內(nèi)院線人們耳熟能詳?shù)膭?dòng)漫電影無不是由《西游記》《白蛇傳》《封神榜》等經(jīng)典IP制作而來的。
談及動(dòng)漫電影的IP化,有一個(gè)繞不開的形象,即美國隊(duì)長(zhǎng)。作為一個(gè)在1941年才誕生的漫畫人物,美國隊(duì)長(zhǎng)在今日的美國乃至世界市場(chǎng)上都有著極大的票房號(hào)召力,獲得了全世界無數(shù)粉絲的追捧。而在國內(nèi),電影市場(chǎng)尚還沒有這樣的超級(jí)IP出現(xiàn)。需要指出的是,美國隊(duì)長(zhǎng)從屬于的是漫威旗下超級(jí)英雄這一更為廣闊的IP概念。若是從這一點(diǎn)來看,國內(nèi)的動(dòng)漫電影則有著構(gòu)成一個(gè)宏大的概念型IP的潛力?!段饔斡浿笫w來》《白蛇緣起》《哪吒之魔童降世》以及將要上映的《姜子牙》等影片共享著類似的世界觀與敘事體系——中國神話。其實(shí)早在1999年上映的《寶蓮燈》中,這一脈絡(luò)便有著延展的可能性,但遺憾的是,商業(yè)化的動(dòng)漫IP電影直到近年來才得以真正的成熟。
與此同時(shí),動(dòng)漫電影對(duì)于中國觀眾,尤其是青少年觀眾來說有著獨(dú)特的內(nèi)涵?;ヂ?lián)網(wǎng)上,諸多的論壇和社群都是關(guān)于動(dòng)漫這種藝術(shù)形式的亞文化群體。在《西游記之大圣歸來》這部影片的放映過程中,這些青年亞文化群體對(duì)于影片的推廣普及起到了積極的促進(jìn)作用。作為伴隨互聯(lián)網(wǎng)成長(zhǎng)的一代人,他們對(duì)于國產(chǎn)動(dòng)漫電影有著深厚的情結(jié)。這無疑是動(dòng)漫IP電影繼續(xù)發(fā)展的基石。他們的審美和訴求呼喚著更多的動(dòng)漫IP出現(xiàn)?;氐缴衔闹兴岬降囊幌盗袆?dòng)漫IP電影,它們大體都是圍繞《西游記》《封神榜》等經(jīng)典傳說而進(jìn)行改編的。但浩如煙海的中國古代神話絕不僅限于此,比如作為一切設(shè)定的本源的《山海經(jīng)》就少有作品涉及。
中國先秦時(shí)期的重要古籍《山海經(jīng)》共計(jì)18卷,內(nèi)容包含了中國傳統(tǒng)民間傳說中的地理、醫(yī)學(xué)、祭祀等知識(shí),有為人們所熟知的夸父逐日、精衛(wèi)填海、大禹治水等神話故事。影片《山海經(jīng)之小人國》取材于《山海經(jīng)》中有關(guān)小人國的傳說,講述了一個(gè)有關(guān)少年成長(zhǎng)的故事。在當(dāng)今的文化市場(chǎng)上,《山海經(jīng)》中的種種寓言無疑是缺席的。一方面,由于《山海經(jīng)》主要還是一部關(guān)于地理風(fēng)物的記載文獻(xiàn),其故事性的微弱為創(chuàng)作者的改編和再現(xiàn)帶來了許多困難;另一方面,相較于《西游記》《封神榜》等歷史悠久的話本小說,《山海經(jīng)》缺乏一種整體性。以《封神榜》為例,它經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的歷史,在中國的各個(gè)朝代都為民間所熟悉,每一個(gè)時(shí)代的人們都會(huì)為它添加全新的內(nèi)容?!渡胶=?jīng)》則不然。它是一本奇書,但也缺乏了這種整體性。
因此,從國產(chǎn)動(dòng)漫電影的神話IP的角度上來講,《山海經(jīng)之小人國》的貢獻(xiàn)不在于它自身的劇情抑或是人物形象的塑造。它更大的意義在于提供了一個(gè)有關(guān)《山海經(jīng)》的樣本:如何在以描繪地理風(fēng)貌為主的《山海經(jīng)》中尋找故事。只有更好地把握這一點(diǎn),才能讓《山海經(jīng)》和《西游記》等作品一樣,更好地融入國產(chǎn)動(dòng)漫電影的IP當(dāng)中。
文化是民族的,更是世界的。中華民族的文化振興離不開它在世界的普及?!渡胶=?jīng)之小人國》是一次關(guān)于中西方文化相互融合的嘗試。在這種嘗試中,離不開對(duì)原有形象的二次創(chuàng)造,也離不開對(duì)原有形象的誤讀。自然,這種誤讀是無法避免的。誤讀會(huì)帶來意義的分歧,但當(dāng)其位于這種嘗試的范圍中時(shí),它所帶來的卻是一種創(chuàng)造力與生命力。正如比較文學(xué)這一學(xué)科的意義,《山海經(jīng)之小人國》等一系列試圖交融中西文化的影視作品,能夠讓觀眾重新審視自己所處的文化語境,換個(gè)角度來理解早就了然于胸的傳說、人物,亦加強(qiáng)了文化的碰撞,令人們領(lǐng)會(huì)到世界文化實(shí)際上是一種你中有我、我中有你的情境,從而促進(jìn)不同文化之間的理解,創(chuàng)造一種全新的文化價(jià)值。