隋時有一癡人,車載烏豆入京糶之,至灞頭,車翻,覆豆于水,便棄而歸,欲喚家人入水取。去后,灞店上人競?cè)⑷ィ瑹o復(fù)遺余。比回,唯有科斗蟲數(shù)千,相隨游泳。其人謂仍是本豆,欲入水取之。科斗知人欲至,一時驚散。怪嘆良久,曰:“烏豆,從你不識我,而背我走去,可畏我不識你,而一時著尾子?!?/p>
(選自隋代侯白《啟顏錄》)
隋朝時有一個迂腐之人,用車載黑豆到京城去賣,到灞頭時車翻了,豆子都翻到水里,于是他任由黑豆丟在那里便回家了,想叫家人到水里把豆子撈起來。他離開后,灞店的人爭著把豆子撈走了,一粒都沒留下。等他回來,只看見水里有幾千只蝌蚪,一群群在游泳。那人認(rèn)為蝌蚪就是原來的豆子,想到水里撈它們。蝌蚪知道有人要來,馬上驚散了。那人感到奇怪,感嘆了很久,說:“黑豆,就算你不認(rèn)識我,背棄我逃跑,但我不可能不認(rèn)識你,不過是長了尾巴罷了?!?/p>
★ 審時度勢,果斷行動,事情發(fā)生后回家找人是迂腐的,應(yīng)及時打撈黑豆。
★ 乘人之危、順手牽羊的行為是錯誤的,莫做“灞店上人”。
★ 對事物要多加了解,不能主觀臆斷,莫想當(dāng)然。
蝌蚪,古代寫作“科斗”,一直到20世紀(jì)初仍有這種寫法,如魯迅先生的《故事新編·補(bǔ)天》就有“同時也就改換了大纛旗上的科斗字”的說法。20 世紀(jì)初的白話文運(yùn)動后漢語得到進(jìn)一步發(fā)展,越來越多的人認(rèn)為“蝌蚪”更形象直觀,便采用了這一寫法。