侯 春 慧
(山西師范大學(xué) 文學(xué)院,山西 臨汾 041004)
胡寄塵(胡懷琛)以詩蜚聲文壇,是南社詩史上一座不可逾越的詩歌重鎮(zhèn)。朱鳳蔚言其乃“國學(xué)大師,詞章宗匠?!~章外,好為小說家言”(1)朱鳳蔚:《胡樸安胡寄塵》,《社會(huì)日?qǐng)?bào)》1931年8月3日。。民國元年(1912)胡寄塵初試小說,當(dāng)時(shí)“小說界的趨勢(shì),漸漸注重短篇,做長篇的人少了”(2)胡寄塵:《長篇小說不能發(fā)展的原因》,《最小》1923年第20期。;受時(shí)代風(fēng)氣的影響,他亦勤于短篇小說創(chuàng)作,只在晚年寫有一部長篇小說《真西游記》。這部小說為其詩詞光芒所遮蔽,知名度并不高,學(xué)界也鮮有涉及。《真西游記》的文體性質(zhì)復(fù)雜,徘徊在“半佛半傳、半文半史”之間,兼有佛學(xué)、史學(xué)、文學(xué)三重文化價(jià)值;同時(shí),它也是中國現(xiàn)代唯一一部《西游記》反續(xù)書,為《西游記》的現(xiàn)代研究提供了正向參照與逆向思考。
《真西游記》的佛學(xué)性質(zhì)非常明顯。胡寄塵敬重蘇曼殊,和李叔同、范古農(nóng)等佛教人士往來頻繁,他“一囊清風(fēng),治生克樸,布衣糙飯,出門恒安步當(dāng)車;雖二三十里之遙,未嘗稍辭困瘁。綜其一生,仿佛一苦行頭陀焉。其別署默僧,固有托也”(3)吳緘三:《胡寄塵先生》,《大風(fēng)(香港)》1939年第25期。。胡寄塵晚年潛心研習(xí)佛經(jīng),致力佛學(xué)著述,不問世事,宛然蘇曼殊式“行云流水一孤僧”。1923年之前胡寄塵曾寫過十余篇佛理小說,現(xiàn)多已散失。1923至1925年間他在《世界佛教居士林林刊》上發(fā)表《阿彌陀經(jīng)演義》以及四期共三十篇《佛學(xué)寓言》,這些小說以佛經(jīng)寓言為主,間引周秦諸子寓言,以闡明佛理、辨明哲學(xué)。1936年胡寄塵又寫成《上海佛教史話》,這是中國現(xiàn)代較早的地方佛教簡史。胡寄塵與佛學(xué)的深厚淵源為其創(chuàng)作《真西游記》提供了契機(jī)。1930年10月,范古農(nóng)、余了翁主編的佛學(xué)期刊《佛學(xué)半月刊》在上海創(chuàng)刊,后邀胡寄塵等人撰文,胡寄塵應(yīng)約撰寫佛學(xué)短文的同時(shí)開始創(chuàng)作長篇小說《真西游記》。1931至1932年《真西游記》最早在《佛學(xué)半月刊》連載,1932年7月《真西游記》成書后曾就正于太虛法師、范古農(nóng)居士、李經(jīng)緯居士,經(jīng)上海國光印書局出版單行本,由上海佛學(xué)書局發(fā)行,各埠佛學(xué)書局與佛經(jīng)流通處分銷傳播,深受當(dāng)年上海佛學(xué)界推崇。
《真西游記》同時(shí)具有傳記色彩。胡寄塵崇拜司馬遷,曾精研《史記》列傳,效仿而作傳記體短篇?dú)v史小說《王女士小傳》(1915)、《安重根小傳》(1924)、《越南義士傳》(1929)、《喬將軍》(1937)和《瘦官人任環(huán)》(1937),并且他還從《太平廣記》《列仙傳》《仙傳拾遺》《搜神記》《列異傳》等典籍中篩選神、仙、道文言故事以白話改寫,分別為冷謙、蘇仙公等三十余仙人立“傳”,后結(jié)成“仙傳”故事集——《中國神仙故事》。胡寄塵的《真西游記》雖未以“玄奘傳”命名,但其主體部分基本符合傳記體例,如開首從玄奘的姓氏、籍貫、家世、生辰寫起:
玄奘,俗稱唐僧,法號(hào)玄奘。本姓陳氏,原籍陳留,祖父因宦游遷徙,家于緱氏,故又為緱氏人。父名惠,為隋代名儒,有子四人,玄奘最幼。玄奘生于隋仁壽二年。(4)胡寄塵著,范古農(nóng)校:《真西游記》,上海:佛學(xué)書局,1932年,第12頁。
其后再以玄奘經(jīng)歷尤其是西域取經(jīng)過程為主線完成小說,這是人物傳記的典型撰述范式。玄奘法師乃中國歷史上影響最大的佛學(xué)大師,為玄奘法師立傳不僅是“默僧”胡寄塵的個(gè)人選擇,同時(shí)也是當(dāng)年上海佛學(xué)界之共識(shí)??梢姡墩嫖饔斡洝返姆饘W(xué)性質(zhì)與傳記色彩互相關(guān)聯(lián),從根本上來說,這是一部專門為玄奘法師立傳的佛學(xué)人物傳記。
此外,《真西游記》采用平話體例、史學(xué)原則撰寫“玄奘取經(jīng)史”。平話乃話本之一種,而話本是“說話”人講故事用的文學(xué)底本,有“詞話”(有詞有話)、“詩話”(有詩有話)、“平話”之分。(5)鄭振鐸:《鄭振鐸說俗文學(xué)》,上海:上海古籍出版社,2000年,第61頁。平話主要以通俗語言、敘述方式講故事,只說不唱,述中有評(píng),亦稱“評(píng)話”。宋元說話中專有“講史”一家,在文學(xué)發(fā)展過程中講史話本逐漸形成相對(duì)固定的創(chuàng)作模式,《真西游記》所采用的平話體例基本沿襲了講史話本的固定模式。
第一,長篇體式?!墩嫖饔斡洝凡蛔闼娜f字,但人物眾多、情節(jié)曲折、文白間雜,極類民初典型的長篇小說。
第二,分卷立回?!墩嫖饔斡洝啡珪辉O(shè)章,分上下卷,每卷十三回,共二十六回。按回?cái)⑹?,?shí)屬章回體式。
第三,對(duì)句回目?!墩嫖饔斡洝犯骰鼗啬孔?jǐn)?shù)不等,但每一回對(duì)句字?jǐn)?shù)一致,基本承繼了宋元平話的標(biāo)題擬定特點(diǎn)。
第四,說書方式?!墩嫖饔斡洝返谝换亍独舷壬茷榇遨訋?好學(xué)生新翻西游記》乃是“入話”部分,開首有開場(chǎng)詞與開場(chǎng)詩,開門見山言明《真西游記》的創(chuàng)作緣起。其他各回皆以說書人口吻講述玄奘取經(jīng)過程,常用“話說”“書接上回”等套語承上啟下,值精彩處,配合醒木,則出現(xiàn)“看官諸君”“列位看官”等提示語,文尾常見“欲知后事如何,且聽下回分解”等固定結(jié)語。
第五,時(shí)間敘事。《真西游記》從第二回《發(fā)宏愿萬里求經(jīng) 排眾議只身就道》起按照時(shí)間順序講述玄奘取經(jīng)的真實(shí)過程。中國小說的時(shí)間敘事最早源于史籍之編年體例,自然隱含著“求真”的史學(xué)訴求。
因此,從文學(xué)模式與史學(xué)原則來看,《真西游記》又是一部文史結(jié)合的章回體長篇?dú)v史小說。
1932年《真西游記》最初在《佛學(xué)半月刊》連載時(shí),該刊注意到其“半佛半傳、半文半史” 的復(fù)雜文體性質(zhì),經(jīng)綜合考量后稱之為“佛化歷史小說”。
中國四大名著續(xù)書絕大部分都是原著的正續(xù),反續(xù)數(shù)量極少。“正續(xù)”又曰“順續(xù)”,即“順其意”,指該續(xù)作與原作主旨基本相符;“反續(xù)”又曰“逆續(xù)”,即“逆其志”,指該續(xù)作與原作主旨大唱反調(diào)。在四大名著反續(xù)書中,《水滸傳》的反續(xù)書最具典型性,如明代版本《宣和譜》(又名《翻水滸》)、清代版本《蕩寇志》(又名《結(jié)水滸傳》)和民國版本《殘水滸》。此外,民國時(shí)期還出現(xiàn)了《三國演義》之反續(xù)書《反三國演義》與《西游記》之反續(xù)書《真西游記》。而《紅樓夢(mèng)》的續(xù)書雖然最多,卻罕見貫穿全文顛覆原作的反續(xù)書。這些反續(xù)的創(chuàng)作目的各不相同:《宣和譜》《蕩寇志》和《殘水滸》基于政治立場(chǎng),丑化水滸英雄,旨在維護(hù)階級(jí)統(tǒng)治;《反三國演義》因憾于蜀漢結(jié)局,乃抒一己之胸臆,旨在實(shí)現(xiàn)蜀漢一統(tǒng);而《真西游記》則不滿原作神魔敘事,旨在還原取經(jīng)本事。可見,它們分別趨向“政治化”“務(wù)虛”與“歸真”的三個(gè)極端。
《真西游記》最初參諸《舊唐書》,《舊唐書·方伎傳·僧玄奘傳》所載玄奘取經(jīng)譯經(jīng)本事,堪稱佛學(xué)界一大壯舉。(6)劉昫等:《舊唐書·方伎傳·僧玄奘傳》,北京:中華書局,1975年,第5108頁。自唐而后,這一歷史事件經(jīng)歷了一個(gè)由真人真事演化為神魔故事的復(fù)雜過程。玄奘與門徒辯機(jī)合作完成的《大唐西域記》,是最早出現(xiàn)的關(guān)于玄奘取經(jīng)的具有文學(xué)性質(zhì)的紀(jì)事版本,該書本著“皆存實(shí)錄,匪敢雕華”之原則,用十萬字記述玄奘所經(jīng)西域一百一十余邦國的政治、經(jīng)濟(jì)、宗教概況。但受認(rèn)知所限,作者將海市蜃樓等自然現(xiàn)象皆歸“妖異”之事(7)玄奘:《大唐西域記》,上海:商務(wù)印書館,縮印江安傅氏雙鑒樓藏宋刊藏經(jīng)本。,從而初露神魔敘事跡象。至宋代,玄奘取經(jīng)一事主要被演繹為《三藏取經(jīng)詩話》(又名《大唐三藏取經(jīng)記》),講述唐僧和猴行者西天取經(jīng)的故事,孫悟空之早期文學(xué)形象開始出現(xiàn)。至元代,吳昌齡作《西游記》雜劇,這是玄奘取經(jīng)故事比較成功的戲曲版本。及至明代,吳承恩寫成小說《西游記》后,玄奘取經(jīng)故事開始廣泛流傳,家喻戶曉。此后《西游記》小說續(xù)書亦大量出現(xiàn),如天花才子所評(píng)《后西游記》、真復(fù)居士所題《續(xù)西游記》、董說的《西游補(bǔ)》等;這些續(xù)書以神佛、妖魔、鬼怪為主要角色,以天馬行空的想象駕馭筆墨,基本沿襲《西游記》的神魔小說路數(shù),符合原作主旨,可謂《西游記》之正續(xù)。
胡寄塵曾釋義“小說”兩字:“‘小’就是‘大小’之‘小’,‘說’字和‘悅’字相通。稱為‘小’,是看輕他的意思?!異偂?,是有含供人娛樂的意思?!?8)胡寄塵:《中國小說的起源及其演變》(四),《珊瑚》1933年第4期。胡寄塵本是詩人兼小說家,1914年也曾輯錄《近人游記叢鈔》17種,自然不會(huì)看輕小說和游記;但他認(rèn)為“凡涉及神、鬼、妖怪的話,我們都叫神話”,而“玄奘大師”乃佛學(xué)至尊、青史名流,“唐僧取經(jīng)”是歷史事件、“人的故事”,“不是‘神的故事’,不是‘鬼的故事’,也不是‘妖怪的故事’”。(9)胡寄塵:《中國小說的起源及其演變》(二),《珊瑚》1933年第2期。因此他堅(jiān)決反對(duì)《西游記》將“玄奘大師”與“唐僧取經(jīng)”小說化、娛樂化、神魔化的寫法。胡寄塵認(rèn)為:“原有《西游記》及《三藏取經(jīng)詩話》兩書,流傳甚廣,幾乎婦孺皆知,雖亦恢奇可喜,然多憑空結(jié)撰,絕非事實(shí)?!?10)胡寄塵著,范古農(nóng)校:《真西游記·序例》,上海:佛學(xué)書局,1932年,第1頁。他認(rèn)為,《三藏取經(jīng)詩話》及其后之改編本過于荒誕,“憑空造出孫悟空與豬八戒,及種種神怪妖魔之名”(11)胡寄塵著,范古農(nóng)校:《真西游記》,上海:佛學(xué)書局,1932年,第117頁。,以至學(xué)界垂青 “孫悟空”,民間樂談“大鬧天宮”“高老莊”,而“玄奘取經(jīng)真相埋沒無聞”,“唐僧”形象相形見絀甚至出現(xiàn)“貶化”傾向。在胡寄塵看來,這些“西游”版本都是“假西游記”,可它們?nèi)浴巴忻麨樾手拢?dāng)為玄奘所不許也”(12)胡寄塵著,范古農(nóng)校:《真西游記》,上海:佛學(xué)書局,1932年,第117頁。;故另作《真西游記》,重申“西游”核心乃是“唐僧”西游,徹底清除孫悟空、豬八戒、沙和尚以及各種神佛、妖魔、鬼怪形象,以“玄奘”為中心,按其取經(jīng)的時(shí)間順序重新整理事件、編排故事,重點(diǎn)彰顯玄奘洛陽出家、隨兄游蜀的出世精神,長安閱經(jīng)、誓觀原典的求真精神,遇阻不折、偷渡出境的執(zhí)著精神以及自行西游、不畏艱險(xiǎn)的犧牲精神??梢?,《真西游記》摒棄神魔敘事,旨在以文寫史、返樸歸真,還原玄奘取經(jīng)本事,以“表揚(yáng)奘師,萬里求經(jīng),不避艱險(xiǎn),努力奮斗,有志竟成”(13)胡寄塵著,范古農(nóng)校:《真西游記·序例》,上海:佛學(xué)書局,1932年,第2頁。之誠心、毅力與膽略。因此,從這一意義上講,《真西游記》是《西游記》的一部反續(xù)書。
《真西游記》在外在形態(tài)上雖然采用講史話本的固定模式,然并非單純“復(fù)制”?!拔膶W(xué)底外形,是跟著時(shí)代而變遷的,這是很顯明的事,不消多說,”“舊的形式,也明明在那時(shí)變遷的,是不能反抗時(shí)代的。”(14)劉大白:《與胡寄塵先生論文學(xué)書》,《文藝茶話》,1934年第9期。胡寄塵曾于上海滬江大學(xué)、持志學(xué)院、中國公學(xué)等院校講授國學(xué),撰有論著《中國小說概論》《中國小說研究》《短篇小說概說》以及諸多小說評(píng)論,對(duì)小說創(chuàng)作頗有研究。特別是在1933年《珊瑚》半月刊第2卷第1—12期連載的長篇論文《中國小說的起源及其演變》一文中,胡寄塵曾辨別“說”“游說”“小說”等概念,區(qū)分《儲(chǔ)說》《說山》《說林》《說郛》《說?!贰墩f庫》《說苑》《世說》等篇目中“說”字之內(nèi)涵,還曾談到神話、傳說、傳奇與“說話”“口傳”的關(guān)系問題以及宋代評(píng)話、講史演義與“說話人”或“說書人”的設(shè)置問題,同時(shí)注意到《紅樓夢(mèng)》中“說話”方式的轉(zhuǎn)變。根據(jù)相關(guān)研究,他在創(chuàng)作《真西游記》時(shí)自覺進(jìn)行一些敘事變革嘗試,從多層敘述人設(shè)置(包括虛擬說書人設(shè)置)、“假托故事”與“故事套故事”的編排方法以及“真幻結(jié)合”的敘述方式三個(gè)方面對(duì)中國現(xiàn)代小說進(jìn)行形式實(shí)驗(yàn)。這些理論和實(shí)驗(yàn)略顯淺近,但在中國敘事學(xué)尚屬空白的二十世紀(jì)二三十年代,已算早開先例。
從敘事時(shí)間來看,《真西游記》屬于“事后敘事”(15)[法]熱拉爾·熱奈特著,王文融譯:《敘事話語 新敘事話語》,北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1990年,第150頁?;驓v史敘事?!昂喍灾瑪⑹戮褪恰v故事’”(16)[美]浦安迪:《中國敘事學(xué)》,北京:北京大學(xué)出版社,1996年,第4頁。,“歷史敘事”即講歷史故事。《真西游記》通過設(shè)置多層敘述人來講述玄奘取經(jīng)這一歷史故事。敘述人指故事的講述主體,不同于作者,但在多重?cái)⑹鰧哟沃?,作者又可作為敘述人出現(xiàn)在文本中。從敘事層次理論來看,一部文學(xué)作品的第一敘述人乃是作者本人,作者一般潛隱文后,以潛在方式講述故事,是謂“潛在敘述人”,容易為讀者忽視;多重?cái)⑹鰧哟沃械钠渌麛⑹鋈?,則是故事敘述人,由作者選擇設(shè)置而成。在中國文學(xué)中,作者基本都以潛在敘述人而存在,直到二十世紀(jì)八十年代改革開放之后,伴隨著中國學(xué)術(shù)界對(duì)西方敘事學(xué)理論的大量譯介,經(jīng)“先鋒文學(xué)”倡導(dǎo)實(shí)踐,一些作者的身影才偶爾以顯在方式出現(xiàn)在小說文本中,將“元敘事”與“敘事”融為一體,如馬原的《岡底斯的誘惑》《虛構(gòu)》等小說。《真西游記》的作者胡寄塵即以潛在敘述人而存在,他還另外設(shè)置了三層故事敘述人,即第一層故事敘述人——虛擬說書人,第二層故事敘述人——撰述者“中年狄寶”與講述者“虛擬說書人”,第三層故事敘述人——以老商人、屈支僧人為主的眾多故事人物。如圖1所示:
圖1 《真西游記》的敘述層與故事層
由圖1可見,“虛擬說書人”是胡寄塵最早為《真西游記》設(shè)定的故事敘述人,同時(shí)也是所有故事的總敘述人。胡寄塵以虛擬說書人為代言人在超故事層中講述“少年狄寶”立志創(chuàng)作《真西游記》以及中年之后完成夙愿的故事,并將自己的思想、觀念、心理等滲透于文本之內(nèi)。這種敘述人設(shè)置方法脫胎于宋元話本。宋元話本常常虛擬一位說書人作為故事總敘述人,再以說書人口吻講述歷史故事、虛構(gòu)故事或親歷故事。胡寄塵曾研究“宋代話本”與“清人話本”的區(qū)別,認(rèn)為:“宋代的話本,不是直接給人家看的,是由說話人說給人家聽的。不知到何時(shí)才變?yōu)橹苯咏o人家看,再后來又變?yōu)橹灰丝床灰苏f了。如《紅樓夢(mèng)》《儒林外史》,都是只宜看不宜說的?!?17)胡寄塵:《中國小說的起源及其演變》(五),《珊瑚》1933年第5期?!墩嫖饔斡洝冯m然設(shè)有“虛擬說書人”,但總體而言也是一部“宜看不宜說”的小說。
“中年狄寶”是胡寄塵為《真西游記》設(shè)定的第二層故事敘述人,他是中年胡寄塵的化身,同時(shí)也是故事層的撰述者,自第二回《發(fā)宏愿萬里求經(jīng) 排眾議只身就道》始皆為狄寶中年以后所撰之故事內(nèi)容。不過狄寶雖為故事層的書面撰述者,卻并非該故事的口頭講述者,“狄寶”所撰之“玄奘取經(jīng)”故事乃是通過“虛擬說書人”之口向大眾言說。熱奈特認(rèn)為“敘事的第一層含義”“指的是承擔(dān)敘述一個(gè)或一系列事件的敘述陳述,口頭或書面的話語”(18)[法]熱拉爾·熱奈特著,王文融譯:《敘事話語 新敘事話語》,北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1990年,第6頁。。同理,敘述人也應(yīng)包含講述者和撰述者兩類。由此可見,胡寄塵為《真西游記》故事層的故事總敘述人設(shè)定了雙重虛擬身份——“中年狄寶”與“虛擬說書人”,二者皆為故事層故事的敘述主體,共同承擔(dān)該層故事之具體敘述。
《真西游記》的第三層故事敘述人不止一個(gè),乃由老商人、屈支僧人、縛喝羅僧、那揭羅喝國王、老翁、向?qū)?、舍衛(wèi)國寺僧、那爛陀寺僧、同行商人等眾多故事人物構(gòu)成,這些人物是胡寄塵從玄奘取經(jīng)途中所遇各色人物中精心篩選出來的,他們所講的五花八門的故事并列形成《真西游記》的亞故事層。
這三層故事敘述人按照時(shí)間順序分別出現(xiàn)在不同敘述層次中講述故事,使得紛繁復(fù)雜的人物、事件、情節(jié)有條不紊地鋪排開來,最終次第成篇。在二十世紀(jì)二三十年代中國現(xiàn)代小說創(chuàng)作中,多層敘述人設(shè)置、雙重虛擬身份的設(shè)定與多層敘述方式的運(yùn)用尚屬罕見,特別是其中雙重虛擬身份的設(shè)定無疑是《真西游記》的一大創(chuàng)新。
《真西游記》的故事情節(jié)主要采用“假托故事”和“故事套故事”兩種方法編排而成。
“假托故事”亦稱“假借故事”,是指作者假借他人之口講述自身經(jīng)歷的一種獨(dú)特方法。這一編排方法出現(xiàn)在《真西游記》第一回《老先生善為村塾師 好學(xué)生新翻西游記》中,胡寄塵假借“虛擬說書人”之名講述“少年狄寶”立志創(chuàng)作《真西游記》的緣起、契機(jī)、時(shí)間、目的和過程,從而使第一回形成一個(gè)獨(dú)立的超故事層。
此外,《真西游記》在講述“玄奘取經(jīng)”故事的時(shí)候還設(shè)置了多個(gè)故事人物作為分?jǐn)⑹鋈耍麄冊(cè)谛嗜〗?jīng)故事中穿插講述當(dāng)?shù)貏氽E、奇聞、異事、名人和傳說,從而又在“玄奘取經(jīng)”這一宏觀故事層下分別形成諸多微觀亞故事層,最終產(chǎn)生了由超故事層——故事層——亞故事層共同構(gòu)成的“故事套故事”的情節(jié)編排模式。胡寄塵自第五回《高昌國絕食感王心 阿父泉登崖尋古跡》起,開始在“玄奘取經(jīng)”故事中內(nèi)置相關(guān)故事,主要置入老商人所講“阿父師泉”故事、屈支僧人所講“龍池龍馬” 故事、縛喝羅僧所講“昆沙門天神像” 故事、那揭羅喝國王所講“釋迦遺影”故事、老翁所講“無憂王太子復(fù)明記”、向?qū)v“曲女城”故事、舍衛(wèi)國寺僧所講“給孤獨(dú)園”故事、那爛陀寺僧所講“魔境”故事、同行商人所講“獅子國”故事等,尤其在第二十一回《頂禮釋迦寂滅像 訪問國王施鹿林》中竟然連續(xù)置入救火塔、施鹿林、烈士池和三獸塔四個(gè)故事,這是全書內(nèi)置故事最多的一回。
《真西游記》根據(jù)《舊唐書》所載玄奘取經(jīng)本事,參諸《大唐西域記》《三藏法師傳》(即《大唐大慈恩寺三藏法師傳》)以及《南海寄歸傳》等演繹而成,事多有征,盡量清除《西游記》中憑空撰造的虛妄人物、無稽故事與荒誕言辭,“書中亦有以已意添造,以資點(diǎn)綴者,然必在情理之中”(19)胡寄塵著,范古農(nóng)校:《真西游記·序例》,上海:佛學(xué)書局,1932年,第2頁。。不過《真西游記》雖以“求真”為務(wù),卻并不排斥佛家“玄幻”色彩,因此《真西游記》實(shí)際上采用的是“真幻”結(jié)合的藝術(shù)手法,最終形成以“求真”著實(shí)為主,以“奇幻”陷虛為輔的敘述方式。
首先,《真西游記》的“真幻”結(jié)合手法乃胡寄塵短篇小說兩大創(chuàng)作向度融合的產(chǎn)物。胡寄塵的短篇小說數(shù)量眾多,1923年上海商務(wù)印務(wù)館創(chuàng)辦《小說月報(bào)》姊妹刊——《小說世界》,胡寄塵任主編,這一時(shí)期成為其短篇小說創(chuàng)作高峰期。胡寄塵說:“我從民國元年到現(xiàn)在共做過幾百篇短篇小說”(20)胡寄塵:《小說拉雜談》,《游戲世界》1922年第15期。,截至1925年11月,“共得五百三十篇”(21)胡寄塵:《我之短篇小說經(jīng)驗(yàn)談》,《民眾文學(xué)》1925年第8期。。此后十三年間胡寄塵為避戰(zhàn)禍遷居二十六次,他究竟又作多少短篇小說,散佚多少,已不可考。胡寄塵短篇小說按照時(shí)間順序主要可分為哀情小說、奇情小說、滑稽小說、偵探小說、游俠小說、現(xiàn)實(shí)小說、神怪小說和歷史小說八大文體形態(tài),此外他還作有少量“佛理小說”(或“佛學(xué)寓言”)、翻譯小說、社會(huì)小說、教育小說、科學(xué)小說等。胡寄塵常常在小說評(píng)論中探討短篇小說文體問題,在創(chuàng)作實(shí)踐上也不斷變換花樣,進(jìn)行多種小說試驗(yàn),“自信能獨(dú)出心裁,不落常套”(22)胡寄塵:《小說拉雜談》,《游戲世界》1922年第13期。。1921年他在上海《時(shí)事新報(bào)》刊登創(chuàng)作宣言:“我做的小說無論登在甚么雜志上, 或日?qǐng)?bào)上,都是本著我自己的宗旨做的, 絕對(duì)不受他人的拘束, 絕對(duì)不插入他人的風(fēng)氣?!?23)胡懷?。骸逗鷳谚⑹隆?,《時(shí)事新報(bào)》1921年8月5日。經(jīng)過一系列文體嘗試之后,胡寄塵的短篇小說創(chuàng)作逐漸呈現(xiàn)出兩大方向:一曰“著實(shí)”,即以滑稽小說反諷現(xiàn)實(shí),以現(xiàn)實(shí)小說白描現(xiàn)實(shí),以歷史小說追求真實(shí)的寫實(shí)方向;二曰“陷虛”,即以哀情小說、奇情小說、神怪小說為代表的虛構(gòu)方向。他認(rèn)為:“小說著實(shí)者,其能引人入于現(xiàn)在之世界。陷虛者卻能引人入于未來之世界。”(24)胡寄塵:《小說管見》,《新聲》1921年第1期。兩者相得益彰,各有妙用??梢?,《真西游記》以“求真”著實(shí)為主,以“奇幻”陷虛為輔敘述方式的形成,根源在于胡寄塵先前短篇小說創(chuàng)作的多方實(shí)踐。
其次,《真西游記》“真幻”結(jié)合手法的運(yùn)用與胡寄塵的佛教信仰直接相關(guān)。這主要體現(xiàn)在“陳母夢(mèng)生”“玄奘自夢(mèng)”和“百僧之夢(mèng)”等“奇夢(mèng)”系列方面。諸夢(mèng)皆現(xiàn)玄奘腳踏蓮花,凌空西游,隱含佛之啟示。特別是在第十九回《渡克伽河感化殺人盜 談提婆事折服小乘僧》中,玄奘遇盜受縛,被殺之際閉目靜坐,誠念慈氏菩薩名號(hào),頃刻之間“黑風(fēng)四起,天地晦暝,拔樹飛沙,山崩浪立”,強(qiáng)盜懾服,改邪歸正。其他各回中的神魔因素多出自夢(mèng)幻夢(mèng)境、道聽途說或不可解釋之自然現(xiàn)象,而該回卻直接描寫玄奘佛法無邊的教化場(chǎng)景,這與《西游記》寫法如出一轍,顯然亦為胡寄塵虔誠佛事的結(jié)果。
再次,《真西游記》“真幻”手法的運(yùn)用無疑又是胡寄塵癡迷中國神話傳說和古典志怪小說的一種折射。二十世紀(jì)中后期,胡寄塵開始癡迷中國神話傳說與古典志怪小說,后仿作大量“神怪小說”(25)胡寄塵:《新的神怪小說》,《游戲世界》1922年第19期。。在《真西游記》創(chuàng)作之前,胡寄塵曾出版《神怪小說集》(上海廣益書局1925年出版),次年模仿《鏡花緣》對(duì)君子國、大人國、小人國、不死國等四十余國的奇幻描寫,另行虛構(gòu)出十八國度,即兒童國、無歷國、四面國、戲裝國、劣偶國、階級(jí)國、伉儷國、大鼠國、玻璃國、蒲盧國、螟蛉國、長眠國、訟師國、唐風(fēng)國、美髯國、詩人國、聾公國和數(shù)學(xué)國,從而寫成《今鏡花緣》;1929年他又完成“仙傳”故事集《中國神仙故事》;其間還撰有《讀搜神記》《琉球神話》《世界寓言》等文章。《今鏡花緣》《中國神話》和《中國神仙故事》對(duì)《真西游記》的影響主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面:一是對(duì)其浪漫幻想、神魔境域、詩性思維的影響,如上述“奇夢(mèng)”故事與教化場(chǎng)景的形成;二是對(duì)其虛構(gòu)國度或敘事空間的影響?!墩嫖饔斡洝犯鶕?jù)《大唐西域記》篩選五十余小邦國作為玄奘必經(jīng)之所,其中雖不似《今鏡花緣》直接虛構(gòu)國度,然胡寄塵并非歷史學(xué)家,他在辨別國度與域外史實(shí)時(shí)難免存有失誤,如赭時(shí)國與唐言石國、睹貨羅國與縛貨羅國均為一國的不同譯稱,胡寄塵卻混淆為四國,從而陰差陽錯(cuò)地出現(xiàn)類似虛構(gòu)國度的現(xiàn)象,形成一種真假難辨的文學(xué)敘事空間。
最后,《真西游記》“真幻”方式的運(yùn)用還受作者認(rèn)知水平的局囿。玄奘一路所遇鸚鵡護(hù)寶、金蟻鏤字、釋迦遺影、海市蜃樓、沙漠磷火等自然現(xiàn)象,即使在二十世紀(jì)二三十年代,若非科學(xué)家仍難解釋,這也是胡寄塵將它們演繹成神魔鬼怪、離奇?zhèn)髡f的一大原因。
如上所述,《真西游記》的首要目的是“求真”歸原,這一點(diǎn)毋庸置疑,但在實(shí)際寫作過程中,由于諸多原因,導(dǎo)致這部小說不可避免地存在一些悖論性奇幻場(chǎng)景。在現(xiàn)代意義上,這種寫法與魔幻現(xiàn)實(shí)主義、超現(xiàn)實(shí)主義具有異曲同工之妙。
總之,長篇佛化歷史小說《真西游記》作為《西游記》的反續(xù)書,不僅能夠拓展《西游記》的現(xiàn)代研究,還多方融合胡寄塵短篇小說的文體試驗(yàn)與藝術(shù)成就,在沿襲傳統(tǒng)敘事模式的同時(shí),試圖進(jìn)行變革創(chuàng)新,從而開啟了中國小說從古典向現(xiàn)代過渡時(shí)期較早的一次自覺性敘事變革嘗試,最終成為胡氏小說的集大成者。