bookbug
在我的印象中,沒有哪家二手書店比屹立在巴黎左岸近一個(gè)世紀(jì)且至今猶在的“莎士比亞書店”更讓人牽腸掛肚了。
莎士比亞書店1919年創(chuàng)辦于巴黎左岸,主人是從小熱衷于法國(guó)文學(xué)的美國(guó)人西爾維亞·畢奇(Sylvia Beach)。雖然開書店是畢奇的夙愿,但出生于新澤西的她,最大夢(mèng)想原本是在紐約開一家法文書店。不過陰差陽(yáng)錯(cuò),1917年她來到巴黎,兩年后卻在法國(guó)文學(xué)的中心開了一家英文二手書店,這種倒錯(cuò)也許是一種命中注定。
書店的主營(yíng)是英文二手書的售賣和借閱,命名為Shakespeare and Company,寓意簡(jiǎn)單直白:前者無(wú)非是英語(yǔ)文學(xué)最具代表性的一代宗師(也算是文學(xué)領(lǐng)路人),后者則代表如畢奇本人這樣千千萬(wàn)萬(wàn)的文學(xué)同路人和后來人。
書店開業(yè)伊始便采用會(huì)員制,而第二個(gè)入會(huì)的讀者便是日后的諾獎(jiǎng)得主安德烈·紀(jì)德(Andre Gide)。依靠畢奇獨(dú)到的選書眼光和她對(duì)于文學(xué)的執(zhí)念,莎士比亞書店很快就成為法國(guó)文學(xué)與美國(guó)文學(xué)交流與交鋒的主陣地。
海明威的第一本書《三故事和十首詩(shī)》甚至都是由莎士比亞書店在1923年為他出版的,而四十年后出版的回憶錄《流動(dòng)的盛宴》中,海明威也對(duì)這段生活著墨頗多,“沒有人比她對(duì)我更好”一句,更是對(duì)畢奇的深情回憶。
當(dāng)然,整個(gè)二十年代書店最偉大的出版壯舉是1922年為詹姆斯·喬伊斯(James Joyce)出版了爭(zhēng)議名作《尤利西斯》。
不過伴隨著《尤利西斯》的大賣,畢奇卻并沒有賺到太多錢,這與她古道熱腸的性格和習(xí)慣不無(wú)關(guān)系:不管手里有多少錢,只要喬伊斯張口,畢奇就能很快幫他把轉(zhuǎn)賬支票開出來,而我們的天才作家,卻恰恰是一個(gè)消費(fèi)并無(wú)節(jié)制和規(guī)律的人。所以三十年代,書店在經(jīng)營(yíng)上一度陷入窘境,以紀(jì)德、海明威為首的作家們?cè)蛘?lián)名上書求助,并齊心協(xié)力為書店募集會(huì)員和會(huì)費(fèi),一定程度上緩解了現(xiàn)金流壓力。
然而,好景不長(zhǎng),隨著二戰(zhàn)爆發(fā),納粹德國(guó)占領(lǐng)巴黎,由于畢奇美國(guó)人的身份以及她與猶太人的密切關(guān)系,莎士比亞書店基本上被宣判了死刑。加上畢奇還曾以非賣品為由拒絕向德國(guó)軍官售賣書店櫥窗里的一本喬伊斯名作《芬尼根守靈夜》,從而惹怒了趾高氣揚(yáng)的德國(guó)人,書店隨即于1941年關(guān)張,畢奇也在納粹的集中營(yíng)里度過了漫長(zhǎng)的六個(gè)月。此后,盡管畢奇和巴黎一起隨著德國(guó)的戰(zhàn)敗迎來解放,莎士比亞書店卻并沒有隨之重新開業(yè)。
1956年,深居簡(jiǎn)出的畢奇為自己也為曾經(jīng)的“莎士比亞書店”寫下一本回憶錄,書名便叫做《莎士比亞書店》。書與書店同名,應(yīng)該是表達(dá)了自己一生與書店同呼吸共命運(yùn)的態(tài)度,代表書店的故事也是自己的人生。書中,畢奇翔實(shí)又深情地回憶了曾與自己交情甚篤、休戚與共的那些作家們,用一個(gè)個(gè)真實(shí)而又生動(dòng)的細(xì)節(jié),為我們還原了諸多熟悉又陌生的文學(xué)肖像:
比如關(guān)于舍伍德·安德森說起莎士比亞書店是全法國(guó)第一家出售自己短篇小說集《小城畸人》的事,畢奇說自己當(dāng)年在法國(guó)找這本書找得很難,甚至別人聽到她問“安德森”,都以為是“安徒生”,說我們這里只有童話。
比如在畢奇的記憶里,其實(shí)是海明威“解放”了巴黎,而他們解放當(dāng)天在劇院街上的遭遇,也隨著海明威的一身戎裝、滿身血污、丟棄在地的機(jī)關(guān)槍以及被海明威一把抱起來的轉(zhuǎn)圈和親吻一起,成了本書最后一個(gè)畫面。
而回憶錄中最為有趣的莫過于書店關(guān)于《尤利西斯》一書的預(yù)售:紀(jì)德果不其然又是第一個(gè)預(yù)訂的法國(guó)人,龐德竟然拿來了葉芝(W. B. Yeats)簽名的訂單,海明威則一訂就是好多本,蕭伯納(George Bernard Shaw)是否會(huì)訂甚至成了喬伊斯與畢奇的一個(gè)賭局,結(jié)局則以蕭伯納的一封“我不會(huì)花150法郎來買這樣一本愛爾蘭作品”的來信為喬伊斯贏了一盒雪茄。
六年之后,畢奇離開了熱愛她的人們。五十年之后,隨著畢奇的作品變成公版書,中國(guó)大陸一年之內(nèi)就先后引進(jìn)出版了三個(gè)不同譯本的《莎士比亞書店》,出于對(duì)愷蒂的熟悉和信任,我選擇了譯林社的精裝譯者簽名本閱讀和收藏。
幸運(yùn)的是,書店關(guān)了,畢奇走了,但書店的傳奇并沒有結(jié)束。
1951年,另一個(gè)美國(guó)人喬治·惠特曼(George Whitman)在巴黎左岸也開了一家英文二手書店,叫做Le Mistral,這本來與莎士比亞書店并無(wú)關(guān)系。但1958年在惠特曼與畢奇、喬伊斯的一次聚餐中,畢奇出人意料地宣布將“莎士比亞書店”的店名授權(quán)予惠特曼使用,直到今天。
新店在選書和宗旨上秉承畢奇當(dāng)年的風(fēng)格,在對(duì)待讀者和客戶的態(tài)度上,更是與畢奇保持著驚人的一致,直到現(xiàn)在,一進(jìn)書店,人們便能看見寫在墻上的那句座右銘:不要冷漠地對(duì)待陌生人,因?yàn)樗麄兛赡苁菃萄b的天使。據(jù)統(tǒng)計(jì),新店開業(yè)至今已接納數(shù)萬(wàn)人在店內(nèi)留宿,代價(jià)僅僅是讀一本書,寫一段話,如此而已。
在“文學(xué)沙龍”這一最具特色的旗幟上,新店也如出一轍,直到今天,文學(xué)與文藝沙龍依然是新店的一大標(biāo)志,去年,我托朋友帶回那本《尤利西斯》里,書里夾著一張新店的書簽,上面標(biāo)著2015年5-7月間的所有活動(dòng):詩(shī)歌朗誦、文學(xué)講座等比比皆是,名作家也赫然在上。
更有意思的是,1981年,惠特曼唯一的女兒出生,他為女兒取的名字恰恰是西爾維亞·畢奇·惠特曼(Sylvia Beach Whitman),而在2011年惠特曼去世之后,西爾維亞也同時(shí)繼承了父親和畢奇的遺愿,成為莎士比亞書店新的店主。
責(zé)編:胡祖義