內(nèi)容摘要:國(guó)家大力推行海外孔子學(xué)院及孔子課堂的漢語教學(xué)事業(yè)。在“一帶一路”的倡議下,海外孔子學(xué)院及孔子課堂的漢語教學(xué)對(duì)中國(guó)文化軟實(shí)力的提升起著更有力的推動(dòng)作用。作為中國(guó)傳統(tǒng)文化中的一個(gè)分支——茶文化,在海外漢語教學(xué)中應(yīng)當(dāng)遵循科學(xué)性、實(shí)用性、針對(duì)性、趣味性的原則。融入茶文化的海外漢語教學(xué)在教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教材選擇、師資隊(duì)伍等方面都應(yīng)當(dāng)有所革新,以實(shí)現(xiàn)中華文化的海外傳播,以促進(jìn)國(guó)家文化軟實(shí)力的提升。
關(guān)鍵詞:孔子學(xué)院 漢語教學(xué) 茶文化
自國(guó)家在海外建立孔子學(xué)院及孔子課堂之后,我國(guó)海外漢語推廣事業(yè)的進(jìn)程也日趨迅猛??鬃訉W(xué)院、孔子課堂以及世界各地漢語學(xué)習(xí)者的數(shù)量都在急劇攀升。根據(jù)360百科的資料:“截至2018年12月,中國(guó)已在154個(gè)國(guó)家和地區(qū)建立548所孔子學(xué)院和1193個(gè)中小學(xué)孔子課堂,現(xiàn)有注冊(cè)學(xué)員210萬人,中外專兼職教師4.6萬人”。在新時(shí)期下,“一帶一路”的倡議給海外漢語教學(xué)帶了新機(jī)遇,同時(shí)也提出了新挑戰(zhàn)。自黨的十八大以來,習(xí)近平總書記也多次在不同的場(chǎng)合,就國(guó)家文化軟實(shí)力闡發(fā)了一系列重要論述?!疤岣邍?guó)家文化軟實(shí)力,要努力提高國(guó)際話語權(quán),加強(qiáng)國(guó)際傳播能力建設(shè)”。海外漢語教學(xué)在一定程度上直接影響國(guó)家文化軟實(shí)力。茶文化作為我國(guó)傳統(tǒng)文化的一個(gè)重要組成部分,能反映出中華民族的悠久的文明,其在針對(duì)海外漢語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)過程中發(fā)揮著不可或缺的作用。以茶文化為依托,海外漢語學(xué)習(xí)者能更好地領(lǐng)略中國(guó)文化的精髓,感受中國(guó)文化的魅力。
本文將在“一帶一路”倡議下,研究如何將茶文化融入海外漢語教學(xué)中,以提升海外漢語教學(xué)水平,更好地為提升我國(guó)文化軟實(shí)力服務(wù)。
1.海外孔子學(xué)院漢語教學(xué)中融入茶文化的原則
1.1科學(xué)性??茖W(xué)性原則是海外漢語教師對(duì)學(xué)習(xí)者在教學(xué)過程中首先應(yīng)當(dāng)遵循的原則。從教學(xué)大綱的擬定,教學(xué)目標(biāo)的設(shè)定,教學(xué)計(jì)劃的安排再到教學(xué)內(nèi)容的選擇等都需要以科學(xué)的理論為指導(dǎo)。茶文化作為漢語教學(xué)的一個(gè)組成部分,教師應(yīng)當(dāng)充分考慮如何科學(xué)合理地融入漢語教學(xué)過程中。在具體的教學(xué)過程中,教師應(yīng)當(dāng)結(jié)合茶文化,以規(guī)范的語言、科學(xué)的表述來進(jìn)行課堂教學(xué),同時(shí)教師所教授的內(nèi)容應(yīng)當(dāng)符合學(xué)習(xí)者的語言規(guī)律和語言學(xué)習(xí)規(guī)律。海外漢語學(xué)習(xí)者在其當(dāng)?shù)匚幕尘跋?,往往?huì)產(chǎn)生思維定勢(shì),這更需要教學(xué)活動(dòng)的設(shè)計(jì)者和組織者在科學(xué)理論的指導(dǎo)下統(tǒng)籌安排,以便更好地將以茶文化為代表的中國(guó)文化深入海外漢語學(xué)習(xí)者的內(nèi)心。
1.2實(shí)用性。實(shí)用性原則也是教師在針對(duì)海外漢語學(xué)習(xí)者教學(xué)時(shí)應(yīng)遵循的一個(gè)重要原則。針對(duì)海外孔子學(xué)院的不同漢語學(xué)習(xí)者,教師應(yīng)當(dāng)充分考慮到各自不同學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)特點(diǎn)和學(xué)習(xí)需求,以便更好地為其將來的發(fā)展打下基礎(chǔ)。茶文化的融入肩負(fù)著中國(guó)文化傳播的使命,同時(shí)茶文化的融入也應(yīng)當(dāng)兼具實(shí)用性的特點(diǎn)。如“一帶一路”沿線國(guó)家的孔子學(xué)院漢語學(xué)習(xí)者畢業(yè)以后會(huì)充當(dāng)文化大使的角色,有的甚至?xí)M(jìn)入企業(yè)充當(dāng)翻譯、談判者的角色,那么這樣一批漢語學(xué)習(xí)者必然要掌握中國(guó)禮儀方面的相關(guān)知識(shí)。而茶文化的精神內(nèi)涵即是通過沏茶、賞茶、聞茶、飲茶、品茶等習(xí)慣與中國(guó)的文化內(nèi)涵和禮儀相結(jié)合形成的一種具有鮮明中國(guó)文化特征的一種文化現(xiàn)象,也可以說是一種禮節(jié)現(xiàn)象。漢語學(xué)習(xí)者在了解和掌握相關(guān)的文化之后,能更好地面對(duì)以后的生活和工作。
1.3針對(duì)性。針對(duì)性即意味著漢語教師應(yīng)針對(duì)不同的教學(xué)對(duì)象,選用適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,做到因材施教。海外孔子學(xué)院的學(xué)習(xí)者主要以大學(xué)生為主,同時(shí)還包括社會(huì)其他人員。而孔子學(xué)院的大學(xué)生還包括漢語言專業(yè)的學(xué)生以及其他專業(yè)的學(xué)習(xí)者。面對(duì)這樣復(fù)雜的教學(xué)群體,漢語教師應(yīng)當(dāng)根據(jù)不同學(xué)習(xí)者自身特點(diǎn)、漢語學(xué)習(xí)水平的差異以及對(duì)中國(guó)文化的了解程度有針對(duì)性地開展教學(xué)活動(dòng)。如針對(duì)海外孔子學(xué)院中的社會(huì)人員,教師可以利用多媒體設(shè)備并結(jié)合一定的實(shí)物向其講解茶文化的相關(guān)知識(shí),并進(jìn)行演示;面對(duì)漢語言專業(yè)的大學(xué)生,教師應(yīng)將茶文化作為中國(guó)文化的一個(gè)重要組成部分,系統(tǒng)細(xì)致地講解??傊?,面對(duì)不同的教學(xué)群體,所涉及的茶文化的內(nèi)容深淺、詳略都應(yīng)有所差異。
1.4趣味性。在針對(duì)海外漢語者的教學(xué)活動(dòng)中,教師只有做到知識(shí)性與趣味性的統(tǒng)一,才能更有效地實(shí)施教學(xué)。首先教師在設(shè)計(jì)教學(xué)時(shí),就應(yīng)當(dāng)充分考慮學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)需求,注重課堂教學(xué)活動(dòng)的生動(dòng)豐富;其次在具體的教學(xué)環(huán)節(jié),教師應(yīng)當(dāng)充分調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,使學(xué)習(xí)者在輕松和諧的氛圍中學(xué)習(xí)知識(shí)。而茶文化相關(guān)內(nèi)容有其自身的特點(diǎn)教師在教學(xué)過程中可以兼顧“情趣”和“理趣”。如在講解完有關(guān)茶文化的相關(guān)知識(shí)后,可以進(jìn)行茶藝的展示。在針對(duì)海外孔子學(xué)院中年齡較小的學(xué)習(xí)者,漢語教師可以讓學(xué)生用演一演的方式使其掌握與茶文化相關(guān)的禮儀。
2.海外孔子學(xué)院漢語教學(xué)中融入茶文化的現(xiàn)狀
海外孔子學(xué)院漢語教學(xué)有關(guān)茶文化的教學(xué)主要面臨教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教材選擇、師資隊(duì)伍等方面的問題,這些因素也制約著茶文化在漢語教學(xué)中的有效開展。筆者擬從以上四個(gè)方面展開論述。
首先,在教學(xué)內(nèi)容方面,與茶文化相關(guān)的內(nèi)容在教材中缺乏一定的系統(tǒng)性,茶文化相關(guān)的內(nèi)容往往零散地分布于漢語綜合課、寫作課、視聽課等課程中,并且教學(xué)內(nèi)容往往出現(xiàn)交叉重復(fù)的現(xiàn)象。這些內(nèi)容無法幫學(xué)生建立完整的茶文化知識(shí)體系。教師在進(jìn)行教學(xué)內(nèi)容的選擇時(shí),往往出現(xiàn)取舍不當(dāng)甚至無從取舍的現(xiàn)象。
其次,在教學(xué)方法方面,海外漢語教學(xué)中茶文化的教學(xué)方法還不夠豐富,同時(shí)由于受到時(shí)空的限制,海外漢語學(xué)習(xí)者無法直觀地感受茶文化中的采茶、制茶,而只能品茶,而對(duì)于中國(guó)茶葉的種類也不能做到齊全。教師在進(jìn)行茶文化教學(xué)過程中,過多地借助于多媒體進(jìn)行理論知識(shí)的講解,而缺乏相應(yīng)的實(shí)踐,致使學(xué)生無法形成對(duì)學(xué)習(xí)茶文化的持久興趣,從而海外孔子學(xué)院的漢語學(xué)習(xí)者不能達(dá)到預(yù)期的學(xué)習(xí)效果。
再次,在教材方面,針對(duì)海外漢語學(xué)習(xí)者所編纂的以茶文化為主題的教材種類不夠豐富,并且將適合海外漢語學(xué)習(xí)者的茶文化相關(guān)教材的當(dāng)?shù)刈g本也較少,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)起來有一定的難度?,F(xiàn)有的茶文化的教材往往出現(xiàn)單調(diào)、枯燥的現(xiàn)象,無法滿足海外漢語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)需求。從豐富而又龐雜的中國(guó)茶文化中選擇適合不同國(guó)別、不同年齡層次、不同學(xué)習(xí)需求漢語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)內(nèi)容再編寫成教材仍需要斟酌。
最后,在師資層面,在海外孔子學(xué)院從事漢語教學(xué)的教師對(duì)系統(tǒng)的茶文化的掌握還不夠,往往不能起到很好的教學(xué)效果。事實(shí)上,海外漢語教學(xué)對(duì)教師的整體素質(zhì)與專業(yè)知識(shí)水平相對(duì)較高。漢語教師不僅需要系統(tǒng)的漢語本體方面的知識(shí),還應(yīng)具備對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的掌握以及跨文化交際的能力等。海外漢語教師在出國(guó)前沒有經(jīng)過系統(tǒng)的茶文化知識(shí)的培訓(xùn),只是在培訓(xùn)時(shí)有茶藝學(xué)習(xí)這一項(xiàng)目。因此,教師茶文化相關(guān)的理論知識(shí)還有待加強(qiáng)。
3.海外孔子學(xué)院漢語教學(xué)中融入茶文化的對(duì)策
首先在教學(xué)內(nèi)容方面,教師應(yīng)當(dāng)結(jié)合教材、網(wǎng)絡(luò)等資源選擇適合海外漢語學(xué)習(xí)者的有關(guān)茶文化的相關(guān)知識(shí),并將這些知識(shí)形成系統(tǒng)的專題性內(nèi)容。海外漢語教師應(yīng)當(dāng)研究學(xué)習(xí)者的特點(diǎn),通過集體備課選定適合當(dāng)?shù)乜鬃訉W(xué)院漢語學(xué)習(xí)者的有關(guān)茶文化的教學(xué)內(nèi)容,在接下來的漢語教學(xué)中有機(jī)地融入其中,同時(shí)應(yīng)當(dāng)避免出現(xiàn)所選擇的內(nèi)容與教材中已有的內(nèi)容重復(fù)的現(xiàn)象。另外,教師在選擇教學(xué)內(nèi)容時(shí),也應(yīng)當(dāng)充分考慮所選擇內(nèi)容的科學(xué)性、合理性、針對(duì)性、趣味性。
其次,在教學(xué)方法方面,海外漢語教師應(yīng)當(dāng)充分考慮所教學(xué)生特點(diǎn),綜合運(yùn)用講授法、直觀法、演示法等方法。既注重知識(shí)性,又注重所教授的茶文化內(nèi)容的趣味性,在課堂教學(xué)活動(dòng)中充分進(jìn)行師生互動(dòng)、生生互動(dòng),通過講、說、演、唱等方式讓學(xué)生深刻地感受到中國(guó)茶文化的魅力。教師還應(yīng)該盡可能地創(chuàng)造條件,為學(xué)生營(yíng)造茶文化體驗(yàn)館,布置茶文化主題特色教室。有條件的孔子學(xué)院還可以組織學(xué)生進(jìn)行夏令營(yíng),到中國(guó)實(shí)地體驗(yàn)茶文化。總之,海外漢語教師應(yīng)當(dāng)因地制宜,注重茶文化教學(xué)方法的令活動(dòng)與多樣性,以便提升課堂教學(xué)效果。
再次,在教材方面,教師可以充分利用現(xiàn)有的教材資源,從中選擇適合海外孔子學(xué)院學(xué)習(xí)者的內(nèi)容。同時(shí),教師還可以和國(guó)內(nèi)孔子學(xué)院密切聯(lián)系,由孔子學(xué)院牽頭,組織相應(yīng)的專家學(xué)者編寫出適合不同國(guó)別、不同年齡層次的學(xué)習(xí)者的有關(guān)茶文化的相關(guān)教材。除了紙質(zhì)教材之外,教師還可以開發(fā)出相應(yīng)的網(wǎng)絡(luò)資源,供學(xué)生使用。在教材開發(fā)的難易度、適用性等方面,海外孔子學(xué)院漢語教師還應(yīng)當(dāng)仔細(xì)斟酌。
最后,在師資方面,國(guó)家漢辦應(yīng)鼓勵(lì)和引導(dǎo)漢語教師注重“內(nèi)功”的修煉,以促使?jié)h語教師形成扎實(shí)的漢語本體知識(shí)、漢語教學(xué)技能、中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)與教學(xué)技能、良好的跨文化交際意識(shí)與知識(shí)以及相應(yīng)的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)與技能。國(guó)家漢辦在對(duì)漢語公派教師及漢語教師志愿者進(jìn)行培訓(xùn)時(shí),除了進(jìn)行茶藝內(nèi)容的培訓(xùn)之外,還應(yīng)當(dāng)系統(tǒng)地講授有關(guān)中國(guó)茶文化方面的知識(shí),以便使學(xué)生對(duì)茶文化知識(shí)有系統(tǒng)和理性的認(rèn)識(shí)。除了線下對(duì)漢語教師的培訓(xùn)之外,國(guó)家漢辦還可以開發(fā)出相應(yīng)的在線課程供海外漢語教師學(xué)習(xí)使用。
在“一帶一路”的背景下,海外漢語教學(xué)與國(guó)內(nèi)對(duì)外漢語教學(xué)協(xié)同發(fā)展,共同為漢語國(guó)際推廣、中國(guó)文化的傳播以及國(guó)家文化軟實(shí)力的提升起到了積極的推動(dòng)作用。茶文化作為中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分,其在海外漢語教學(xué)過程中扮演著十分重要的角色。海外漢語教學(xué)過程中,教師對(duì)茶文化的教學(xué)應(yīng)當(dāng)遵循科學(xué)性、實(shí)用性、針對(duì)性、趣味性的原則,積極從教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教材選擇、師資隊(duì)伍等方面進(jìn)行改革和創(chuàng)新,不斷豐富和完善適合海外孔子學(xué)院學(xué)習(xí)者的教學(xué)內(nèi)容,采用恰當(dāng)合理的教學(xué)方法,編纂選擇有針對(duì)性的的教材,進(jìn)行提升師資隊(duì)伍,將中國(guó)傳統(tǒng)文化中的茶文化真正融于海外漢語教學(xué)過程中,以實(shí)現(xiàn)中華文化的傳播,促進(jìn)國(guó)家文化軟實(shí)力的提升。
參考文獻(xiàn)
[1]辛慧.“一帶一路”背景下漢語國(guó)際教育中茶文化教學(xué)原則、困境及對(duì)策[J].農(nóng)業(yè)考古,2017(5):114-117
[2]付文萍.試論對(duì)外漢語中國(guó)文化教學(xué)中的茶文化[J].福建茶葉,2017(3):315-316
[3]高洋洋.傳統(tǒng)茶文化融入孔子學(xué)院漢語教學(xué)研究[J].福建茶葉,2018(5):219
(作者介紹:謝平,無錫職業(yè)技術(shù)學(xué)院基礎(chǔ)課部大學(xué)語文教師,兼國(guó)際文化教育學(xué)院漢語綜合課教師,研究方向:漢語言文學(xué) 對(duì)外漢語教學(xué))