不消停
出了國才發(fā)現(xiàn),就連英國人都覺得蘇格蘭口音很難懂,更不要說香腸味的德國英語、咖喱味的印度英語……而我們對(duì)自己的口音倒是過于苛刻了,因不夠美式/英式而自卑,語音語調(diào)確實(shí)是錦上添花,但只要是不影響表達(dá)的英語,都無可詬病,大膽講就好了,交流的價(jià)值在于內(nèi)容而非口音。
剛到英國不久,我失眠的毛病又犯了。吃下褪黑素好不容易睡著,整晚的夢(mèng)里都是說著Nikos魔性英語的人出現(xiàn),我急得直咬舌頭,卻既聽不懂又表達(dá)不利索。
我媽發(fā)來微信:“老師完全講英文嗎?上課都跟得上吧?”
“不然呢媽……人家也不會(huì)說漢語啊。”本以為經(jīng)歷了多年英美劇的熏陶,以及雅思的印度口音蹂躪,我一英專生再不濟(jì)也不會(huì)上課聽不懂吧!結(jié)果,千算萬算都沒料到,母語為非英語的教授,他明明長著一張電影里的標(biāo)準(zhǔn)歐洲臉,一張嘴口音卻完全跑偏。
上了Nikos的第一節(jié)課,我整個(gè)人就是大寫的絕望,本科時(shí)被第二外語支配的恐懼再次浮上心頭。歐洲語言中除了英語不需要彈舌之外,其他大部分都是要發(fā)大舌顫音/小舌顫音的,而這些發(fā)音習(xí)慣又被他們帶到了英語里,Nikos一開口,我都替他的喉嚨吃緊。但偏偏外國人說英語時(shí)的自信無人匹敵,語速又似連珠炮,我眼盯著PPT上的高光單詞,正費(fèi)力理解著他的意思,一不留神就漏掉了某句話,再接著跟進(jìn)度難度加倍。
下課后,同胞的低聲抱怨紛紛傳來:“完了完了,就他這英語加上這語速,我已經(jīng)開始為期末擔(dān)憂了。”“你是不是沒讀他昨晚郵件發(fā)的reading list???前半節(jié)課都在分析第一個(gè)案例,后來……”
What?我趕緊抓住救星求教。那位在英國讀了本科的大佬同學(xué)說:“他這口音應(yīng)該聽?zhēng)字芫土?xí)慣了,但一定記得每時(shí)每刻查收郵件,國外所有的重要信息郵件通知,還有reading list很重要,課前都會(huì)上傳?!?/p>
中國學(xué)生的閱讀能力永遠(yuǎn)比聽力高一個(gè)level,這總難不倒我吧!我自忖著,松了一口氣。當(dāng)我坐在圖書館,自信滿滿地打開第一篇時(shí),仍然樂觀得很。可當(dāng)我坐了一下午,看得眼睛酸澀才讀完reading list的三分之一時(shí),心涼了半截。以這閱讀量,我估摸著未來一年自己都沒機(jī)會(huì)看中文書了。過了一個(gè)月,我每晚睡前固定項(xiàng)目就變成了讀教授傳的reading,躺在床上看英文材料倒有些催眠效果——反正也讀不完,能讀多少算多少吧!
外國人的課堂喜歡互動(dòng),Nikos也不例外,中國學(xué)生都喜歡搶第一排,留學(xué)了依然如此。但Nikos拋出的問題往往只有個(gè)別外國同學(xué)會(huì)回答,前排的同胞紛紛噤了聲,我們每每和那雙藍(lán)眼睛四目相對(duì),都立即別開目光。但Nikos怎么會(huì)甘心,繼續(xù)微笑著鼓勵(lì):“Come on, dont be shy?!?/p>
大佬嘀咕著:“這情況不是shy不shy啊,是真聽不明白。”
終于熬完Nikos的課,我看著第二學(xué)期授課名單上教授奇奇怪怪的姓氏,心想著,如果不是來自英美國家,那和Nikos母語一樣倒也還好說。
第二天一進(jìn)教室,講臺(tái)前竟然是一位亞洲臉,還有幾分嬌小可愛,年紀(jì)輕輕就能在英國大學(xué)擔(dān)任教職,這得多優(yōu)秀呀!我們幾個(gè)爭(zhēng)先恐后地跟她say hi,辨別國籍無果。
事實(shí)證明我還是過于樂觀了,當(dāng)她一開口介紹自己的教育背景,大佬就和我交換了一個(gè)眼神:這可有的學(xué)了,美女老師是泰國的……
編輯/圍子