[美]喬伊斯·卡羅爾·歐茨
你為什么寫作?
這個問題太妙了。我雖然在公開場合從來不會解釋或替自己辯護(hù),但內(nèi)心對于所有藝術(shù)創(chuàng)作背后的動機都極度好奇。我好奇意念和想象力的深處,尤其是意識晦暗時刻的異想,它們夜以繼日地向我們投射出一幅幅荒誕而又驚人的奇異畫面。
我們寫作的原因與做夢如出一轍——因為我們沒法不做夢,人類的想象力會本能地催生夢境。我們這些寫作的人,為了探索現(xiàn)實背后秘而不宣的意義而有意識地編排和重組現(xiàn)實,稱得上是嚴(yán)肅的做夢者。我們也許沉溺于夢境,但絕對不是出于對現(xiàn)實的恐懼或者蔑視。弗蘭納里·奧康納說過(在她去世后結(jié)集出版的那本杰作《神秘與習(xí)俗》之中),寫作不是逃避,“是對現(xiàn)實的投入,也將搖撼現(xiàn)實體系”。她篤定地認(rèn)為,一個寫作者必定對現(xiàn)實世界抱有希望,因為不抱希望的人根本不會去寫作。
我們之所以寫作,就是為了賦予這個世界一幅更有條理、更為簡潔的圖景。因為現(xiàn)實世界在我們眼前展現(xiàn)時往往會帶來一種混沌、可怕又笨拙的感覺。該如何面對日夜不絕的瑣碎所組成的這時刻呼嘯的狂風(fēng)呢?我被迫悲傷地承認(rèn),現(xiàn)實并沒有可以一言以蔽之的意義,但是有著多重的意義。無數(shù)意義各不相干、令人警醒卻又可堪把握。生而為人的這趟冒險,就是為了將這些意義發(fā)掘出來。我們希望盡可能地理解生活??茖W(xué)家們也想要理解一切,祛除神秘,將生活連貫成章,一步一步地讓事物井然有序。所以我們與他們雖然是人所皆知的宿敵,但本質(zhì)上并不存在云泥之別。我們之所以寫作,是為了從時間或是我們自身生活的巨大旋渦中打撈出意義。我們寫作,是因為我們堅定地相信意義是存在的,而我們渴望將各種意義各歸其位。
(摘自《短篇小說寫作指南》,湖南文藝出版社,題目為編者所加)
喬伊斯·卡羅爾·歐茨(1938— ),美國當(dāng)代著名女作家,已出版一百余部作品,包括長篇小說、短篇小說集、詩集、劇本和文學(xué)評論等。1970年以長篇小說《他們》獲得美國國家圖書獎,2005年以長篇小說《大瀑布》獲得法國費米納文學(xué)獎。她被認(rèn)為是自20世紀(jì)60年代以來最重要的美國小說家之一,也是多屆諾貝爾文學(xué)獎的熱門人選。