• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    漢語教師跨文化傳播能力調(diào)查研究

    2020-05-24 09:52:14柯卓英
    海外華文教育 2020年5期
    關(guān)鍵詞:專職跨文化志愿者

    柯卓英 姚 盈

    (西安石油大學(xué)人文學(xué)院,中國 西安 710065)

    一、引 言

    漢語教師是指以教授中文(漢語)為職責(zé)的教師,主要包括孔子學(xué)院總部/國家漢辦即今中外語言交流合作中心外派的漢語教師志愿者、以留學(xué)生為教學(xué)對象的國內(nèi)專職漢語教師,以及以海外當(dāng)?shù)貙W(xué)生為教學(xué)對象的國外專職漢語教師三類群體。在漢語國際傳播新時代背景下,漢語教師的數(shù)量逐年增加,對漢語教師的綜合素質(zhì)提出了新的要求。在傳播中國傳統(tǒng)文化、開展國際漢語教學(xué)過程中,漢語教師的跨文化傳播能力顯得尤為重要。

    關(guān)于漢語教師跨文化傳播能力,在對已有界定的相關(guān)概念“文化傳播能力”“跨文化適應(yīng)能力”“跨文化交際能力”研究的基礎(chǔ)上,結(jié)合漢語教師身份的特殊性和范慧琴(2013)對漢語教師傳播能力的表述,將其定義為:在跨文化交際過程中為了全方位、多角度、多形式、系統(tǒng)性地向母語為非漢語的人群進(jìn)行文化傳播所必須的能力,具體包括:對傳播學(xué)與跨文化傳播學(xué)基礎(chǔ)理論的掌握與運用能力、跨文化適應(yīng)與溝通能力、對中國傳統(tǒng)文化傳播模式與策略的掌握與運用能力、對環(huán)境的適應(yīng)及自我調(diào)控能力、外語語言及非語言表達(dá)能力。

    本文在充分調(diào)研的基礎(chǔ)上,對漢語教師跨文化傳播能力進(jìn)行深度分析,以期在漢語教師跨文化傳播能力提升方面給出合理化的建議,從而提高其綜合能力與素養(yǎng)。

    二、關(guān)于漢語教師的基本情況

    2019年8月13日至2019年9月13日,筆者通過問卷星系統(tǒng)對漢語教師志愿者、國內(nèi)專職漢語教師和國外專職漢語教師主要群體進(jìn)行了問卷調(diào)研。本次調(diào)查共發(fā)送問卷342份,收回342份,問卷收回率100%,人工審核剔除含前后矛盾、單一選項、空缺率過高的無效問卷,得到有效問卷254份,有效率74.27%。

    (一)漢語教師的性別與年齡

    在此次受調(diào)查的漢語教師中,女性漢語教師190人,占74.80%;男性漢語教師64人,占25.20%。年齡段18~29周歲的漢語教師176人,占69.29%;30~39周歲的漢語教師40人,占15.75%;而年齡段40~49周歲、50~59周歲和60周歲及以上的漢語教師數(shù)量比重明顯較輕,共占14.96%,越來越多的青年教師選擇加入到漢語教師隊伍中。

    (二)漢語教師的學(xué)歷背景

    調(diào)查顯示,漢語教師中本科學(xué)歷166人,占65.35%;研究生學(xué)歷85位,占33.46%,兩者總占比高達(dá)98.81%,數(shù)據(jù)表明當(dāng)前階段漢語教師以本科生和研究生學(xué)歷為主,這與當(dāng)前教育部中外語言交流合作中心規(guī)范國際漢語教師資格認(rèn)證考試、各高校支持發(fā)展?jié)h語國際教育專業(yè)有著密切關(guān)系。

    (三)漢語教師的身份類別與職稱級別

    漢語教師志愿者111人,占43.70%;國內(nèi)專職漢語教師77人,占30.31%;國外專職漢語教師66人,占25.98%。職稱方面,助教57人,占22.44%;講師73人,占28.74%;副教授46人,占18.11%;教授9人,占3.54%;暫未獲得任何職稱的漢語教師69人,占27.17%,多為在讀本科生與碩士生。數(shù)據(jù)表明超過72%的漢語教師具備相應(yīng)級別的職稱,其中高級職稱占比為21.65%,反映出一定數(shù)量的漢語教師具有所教學(xué)科的理論基礎(chǔ)、專業(yè)知識和技能,積累了較豐富的教學(xué)經(jīng)驗和業(yè)績。

    三、不同身份類別漢語教師跨文化傳播能力分析

    (一)對環(huán)境的適應(yīng)及自我調(diào)控能力

    表1 漢語教師面對新工作和生活環(huán)境的感受與體驗情況

    從表1可知國內(nèi)專職漢語教師、國外專職漢語教師和漢語教師志愿者面對新的工作和生活環(huán)境時感受與體驗各有側(cè)重。

    首先,漢語教師志愿者在表中的三項指標(biāo)整體上均取得了最高的數(shù)值,每一項對應(yīng)的數(shù)值均高于其他兩個群體,體現(xiàn)出該群體對環(huán)境的適應(yīng)能力較強(qiáng),這主要得益于他們在派出前接受過崗前培訓(xùn),內(nèi)容涉及海外環(huán)境的講解與經(jīng)驗傳授,因而絕大部分漢語教師志愿者在接觸到他國文化后,面對新的工作和生活環(huán)境以及文化間的差異,能夠進(jìn)行自我調(diào)控,更加積極主動地適應(yīng)跨文化差異,減少負(fù)面影響。

    其次,國內(nèi)專職漢語教師在三項指標(biāo)中取得了整體第二高的數(shù)值,這與漢語教師處在國內(nèi)安穩(wěn)專一的文化環(huán)境有關(guān),國內(nèi)專職漢語教師需要進(jìn)行跨文化適應(yīng)的機(jī)會遠(yuǎn)低于另外兩個群體,在應(yīng)對態(tài)度上相對樂觀和積極。

    最后,國外專職漢語教師三項指標(biāo)表現(xiàn)出整體并不理想的數(shù)值,這或與國外環(huán)境相對復(fù)雜多變有關(guān),加之國外專職漢語教師相對年齡較大,教師構(gòu)成較為復(fù)雜,導(dǎo)致對環(huán)境的適應(yīng)能力和自我調(diào)控能力低于青年教師群體。

    (二)跨文化適應(yīng)與溝通能力

    漢語教師跨文化傳播能力包括跨文化適應(yīng)與溝通能力,具體是指為完成兩個文化體之間互動的持續(xù)過程所必備的能力素質(zhì)。

    筆者就漢語教師是如何在文化差異背景下與學(xué)生、家長、同事展開交往的經(jīng)歷進(jìn)行了統(tǒng)計調(diào)查,結(jié)果如表2所示:

    表2 文化差異背景下漢語教師與學(xué)生、家長、同事交往經(jīng)歷情況

    孫英春(2015)提到過約翰·貝里的文化適應(yīng)理論:心理或個體層面的文化適應(yīng),是指在經(jīng)歷過文化層面的交際之后,個體在行為舉止、價值觀、情感認(rèn)同這些方面產(chǎn)生變化。表2中三類漢語教師均在文化差異背景下進(jìn)行了態(tài)度和行為上的積極轉(zhuǎn)變,但仍有不同之處。

    首先,漢語教師志愿者在“主動學(xué)習(xí)他國文化,融合雙方價值觀念”一點上取得了最高的數(shù)值,這應(yīng)與其較好掌握跨文化交際知識有關(guān)。不論是選拔考試、崗前培訓(xùn),還是崗中培訓(xùn),選拔培訓(xùn)單位均重視培養(yǎng)漢語教師志愿者的跨文化適應(yīng)與溝通能力。但漢語教師志愿者在后兩項上表現(xiàn)不佳,并不能較為主動順利地進(jìn)行人際溝通。

    其次,國內(nèi)專職漢語教師在上述三項調(diào)查中,均取得了比國外專職漢語教師更高的數(shù)值,同時在“主動觀摩(本土)老師授課,學(xué)習(xí)教學(xué)方法及理念”這一項超越漢語教師志愿者,取得了最高數(shù)值。這是因為國內(nèi)專職漢語教師身處祖國大環(huán)境,受環(huán)境和心理障礙的影響很小,因而在溝通和交流方面會更加主動順暢。

    最后,國外專職漢語教師的三項數(shù)據(jù)均低于漢語教師志愿者和國內(nèi)專職漢語教師,這或與海外大環(huán)境有關(guān)。外國人在生活和工作上相對獨立,他們受文化大環(huán)境影響,在交際和溝通方面會受到當(dāng)?shù)厣罘绞降挠绊憽?/p>

    (三)對跨文化傳播能力構(gòu)成的總體認(rèn)識

    筆者對漢語教師跨文化傳播能力構(gòu)成因素的總體認(rèn)知情況進(jìn)行了調(diào)查,結(jié)果如表3所示:

    表3 漢語教師對跨文化傳播能力構(gòu)成因素的認(rèn)知情況

    陳國明、趙晶晶(2006)指出傳播能力包含三方面內(nèi)容:一是認(rèn)知本領(lǐng),即能夠在理解情境和環(huán)境要求的情況下進(jìn)行傳播;二是證明具有理解情境和環(huán)境要求的本領(lǐng)的動機(jī),即傳播動機(jī);三是在交際活動中完成特定目標(biāo)的有效性和恰當(dāng)性,即有效傳播的能力。漢語教師只有在充分認(rèn)識自身跨文化傳播能力構(gòu)成的前提下,才能最大限度地進(jìn)行有效傳播,順利開展?jié)h語教學(xué)活動。表3說明大多數(shù)漢語教師在認(rèn)知本領(lǐng)、傳播動機(jī)、有效傳播能力等方面較為完善,但仍有差異。

    首先,漢語教師志愿者認(rèn)為跨文化傳播能力中最重要的構(gòu)成是“中國傳統(tǒng)文化傳播模式與策略的掌握與運用能力”,這與文化傳播的受眾有關(guān)。漢語教師志愿者的受眾多是缺少漢語基礎(chǔ)的所在國學(xué)生,中華文化的趣味性和多樣性可以幫助他們迅速吸引住學(xué)生,使學(xué)生對中國傳統(tǒng)文化產(chǎn)生興趣,繼而對漢語學(xué)習(xí)產(chǎn)生興趣。中國傳統(tǒng)文化是漢語教師志愿者和當(dāng)?shù)貙W(xué)生產(chǎn)生文化認(rèn)知的紐帶,掌握相應(yīng)中國文化的傳播模式和傳播策略對漢語教師志愿者而言非常重要,因而這一項取得了最高的比值。

    其次,國內(nèi)專職漢語教師認(rèn)為跨文化傳播能力中最重要的構(gòu)成是“對傳播學(xué)與跨文化傳播學(xué)基礎(chǔ)理論掌握與運用的能力”,這一點符合國內(nèi)專職漢語教師的教學(xué)環(huán)境和教學(xué)目標(biāo)。國內(nèi)主要教學(xué)對象為留學(xué)生,他們一般抱有明確的學(xué)習(xí)目的,與教師跨文化溝通的需求更大,因而對國內(nèi)專職漢語教師“對傳播學(xué)與跨文化傳播學(xué)基礎(chǔ)理論掌握與運用的能力”提出了更高的要求。

    最后,國外專職漢語教師認(rèn)為跨文化傳播能力中最重要的構(gòu)成也是“中國文化傳播模式與策略的掌握與運用能力”,與漢語教師志愿者均身處海外教授漢語的大環(huán)境有關(guān),掌握中國傳統(tǒng)文化的傳播模式和策略有助于漢語教學(xué)和文化教學(xué)。

    (四)對影響跨文化傳播因素的認(rèn)識

    筆者針對漢語教師對跨文化傳播的認(rèn)識程度進(jìn)行了調(diào)查,結(jié)果如表4所示:

    表4 漢語教師對影響跨文化傳播的諸因素的了解情況

    (續(xù)表)

    漢語教師志愿者、國內(nèi)專職漢語教師和國外專職漢語教師這三類不同的漢語教師群體雖然在影響跨文化傳播的諸多因素上出現(xiàn)了不同的選擇,但是均表現(xiàn)為最關(guān)注“社會文化要素”對漢語教師跨文化傳播的影響,從側(cè)面表明絕大部分漢語教師對跨文化傳播有比較明確的認(rèn)識,具備能夠在缺乏多媒體設(shè)施、環(huán)境不佳、存在干擾等因素的教學(xué)環(huán)境下進(jìn)行跨文化傳播的能力。

    四、漢語教師跨文化傳播中存在的最突出問題及原因分析

    在跨文化傳播過程中,由于傳播者自身、受眾接收傳播的目的和傳播環(huán)境等因素的不確定性和復(fù)雜性,不可避免地會暴露出一系列突出問題。

    (一)漢語教師志愿者存在的問題及原因分析

    1.過分強(qiáng)調(diào)傳媒因素與跨文化傳播的密切關(guān)系

    少部分漢語教師志愿者(詳見表4)并不能夠正確認(rèn)識跨文化傳播與諸因素的關(guān)系,其中9位漢語教師志愿者過分強(qiáng)調(diào)傳媒因素與跨文化傳播的密切關(guān)系,即特別認(rèn)可如影視媒體、印刷媒體、電子媒體等傳媒因素對自身跨文化傳播會產(chǎn)生重要的影響。而這一群體之所以會產(chǎn)生這樣的認(rèn)知誤區(qū),與當(dāng)前國際傳播大環(huán)境有直接關(guān)系。當(dāng)前國際傳播是一種多主體、多通道、多樣式的傳播,為了適應(yīng)受眾的需要,新媒體、融媒體、自媒體等不斷發(fā)展創(chuàng)新,逐漸成為人際交往和文化傳播的重要渠道。漢語教師志愿者在海外進(jìn)行跨文化傳播的過程中也不可避免地會借助多種媒體,但是這部分漢語教師志愿者認(rèn)可媒體因素是與跨文化傳播最為密切相關(guān)的因素,反而忽略了傳播者、受眾和社會文化諸因素對漢語教師跨文化傳播的影響。

    2.文化活動形式少,中華才藝不精

    漢語教師跨文化傳播障礙情況如表5所示,其中漢語教師志愿者這一群體跨文化傳播中遇到的最大障礙為“文化活動形式少,中華才藝不精”。漢語教師志愿者存在這一問題的主要原因是在文化活動與才藝方面,沒能在崗前培訓(xùn)或?qū)W校課程中接觸到相關(guān)文化活動的培訓(xùn),不了解多種多樣的文化活動形式;沒有條件學(xué)習(xí)相關(guān)中華才藝,或是學(xué)習(xí)了相關(guān)中華才藝,但是達(dá)不到進(jìn)行展示的程度;缺乏對文化活動形式和中華才藝的關(guān)注,否定兩者能夠?qū)缥幕瘋鞑テ鸬揭欢ǖ闹ψ饔谩?/p>

    表5 漢語教師跨文化傳播障礙情況

    3.難以適應(yīng)工作上的跨文化差異

    漢語教師志愿者存在這一問題的主要原因有三:其一,漢語教師志愿者在新的教學(xué)環(huán)境中表現(xiàn)出心理素質(zhì)不夠完備健全,因教學(xué)觀念和工作觀念不同,而與學(xué)生、同事之間產(chǎn)生摩擦;其二,由于崗前培訓(xùn)時間普遍較短,漢語教師志愿者沒有充分了解到文化差異的相關(guān)應(yīng)對策略,因此無法妥善處理工作上遇到的跨文化交際問題;其三,漢語教師志愿者普遍為本科生或研究生,因此初入社會心理仍不夠成熟,在面對工作上的文化差異時仍用校園思維去思考,因而難以適應(yīng)工作上的跨文化差異。

    (二)國內(nèi)專職漢語教師存在的問題及原因分析

    1.過分關(guān)注信息因素的作用

    8位國內(nèi)專職漢語教師(詳見表4)認(rèn)為信息因素與跨文化傳播最為密切相關(guān),即過分關(guān)注文化傳播信息的選擇、呈現(xiàn)方式、量的大小等信息因素對漢語教師跨文化傳播的影響。這一群體之所以會產(chǎn)生這樣的認(rèn)識,與自身跨文化傳播能力不足有著密切聯(lián)系。而這種認(rèn)識偏差會直接導(dǎo)致對跨文化傳播信息選擇的不恰當(dāng),也對跨文化傳播信息的呈現(xiàn)方式、信息量的多少,產(chǎn)生一定的選擇性偏差。同時,也會導(dǎo)致傳播方式不當(dāng),造成文化傳播形態(tài)粗放且效率低下的結(jié)果。

    2.文化教學(xué)手段單一僵化

    文化教學(xué)手段單一僵化主要是指漢語教師在文化教學(xué)過程中,忽略具體的教學(xué)情境和學(xué)生的實際漢語水平而采取固定化甚至僵化的教學(xué)模式,教學(xué)手段落后且沒有創(chuàng)新性。其中有39位國內(nèi)專職漢語教師(詳見表5)存在這一問題,主要是由于身處國內(nèi),或多或少都會有職業(yè)心理倦怠現(xiàn)象。文化教學(xué)手段落后和單一僵化的表現(xiàn)是:在進(jìn)行文化教學(xué)時,要么照本宣科進(jìn)行說教式講述、無法用藝術(shù)形式來講述中國故事,要么就是借助PPT簡單展示中國傳統(tǒng)文化或與之相關(guān)的才藝,隨后讓學(xué)生進(jìn)行簡單的模仿,而不深究背后的中國傳統(tǒng)文化意蘊(yùn)。另外,還表現(xiàn)為忽視漢語課堂教學(xué)改革,不能緊跟學(xué)科前沿,從而導(dǎo)致文化教學(xué)手段套路化,影響教學(xué)效果。

    (三)國外專職漢語教師存在的問題及原因分析

    1.難以適應(yīng)生活上的跨文化差異

    表6可以看出多數(shù)國外專職漢語教師較難適應(yīng)生活上的跨文化差異,存在這一問題的主要原因有二:其一,到任初期,會產(chǎn)生物質(zhì)上的文化休克癥狀,如過分關(guān)注食物、床上用品和餐具的清潔,渴望“家常菜”等;其二,產(chǎn)生心理上的文化休克癥狀,如失眠、疲勞、感到孤獨和挫折、批評所在國家、抑郁、緊張、容易自我懷疑、容易憤怒,特別強(qiáng)調(diào)健康和安全、害怕與所在國家的任何人有身體接觸等。物質(zhì)和心理上的文化休克,均導(dǎo)致了國外專職漢語教師難以適應(yīng)生活上的跨文化差異。

    表6 漢語教師文化休克情況

    薛可、余明陽(2007)強(qiáng)調(diào)人際傳播具有受心理性與社會性障礙影響的特點。文化休克現(xiàn)象反映了國外專職漢語教師在跨文化傳播過程中會遇到社會性、心理性的障礙。國外專職漢語教師赴任途徑、所學(xué)專業(yè)、知識智能結(jié)構(gòu)等呈現(xiàn)多元化特點,因而面對所在國不同歷史文化背景、政治態(tài)度的差異而產(chǎn)生心理落差造成了文化休克現(xiàn)象。部分國外專職漢語教師沒能充分考慮到自身將要面對的跨文化差異,也沒能對這些跨文化差異做好充分的了解和心理預(yù)設(shè),因而造成了身心方面的不適應(yīng)。

    2.過分肯定環(huán)境因素在跨文化傳播中的地位

    6位國外專職漢語教師過分肯定環(huán)境因素如校園環(huán)境、教室環(huán)境、人際關(guān)系、班風(fēng)校風(fēng)等(詳見表4)在跨文化傳播中起到的決定性作用。之所以會產(chǎn)生這樣的認(rèn)識誤區(qū),主要與自身對跨文化傳播認(rèn)識不到位有關(guān)。薛可、余明陽(2007)指出跨文化傳播本身也是一種人際傳播,是個人與個人、個人與群體、群體與群體之間通過個人性質(zhì)的媒介所進(jìn)行的信息交換。傳播的主體和受眾,即教師與學(xué)生,二者缺一不可。脫離了主體與受眾的跨文化傳播,即使校園環(huán)境優(yōu)美、教室環(huán)境齊整、人際關(guān)系融洽、校風(fēng)班風(fēng)優(yōu)良等,都不能看作是一次成功的跨文化傳播過程。

    五、提升漢語教師跨文化傳播能力的建議

    漢語教師志愿者、國內(nèi)專職漢語教師和國外專職漢語教師在跨文化傳播過程中存在的突出問題不盡相同,因此在提升自身跨文化傳播能力方面的側(cè)重點也有所區(qū)別。

    (一)對提升傳播學(xué)與跨文化傳播學(xué)基礎(chǔ)理論掌握與運用能力的建議

    雖然漢語教師志愿者“中國傳統(tǒng)文化傳播模式與策略的掌握與運用能力”方面,相比國內(nèi)專職漢語教師和國外專職漢語教師稍顯優(yōu)勢,但因為面對的學(xué)生都是母語非漢語者,即具有他國文化背景的學(xué)生,所以都應(yīng)該提升自身對于傳播學(xué)與跨文化傳播學(xué)基礎(chǔ)理論的掌握與運用能力,以保證在教學(xué)和文化傳播中與學(xué)生的有效溝通。首先,反復(fù)認(rèn)真研讀傳播學(xué)及跨文化傳播學(xué)相關(guān)專著及研究論文,如《傳播學(xué)教程》《傳播學(xué)引論》《跨文化傳播學(xué)》等,深入掌握相關(guān)理論知識,拓展理論視野,提升理論高度。其次,在自身的跨文化傳播中應(yīng)用相關(guān)理論知識并加以反思,如在跨文化傳播的過程中思考傳播者、傳播內(nèi)容和受眾之間的關(guān)系。其三,注重實踐調(diào)查,通過理論知識與實踐相結(jié)合提升個人相關(guān)能力。在條件許可的情況下、在自己能力范圍內(nèi),從漢語教師跨文化傳播現(xiàn)狀調(diào)查研究和跨文化傳播個案研究這兩個維度更深層次學(xué)習(xí)并提升自身對傳播學(xué)與跨文化傳播學(xué)基礎(chǔ)理論的掌握與運用能力。

    (二)對提升跨文化適應(yīng)與溝通能力的建議

    針對漢語教師志愿者,首先,應(yīng)積極主動與當(dāng)?shù)貙W(xué)校同事處理好人際關(guān)系,在文化差異中提升跨文化交際理論素養(yǎng)與實踐能力。主動發(fā)展和諧的辦公室關(guān)系,友善對待同事、不卑不亢,良好的跨文化關(guān)系能夠有效緩解跨文化差異帶來的不適。其次,為了避免工作中出現(xiàn)跨文化適應(yīng)性差的現(xiàn)象,赴任初期,漢語教師志愿者要擺正心態(tài),明確因教育觀念和教學(xué)方法產(chǎn)生摩擦是一件極為平常的事情,不輕易否認(rèn)同事的教學(xué)方式,求同存異,虛心求教,學(xué)習(xí)其長處,并根據(jù)自己的教學(xué)實際加以改進(jìn),明確教學(xué)上的交流都是為了更好地教授學(xué)生。

    針對國內(nèi)專職漢語教師,首先,應(yīng)正確選擇合理的跨文化交際相關(guān)信息,提高甄別優(yōu)劣信息的能力。跨文化信息呈現(xiàn)出多元化特點,存在一定的負(fù)面因素,會產(chǎn)生相應(yīng)的負(fù)面影響,國內(nèi)專職漢語教師在跨文化傳播過程中要對不合理的、有礙于跨文化交際的相關(guān)信息進(jìn)行辨識,避免跨文化交際障礙的誤區(qū)。其次,以有益的信息推進(jìn)跨文化適應(yīng)與溝通能力的提升。在教學(xué)工作中,更多地關(guān)注那些充滿正能量的信息,積極篩選出正面的、有益于促進(jìn)跨文化交際的信息,以便于更好地交流溝通。

    針對國外專職漢語教師,首先,應(yīng)盡快擺脫物質(zhì)方面的文化休克。國外專職漢語教師可以通過游覽參觀當(dāng)?shù)孛麆俟袍E感受他國文化魅力,轉(zhuǎn)移注意力,不要過分關(guān)注生活用品等物質(zhì)方面的因素;條件許可的話,可親手做中餐調(diào)節(jié)飲食的不適應(yīng)。其次,通過多方交流溝通緩解心理休克。國外專職漢語教師應(yīng)該充分認(rèn)識到跨文化傳播是一個“一國一策”的應(yīng)對過程,如信息、媒體、環(huán)境等因素,僅會在初期產(chǎn)生諸如文化形象凌亂、跨文化傳播形態(tài)粗放等現(xiàn)象而引起心理上的不適應(yīng)。其三,國外專職漢語教師可以通過與國內(nèi)親朋好友、同樣身份者進(jìn)行深入交流的方式,咨詢請教相關(guān)問題的解決方法以資借鑒,通過多種方式調(diào)節(jié)自我身心狀況,以加快步伐提升跨文化適應(yīng)與溝通能力。

    (三)對提升中國傳統(tǒng)文化傳播模式與策略掌握與運用能力的建議

    針對漢語教師志愿者,首先,應(yīng)正確認(rèn)識傳媒與跨文化傳播的多樣化,樹立文化自信,提升跨文化傳播能力。當(dāng)前世界形勢變化多端,各國國情存在差異,民風(fēng)民俗多樣化,傳播環(huán)境復(fù)雜多變,加之網(wǎng)絡(luò)環(huán)境的高深莫測,自媒體的層出不窮,要求漢語教師志愿者對之有一個正確的認(rèn)知。進(jìn)而充分發(fā)揮新媒體與相關(guān)軟件的優(yōu)勢,在人際交往、課堂教學(xué)等方面?zhèn)鞑フ芰?,通過多樣化途徑傳播中國傳統(tǒng)文化,樹立文化自信。其次,全面提升漢語教師志愿者的文化素養(yǎng),注重傳播策略,力求精通一門才藝,強(qiáng)化才藝展示技能。漢語教師志愿者應(yīng)當(dāng)不斷提高完善傳統(tǒng)文化素養(yǎng),可通過積極參加文化體驗活動,如通過學(xué)習(xí)傳統(tǒng)舞蹈、戲劇、國畫、書法、武術(shù)、民族樂器與古典音樂等方式來提升自身的藝術(shù)素養(yǎng)。同時,應(yīng)主動學(xué)習(xí)精通一門中國傳統(tǒng)文化相關(guān)技能,并能在適當(dāng)場合加以運用,以直觀的感受和親身的體驗來增強(qiáng)學(xué)生對中國傳統(tǒng)文化的認(rèn)識。

    針對國內(nèi)專職漢語教師,首先,應(yīng)創(chuàng)新文化傳播方式,改革課堂教學(xué)手段,豐富教學(xué)經(jīng)驗,在教學(xué)實踐中不斷提高完善教學(xué)技能。通過認(rèn)真研讀有關(guān)文化傳播、二語教學(xué)、課堂教學(xué)改革等方面的最新成果,補(bǔ)充學(xué)習(xí)教學(xué)改革方面的理論知識,努力探索課堂教學(xué)模式的創(chuàng)新路徑和方式,從而提高教學(xué)質(zhì)量。其次,積極組織和參與文化教學(xué)類公開課的展示活動。此類活動的開展可以激發(fā)國內(nèi)專職漢語教師的教學(xué)熱情,緩解職業(yè)倦怠心理,使他們能夠在觀摩和展示中獲取課堂文化教學(xué)經(jīng)驗,取長補(bǔ)短,提高自身教學(xué)技能。

    針對國外專職漢語教師,首先,應(yīng)全面提升其中國傳統(tǒng)文化知識構(gòu)成。國外專職漢語教師身份復(fù)雜、專業(yè)背景多樣,呈現(xiàn)出參差不齊的能力水平。尤其部分未經(jīng)過專業(yè)訓(xùn)練而長期生活在國外者,其對中國傳統(tǒng)文化的掌握還未達(dá)到一定深度。他們更應(yīng)該認(rèn)真閱讀相關(guān)著作典籍,提升對中國傳統(tǒng)文化深度掌握的能力。其次,積極參與組織豐富多彩的中國傳統(tǒng)文化活動,為傳播中華文化、講好中國故事出謀劃策,在文化實踐中不斷完善提升對中國文化傳播模式與策略的掌握與運用能力。

    (四)對提升環(huán)境的適應(yīng)及自我調(diào)控能力的建議

    漢語教師志愿者群體和國外專職漢語教師群體尤其要提升自身對國外環(huán)境的適應(yīng)能力。首先,應(yīng)該客觀審視不同國家環(huán)境因素,加強(qiáng)學(xué)習(xí),主動融入當(dāng)?shù)卮蟓h(huán)境,全身心投入到教學(xué)工作中,在與師生深入交流基礎(chǔ)上緩解不適和壓力。其次,通過學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)厝粘S谜Z,感受他國語言文化的特點。為了減少生活上出現(xiàn)跨文化適應(yīng)性差的現(xiàn)象,漢語教師志愿者和國外專職漢語教師在抵達(dá)目的國之后,主動學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)卣Z言,主動與當(dāng)?shù)厝私涣?,融入新的生活環(huán)境。其三,了解并尊重當(dāng)?shù)匚幕?xí)俗,如相關(guān)手勢和禮儀儀態(tài)等,尊重他國文化,找準(zhǔn)生活節(jié)奏,提高自我反思與自我調(diào)控能力,逐步適應(yīng)新的生活環(huán)境。

    (五)對提升外語語言及非語言表達(dá)能力的建議

    通過調(diào)查顯示三類漢語教師中,漢語教師志愿者在“外語語言及非語言表達(dá)能力”方面具有相對優(yōu)勢,但仍有24.32%的人數(shù)表現(xiàn)出相對不足,因而三類漢語教師外語語言及非語言表達(dá)能力均需不斷提升。首先,進(jìn)一步提升外語語言表達(dá)能力。可以通過系統(tǒng)的外語培訓(xùn)班、觀看外語影視劇、聽外語歌和向?qū)W生請教學(xué)習(xí)等方式來提高自己的外語語言能力。其次,應(yīng)加強(qiáng)非語言交際理論知識的學(xué)習(xí)。通過閱讀《非語言交際概論》《跨文化非語言交際》等相關(guān)著作,理論聯(lián)系實際,提升非語言交際能力。其三,提升課堂教學(xué)中手勢語和其他肢體動作的表達(dá)等。可以通過觀摩漢語教學(xué)示范課的視頻、查閱相關(guān)非語言表達(dá)的文獻(xiàn)資料、聽相關(guān)學(xué)術(shù)講座等方式來學(xué)習(xí)教學(xué)中的非語言表達(dá)方法。

    六、結(jié) 語

    在對外文化傳播過程中,漢語教師的跨文化傳播能力對漢語教學(xué)與文化教學(xué)的效果和文化傳播的有效性產(chǎn)生直接的影響。漢語教師志愿者、國內(nèi)專職漢語教師、國外專職漢語教師,由于學(xué)歷、職稱、經(jīng)歷、性別等的不同,在漢語教師跨文化傳播能力方面存在一定的差異。他們均不同程度地展示出自身的優(yōu)勢,也相應(yīng)地顯露出存在的不足與問題。漢語教師志愿者是一支年輕的漢語教師隊伍,在跨文化交際能力方面顯示出一定的優(yōu)勢,這從一個方面反映出我國漢語國際教育碩士研究生培養(yǎng)取得了可觀的效果及優(yōu)異的成績;而且他們畢業(yè)后大部分會加入到國內(nèi)專職漢語教師或國外專職漢語教師隊伍中。國內(nèi)專職漢語教師為來華留學(xué)生漢語教學(xué)與研究工作做出了杰出的貢獻(xiàn),培養(yǎng)了一批批漢語專門人才和漢語高級人才。國外專職漢語教師與漢語教師志愿者共同構(gòu)成了國際中文教育與中華文化傳播的海外有生力量,培養(yǎng)了大量熱愛漢語、熱愛中國傳統(tǒng)文化的國際中文傳播人才??傊?,他們在同一行業(yè)不同的地域空間,共同奮斗在國際中文教育與推廣的戰(zhàn)線上,為傳播中華文化、傳播中國好聲音努力奉獻(xiàn)。

    猜你喜歡
    專職跨文化志愿者
    志愿者
    我是志愿者
    少先隊活動(2021年1期)2021-12-02 16:45:06
    自主籌資籌勞 農(nóng)村公路要設(shè)專職“保姆”
    超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
    加強(qiáng)企業(yè)專職消防隊伍建設(shè)
    專職調(diào)解員有了自己的家
    為志愿者加油
    商周刊(2018年15期)2018-07-27 01:41:28
    我是小小志愿者
    石黑一雄:跨文化的寫作
    專職媒人的變化
    海城市| 繁峙县| 鄂托克前旗| 曲麻莱县| 库尔勒市| 唐河县| 新营市| 铅山县| 无锡市| 汝城县| 武宣县| 慈利县| 仁怀市| 谷城县| 寿宁县| 固阳县| 固安县| 博湖县| 亚东县| 中山市| 砀山县| 天镇县| 云林县| 彭泽县| 河间市| 芷江| 安塞县| 罗平县| 临桂县| 阜新市| 资阳市| 垦利县| 永德县| 绥滨县| 河北省| 沁源县| 临泽县| 化德县| 太保市| 犍为县| 东海县|