建筑設(shè)計:薩德·卡巴吉,德里斯·凱塔尼,穆罕默德·阿明·辛那
1 外景/Exterior view
位于摩洛哥的阿尤恩技術(shù)學(xué)院項目是摩洛哥針對不同區(qū)域大學(xué)城去中心化政策的一部分。功能包括教學(xué)空間(教室、工作室、階梯教室)、圖書館、行政辦公室、教師辦公室和服務(wù)空間(維修空間、職工宿舍等)。基地遠離市中心,有對于“城市性”的需求,借由軸心方案的形式,提供了一種綜合性的清晰的解讀方式和多樣化的氛圍。
不同建筑體分散排布,以確保最大化的自然通風和日照。建筑體由一系列室外步道、廣場、有頂廣場、礦物花園連接,充分提升了城市性的概念。建筑的語匯是結(jié)實的、幾何的,鮮明的橙褐色外表和內(nèi)部光照相映成趣。項目應(yīng)用了不同的日光保護設(shè)施:百葉窗、雙層玻璃、遮陽步道等等。所用材料盡量精簡,以強調(diào)抽象性和整體的連續(xù)性,并同時滿足可持續(xù)和易于維護的需求?!酰ㄍ跣佬?譯)
The project of the Technology School of Laayoune in Morocco is part of the decentralisation policy of universities centres in the different regions of the country.The programme consists on teaching spaces(classrooms, workshops, amphitheatre), library,administrative offices, teacher's offices and services(maintenance spaces, staff accommodation etc.).The site, quite away from the city centre, generated a need of "urbanity" through an organisation around an axial scheme, and thus providing a comprehensive and clear reading and at the same time a diversity of ambiences.
The various buildings are fragmented to allow maximum natural ventilation and lighting and are connected by a set of external paths, squares,covered squares, mineral gardens to justly enhance this notion of urbanity.The architectural vocabulary is solid, geometric and plays with the contrast-ocherexterior and interior-light.Different sun protection devices are used: brise-soleil, double skin, protected walkways etc.The materials used are minimised to emphasise abstraction and coherence of the whole while meeting the need of sustainability and easy maintenance.□
項目信息/Credits and Data
客戶/Client: Ibn Zohr University
主持建筑師/Principal Architects: Saad El Kabbaj, Driss Kettani, Mohamed Amine Siana
項目團隊/Project Team: Saad El Kabbaj, Driss Kettani,Mohamed Amine Siana, Faycal El Abed El Alaoui, Yassine El Aouni, Rachid El Maataoui
工程設(shè)計/Engineering: Bepol
面積/Area: 7186m2
竣工時間/Completion Time: 2014
攝影/Photos: Doublespace Photography
2 總平面/General plan
3 外景/Exterior view
4 首層平面/Ground floor plan
5 外景/Exterior view
6 外景/Exterior view
7 立面/ Elevations
8-11 外景/Exterior views
評論
埃德姆·埃爾滕:阿尤恩是摩洛哥西撒哈拉地區(qū)最大的城市,由薩德·卡巴吉設(shè)計的技術(shù)學(xué)校在距離阿尤恩市中心很遠的地方,項目闡釋了建筑如何應(yīng)對一個夾在赭黃色沙漠與淺藍色晴空之間的場地。沙漠與天空的純粹性極大地影響了建筑的設(shè)計。建筑的矩形體量給人強烈的印象,這一方面源于建筑的顏色,另一方面則是因為建筑師巧妙地將氣候條件融入到建筑設(shè)計中,營造出了一種摩洛哥古老堡壘的城市聚落感,而并不是簡單地模仿它的形式。(母卓爾 譯)
卡拉·阿拉莫尼:建筑師為這個處于阿迪加爾的炎熱干旱氣候中的學(xué)術(shù)機構(gòu)設(shè)計了一個布局巧妙的建筑群,它尺度合宜,采用土制材料,與當?shù)氐沫h(huán)境成功地融合在一起。匠心獨具的雙層外立面設(shè)計,以及為了遮光和通風而設(shè)計的各種形狀的開口進一步凸顯了設(shè)計的大地系顏色。室外為學(xué)生們提供了一個獨特而且令人非常放松的空間,與當?shù)氐牡孛埠腿嗽炀坝^融為一體,分布在各個教學(xué)空間之間??捎龆豢汕蟮暮唵尾馁|(zhì),經(jīng)過精心設(shè)計的幾何結(jié)構(gòu),這個設(shè)計令人過目難忘。(錢芳 譯)
Comments
Erdem Erten: Far away from the centre of Laayoune,Morocco's largest city in the Western Sahara, Saad El Kabbaj's Technology School presents an essay on how to work in a context, sandwiched between the ochre-coloured desert and the bright blue of the sunny sky; which, with their sheer presence, heavily influence the building complex's design.The heavy impression that the rectangular solids give owe as much to the colour of the buildings, as to the climatic conditions which the architect skillfully incorporates into his architecture and achieves an urban quality reminiscent of, but not literally mimicking, the qasbah.
Carla Aramouny: For an academic institution in the hot arid climate of Agadir, the architects design a subtle distributed complex of buildings with a user-friendly scale and an earthen materiality, successfully merging with their local context.The masterful double layering of the fa?ades with their various formal openings for shading and ventilation further accentuate the earthly colours of the design.The outdoor area allows a unique and rich recreational space for the students and integrates local landscape and hardscape between the different decentralised teaching spaces.The design powerfully stands out in its elusive material simplicity and its refined contextual geometry.
12 外景/Exterior view