Stephen
Some deities symbolized the goodness in life since the beginning of human history. Venus is the Roman name of Aphrodite, one of the twelve Olympians Gods in Greek myths. She is in charge of beauty, love, desire and navigation. The birth of Venus is an eternal theme for Western art world. The charming and elegant Aphrodite represents the highest esthetic female beauty for the ancient Greeks. Even though in the Venus de Milo, she lost her arms, Aphrodite is always regarded as the most perfect embodiment of female beauty. Venus is not only the goddess in myth but also the goddess for art world. She brought endless inspiration to the world and pampered human imagination about love and beauty.
在西方的神祇中,有些象征善良,有些代表暴戾,有些令人喜愛(ài),有些讓人恐懼……不同身世、經(jīng)歷、性格的神祇構(gòu)成了一個(gè)屬于奧林匹斯山的宇宙觀。其中,有些神祇從在遠(yuǎn)古神話(huà)中誕生以來(lái)便象征著生活中的美好,帶給世界無(wú)盡的希望。人們贊美他們、歌頌他們,用藝術(shù)的方式呈現(xiàn)出他們的樣子。譬如東西方社會(huì)中都最熟知的神祇之一——象征愛(ài)與美的女神維納斯。
維納斯是希臘神話(huà)中奧林匹斯十二主神之一阿佛洛狄忒的羅馬名,司掌美麗、愛(ài)情、性欲、航海。
關(guān)于她的誕生,說(shuō)法不一,但毫無(wú)疑問(wèn)的是她誕生于海洋。初生之時(shí),已是少女模樣的阿佛洛狄忒亭亭玉立于貝殼之上,身材健康豐腴,身姿優(yōu)美性感,展現(xiàn)出人類(lèi)女子形體所能達(dá)到的最美狀態(tài)。桑德羅·波提切利的名作《維納斯的誕生》,表現(xiàn)的就是這一令人心馳神往的時(shí)刻。畫(huà)面構(gòu)圖簡(jiǎn)潔、主體突出、左右呼應(yīng),位于中心位置的維納斯既清純又誘惑,有著令人一見(jiàn)傾心的動(dòng)人魅力。
關(guān)于維納斯的誕生,一直是西方美術(shù)界重要的創(chuàng)作主題之一。大概因?yàn)榕褚倭⑺械臉幼犹^(guò)令人傾慕,以至很多畫(huà)家都想用自己的筆觸再現(xiàn)這一神話(huà)中的景象。
在希臘神話(huà)中,阿佛洛狄忒是一個(gè)熱情、美麗、善良的女神,但卻并不忠貞,在眾神中有多個(gè)情人。當(dāng)然,在奧林匹斯山的神祇世界里,忠貞的品質(zhì)并沒(méi)有多重要,各路神祇的私通八卦早已流傳得人盡皆知。所以,在人們心目中,美神雖然有著一個(gè)正牌丈夫——火與工匠之神赫菲斯托斯,但她與其他神祇的愛(ài)情生活倒更吸引人一些。傳說(shuō)赫菲斯托斯天生瘸腿、面目丑陋,連生母赫拉亦十分嫌棄。美貌的阿佛洛狄忒愛(ài)上別人,本不是意外。她與戰(zhàn)神阿瑞斯私通生下五個(gè)子女,其中最出名的就是那個(gè)喜歡射箭的小人兒丘比特。小愛(ài)神繼承了母親的神性,專(zhuān)門(mén)引發(fā)人們心中愛(ài)的激情。
優(yōu)雅、迷人的阿佛洛狄忒,代表著古希臘對(duì)于女性的最高審美標(biāo)準(zhǔn)。無(wú)論在哪個(gè)時(shí)期的藝術(shù)品中,她都被塑造成身形完美、樣貌絕世的頂級(jí)美女。其中最著名者如《米洛斯的維納斯》即《斷臂的維納斯》,盡管女神雙臂盡折,但仍然被視為存世女性雕像中最完美的作品之一。
有趣的是,這件維納斯雕像原本不是斷臂。當(dāng)1820年,一個(gè)農(nóng)夫在愛(ài)琴海米洛斯島上的一座古墓旁挖到她時(shí),她雖已斷成兩截,卻四肢完好。當(dāng)時(shí),農(nóng)婦將此事報(bào)告給島上的法國(guó)領(lǐng)事,領(lǐng)事又上報(bào)給當(dāng)時(shí)設(shè)在君士坦丁堡的法國(guó)大使。然而,當(dāng)法國(guó)決定要買(mǎi)下她時(shí),島上的長(zhǎng)老已開(kāi)會(huì)決議將雕像賣(mài)給在土耳其任職的一位希臘大官。法國(guó)人趕到時(shí),雕像已經(jīng)裝船,雙方遂發(fā)生了激烈的沖突?;鞈?zhàn)中,雕像的雙臂摔斷失落。
失去雙臂的維納斯雖然令人遺憾,但也給藝術(shù)界帶來(lái)了新的審美靈感。在其后的藝術(shù)創(chuàng)作中,很多創(chuàng)作者會(huì)刻意讓人物的某些部位缺失。這既是一種缺憾之美,也是一種“留白”之美?!巴暾钡淖髌饭倘挥衅涔诺湟饬x上的審美價(jià)值,缺憾的作品同樣具有另一種更富內(nèi)涵、更引人思索的藝術(shù)意義。
維納斯不僅是神話(huà)中的女神,也是藝術(shù)界的女神。她帶給了這個(gè)世界無(wú)限靈感,讓文學(xué)、藝術(shù)具有了更多關(guān)于愛(ài)與美的暢想。
世界知識(shí)畫(huà)報(bào)·藝術(shù)視界2020年2期