劉澤賓
(一)作曲家普契尼簡(jiǎn)介
賈科莫·普契尼出生在一個(gè)音樂世家,他能夠在音樂上有如此成就,跟他從小就接觸音樂、耳濡目染的環(huán)境是分不開的。普契尼人生中最重要的轉(zhuǎn)折點(diǎn)是他成為盧卡教堂的風(fēng)琴演奏家和唱詩班教師,欣賞到著名歌劇作家朱塞佩·威爾第的一部作品《阿依達(dá)》,他在內(nèi)心暗暗發(fā)誓,自己將來一定也要成為一名歌劇作曲家,他果然成功了。他21歲的時(shí)候創(chuàng)作了《安魂曲》,最后成為了十九世紀(jì)意大利繼威爾第之后最偉大的歌劇作家。他的作品多反映當(dāng)時(shí)黑暗的社會(huì)狀態(tài),因此,普契尼也被認(rèn)為是“真實(shí)主義”歌劇樂派的代表人物之一。筆者要論述的他的一部歌劇選段就是一部典型的“真實(shí)主義”歌劇作品。
(二)歌劇《托斯卡》介紹
十八世紀(jì)六十年代正值歐洲資本主義工業(yè)革命的萌芽和成長(zhǎng)期,工業(yè)潮迅速席卷西方各國(guó)。為了緩和社會(huì)矛盾,許多西方國(guó)家掀起了另辟蹊徑尋找新思路和方法的學(xué)術(shù)熱潮,當(dāng)時(shí),意大利就是新思潮的典型代表之一。新思潮的出現(xiàn)和發(fā)展推動(dòng)了“現(xiàn)實(shí)主義”思潮的出現(xiàn)。普契尼的“真實(shí)主義”歌劇作品就是在這種思潮的影響下產(chǎn)生的。到了十九世紀(jì)中葉,波蘭、意大利和斯洛伐克等國(guó)出現(xiàn)了一個(gè)短暫的穩(wěn)定時(shí)期,就是在這樣一種特定的社會(huì)背景之下,歌劇《托斯卡》誕生了。歌劇展現(xiàn)了社會(huì)底層群眾的生活,表達(dá)了對(duì)社會(huì)底層普通群眾的同情和對(duì)階級(jí)統(tǒng)治者的憤懣。
《星光燦爛》是歌劇作品《托斯卡》中第三幕的男高音詠嘆調(diào)。這首詠嘆調(diào)是第三幕男主卡瓦拉多西在趕赴刑場(chǎng)前,給心愛的戀人寫訣別信時(shí)唱的一首詠嘆調(diào),當(dāng)時(shí)他并不知道自己心心念念的愛人正在為了營(yíng)救自己,正和局長(zhǎng)做著骯臟的交易,他只是想著自己可能永遠(yuǎn)都沒有機(jī)會(huì)再和愛人長(zhǎng)相廝守了,心中不禁生出悲涼之情來,于是懇求獄卒讓自己在臨死前為愛人寫一封信作為道別,他望著窗外的溶溶月色,心中戚戚,就忍不住唱了這首具有典型戲劇性的《星光燦爛》。
《星光燦爛》的演唱處理
(一)原文及釋義
原文:E Lucevan le stelle,ed olezzava la terra,stri dealuscio dellorto,eun paaso sfioravaa rena.Ent rava ella,fragrante,micadea frale braccia.Oh!dolci baci,o languide,ment riof remente.Ie belle forme discioglica dai veli!Svani persempre il sogno mio damore.Iorae fuggita.muoio disperato!Enon ho amato mal tanto la via.tanto la vlta.
釋義:天空閃爍著星光,大地上散發(fā)著芳香,花園門發(fā)出聲響,是她在花園的路上,親愛的人來了,急切投入我懷抱,甜蜜的親吻和溫柔的擁抱,把輕紗摘掉,她露出美麗的身材和容貌,這愛情美夢(mèng)從此永遠(yuǎn)消失,時(shí)間在飛奔,我將絕望地犧牲,我從沒這樣熱愛我的生命,熱愛這生命……
(二)樂曲簡(jiǎn)析
歌劇選段《星光燦爛》這首詠嘆調(diào)有上下兩部分。首先是一段語言性的宜敘調(diào),以四三的拍子,從b小調(diào)開始。四小節(jié)的前奏旋律優(yōu)美而富有意境,讓聆聽者不禁在腦海里浮現(xiàn)這樣一幅場(chǎng)景:男主卡瓦拉多西在被處以死刑之前想起了自己心愛的戀人,他仰望著夜空寄予自己的思念之情。為了讓演唱者處于良好的演唱狀態(tài),這旋律運(yùn)用了許多的保持音,使得整個(gè)旋律得到更加完美的呈現(xiàn)。
(三)演唱分析
一首作品演唱得是否成功,關(guān)鍵在于演唱技巧的運(yùn)用和作品情感的把握,只有二者“水乳交融”,才能更準(zhǔn)確表達(dá)作品的真實(shí)內(nèi)涵。在演唱詠嘆調(diào)《星光燦爛》時(shí),首先我們要了解該詠嘆調(diào)在歌劇《托斯卡》中演唱的背景——男主卡瓦拉多西入獄并即將趕赴死刑,在了解背景的基礎(chǔ)上我們才能整體把握該詠嘆調(diào)的情緒。當(dāng)前奏響起,演唱者快速調(diào)整自己的情緒,將自己代入卡瓦拉多西的角色中,起唱的第一句聲音不能太大,應(yīng)低沉而略帶哭腔,并保持聲音的線條感和連貫性,其中第一句要注意清晰咬字van le,來展現(xiàn)卡瓦拉多西在趕赴刑場(chǎng)前不能與戀人相見的凄楚與無奈。下一句聲音弱起,跟隨景物變動(dòng)情感,傷感中夾雜一絲悲憤之情。