青柚
爸爸說(shuō),他最喜歡的一個(gè)稱謂是“同志”。作為一名有著四十多年黨齡的老黨員,他著實(shí)在意這聲稱呼背后的親切和真誠(chéng)。
媽媽說(shuō),她喜歡被人喚作“大姐”,在農(nóng)村生活了五十年,這一聲稱呼是鄉(xiāng)親們最樸實(shí)的搭腔。
我告訴爸爸,同志已經(jīng)不是那個(gè)意思了,現(xiàn)在這個(gè)稱呼是社會(huì)對(duì)某個(gè)群體的正式稱呼啦!
我告訴媽媽,大姐這個(gè)稱呼已經(jīng)落伍了,現(xiàn)在被叫“大姐”,有時(shí)候表示抱怨,有時(shí)候表示嫌棄,還是少用為妙。
爸爸媽媽都很不理解,用了幾十年了,怎么說(shuō)變就變了?
是呀,怎么說(shuō)變就變了?
說(shuō)奇怪也不奇怪,信息技術(shù)發(fā)展這么快,詞意的演變也在情理之中,墨守成規(guī)自然不是應(yīng)對(duì)之法。
說(shuō)不奇怪也挺奇怪的。那些年,老師辛辛苦苦強(qiáng)調(diào)再?gòu)?qiáng)調(diào),練習(xí)再練習(xí)的很多詞意,不過(guò)幾年工夫,就完全脫離了本義。代表身份的“小姐”搖身一變,就披上了濃重的貶義色彩。不僅是稱謂,一如“奇葩”“官宣”“套路”,會(huì)有多少學(xué)生明白其本義?流行是一種普遍的社會(huì)心理現(xiàn)象,因了這個(gè)“普遍”,因了這種“心理”,多年的研究和審核之后的固定表達(dá),在短時(shí)間內(nèi)就被完全轉(zhuǎn)變,就被完全忽視,似乎有些不負(fù)責(zé)任。這樣的情形,往小了說(shuō),會(huì)鬧笑話;往大了說(shuō),是對(duì)多年積淀的漢字內(nèi)涵的極大不尊重。
這么想來(lái),潮流可追,固本亦不可丟。最好是先固本,后潮流,這才是流行之勢(shì)!