周子然
到某中學(xué)參加一場教學(xué)成果發(fā)表會,結(jié)束后用餐,承辦學(xué)校貼心地安排學(xué)生幫忙收拾會場,其中一個(gè)學(xué)生向著用餐的老師們走過來,他的任務(wù)是幫老師們處理餐盒?!俺院昧藛??”學(xué)生向一位老師開口,隨即收走用后的餐盒。一個(gè)接一個(gè),同樣的問句,沒有稱謂,語氣聽來也不客氣。我從遠(yuǎn)處聽著,直到自己也被這句話驚嚇而回神,正思忖如何告訴這個(gè)學(xué)生以更有禮貌的語言表現(xiàn)出助人的行為,他已轉(zhuǎn)向下一個(gè)老師,繼續(xù)用相同的語氣問:“吃好了嗎?”
這學(xué)生有錯嗎?我返校后想了很久,很明顯學(xué)校安排服務(wù)的學(xué)生,讓在場老師用餐后不必自行整理,是為了表現(xiàn)對老師的尊重和體貼,但為什么反讓人感到如此不舒服?我認(rèn)為學(xué)生并未發(fā)現(xiàn)自己的表達(dá)有何不妥,所以他反復(fù)地使用相同的說法執(zhí)行任務(wù),但省略了對人的稱謂,缺少了“請問”“您”等詞匯,讓人感覺不到提供協(xié)助的善意。
或許這樣的語句在生活中已司空見慣,根本無須大驚小怪,但正因?yàn)檫@樣的語言表達(dá)越來越成為常態(tài),才值得我們思考消失的稱謂、省略的禮貌背后,所隱藏的令人擔(dān)憂的生活教育。仔細(xì)聽現(xiàn)在孩子與父母、師長的對話,言語中逐漸失去長幼的禮節(jié)與尊重,父母、師長慢慢將自己與孩子間的關(guān)系定位于“朋友”,似乎說話的禮貌也變得不重要。其實(shí)多數(shù)的學(xué)生并非真的沒禮貌,而是不知道如何表現(xiàn)禮貌,若是老師或家長不能在生活中適時(shí)教導(dǎo),甚至認(rèn)為言語表達(dá)并不算什么,學(xué)生學(xué)到的便是多余的禮節(jié),是錯把“無禮”當(dāng)“率真”的言語表述方式。
言語的禮貌,并非強(qiáng)調(diào)“階級尊卑”或“打躬作揖”的客套,言談間加上對人的稱謂,用“請”“請問”等詞匯,是對他人的基本尊重。前些日子媒體報(bào)道一位女子見到準(zhǔn)公婆只用“喂”來稱呼,造成雙方嫌隙使婚姻生變。姑且不論此新聞的真相如何,但它顯示出人和人之間的互動,語言是重要的橋梁,沒有合宜有禮的語言表達(dá)做基礎(chǔ),更遑論表現(xiàn)出恰當(dāng)?shù)男袨榕e止。言語更是一個(gè)國家的文化展現(xiàn),越簡略的言語,越顯出文化的稀薄,我們希望傳承的言語為何?我們期待下一代的文化展現(xiàn)出何種風(fēng)貌?
從消失的稱謂,談品格教育的推行未免過于沉重,但身為老師和家長,教導(dǎo)孩子以尊重他人的態(tài)度,表達(dá)出適切的言語,是時(shí)代變遷中不應(yīng)改變的生活教育。當(dāng)大家急著要求孩子的學(xué)業(yè)不要輸在起跑點(diǎn),有合宜的待人接物態(tài)度,是否也值得我們重視?與其批評孩子們欠缺禮貌,我們更應(yīng)反躬自省:是否大人在日常的對話中,未能提供孩子仿效的模范?是否在生活中,我們并未教導(dǎo)孩子有禮表達(dá)方式?是否孩子們的公民素養(yǎng),只是教科書上的知識,并未落實(shí)在行為中?
“老師,請問您吃好了嗎?”如果孩子這么問,讓人感受到的溫暖將遠(yuǎn)勝過實(shí)質(zhì)的幫忙。簡單的稱謂,加上禮貌的請教,凸顯了人際間的尊重。餐盒回收大人可以自己來,屬于這個(gè)世代的語言展現(xiàn),是大人小孩皆要努力的事。
(選自新浪網(wǎng)2019年11月9日)
小貼士二
探究“老師”泛化現(xiàn)象
“老師”一詞本指教育工作者,但目前“老師”的稱謂還流行于文藝界甚至是理發(fā)界。到底是什么原因呢?
1.詞語自身的特征。這表現(xiàn)在兩個(gè)方面:“老師”稱謂具備儒雅的精神內(nèi)核;具有疏離政治的交際功能?!袄蠋煛本哂袨槿藥煴淼纳矸輧?nèi)涵,具有學(xué)識和修養(yǎng)的文化內(nèi)涵,從而使“老師”一詞具備了溫文爾雅的色彩,在感情色彩上具有褒義的特征。
2.歷史文化因素。我國自古有尊師重道的傳統(tǒng),尊師重道是傳統(tǒng)禮制之一?!皫煛弊鳛橹R的傳授者,理所應(yīng)當(dāng)受到“生”的尊敬。由于尊師重道的傳統(tǒng)觀念使得傳授知識和技能的人在社會地位等方面要高出其他職業(yè),但凡是在某一方面的知識、能力或閱歷等高出自己的,都會受到尊重。
3.個(gè)別漢語稱呼語的缺失。隨著經(jīng)濟(jì)的轉(zhuǎn)型和社會的變革,涌現(xiàn)出許多新的階層和職業(yè),社會角色不斷增加,人們的交際范圍也在逐漸擴(kuò)大,人們在同親屬關(guān)系以外具有間接關(guān)系的人或者同陌生人打交道時(shí),有時(shí)缺少恰當(dāng)、得體的稱呼。因此,為了交際的簡單得體也為了避免尷尬,以“老師”作為模糊的稱呼以彌補(bǔ)漢語稱呼語的缺失不失為一個(gè)好的選擇。
當(dāng)然,我們也應(yīng)當(dāng)看到,“老師”的泛化現(xiàn)象不是隨時(shí)隨地都能發(fā)生,“老師”無論是狹義還是廣義,多用來指被人尊重且具有一定文化層次和較高修養(yǎng)的人。如果濫用,只會演變?yōu)橐环N語言腐敗。