崔永元
我曾經(jīng)讀過一本書,內(nèi)容是諾貝爾獎(jiǎng)獲得者和兒童的對(duì)話。剛拿到這本書的時(shí)候我在想,里面的內(nèi)容一定特別好玩??墒钱?dāng)我真正看了這本書時(shí),我感到極其震驚,因?yàn)槔锩鏇]有一句是在哄孩子,這些諾貝爾獎(jiǎng)獲得者甚至根本不在乎孩子當(dāng)下能不能聽懂他們說的話,他們每個(gè)人說話的語調(diào)和措辭都和他們跟同齡人交流時(shí)一模一樣,嚴(yán)謹(jǐn)而客觀。
為此,我曾經(jīng)和中國(guó)人民大學(xué)的兒童教育專家桑新民老師探討過這個(gè)問題。他告訴我:“從兒童教育的角度來講,這些諾貝爾獎(jiǎng)獲得者的說話方式是非常正確的,因?yàn)楦⒆泳褪且f正確的話,否則就要面臨一次或者很多次糾正錯(cuò)誤的過程,而這個(gè)過程往往耗時(shí)又費(fèi)力?!?/p>
我問桑老師:“教育孩子的時(shí)候,什么樣的話才叫‘正確的話?”
他舉了一個(gè)反例。比如,孩子渴了要喝水,餓了要吃飯,這再正常不過,但是有些家長(zhǎng)在哄孩子的時(shí)候就會(huì)說“喝水水”“吃飯飯”,這樣說看似很童真,卻包含了糾錯(cuò)成本。世界上根本就不存在“水水”“飯飯”這兩樣?xùn)|西,喝的是“水”,吃的是“飯”。
我女兒小時(shí)候,有一次我?guī)鰢?guó),同行的還有幾個(gè)朋友。到了唐人街,她好奇地問唐人街是什么意思。很多時(shí)候,面對(duì)孩子的這種好奇,大人都會(huì)擔(dān)心:講那么多大道理,孩子聽得懂嗎?于是大人按自己的這種理解去解釋,畢竟時(shí)間是十分神奇的存在,等孩子慢慢長(zhǎng)大,他自然而然就會(huì)明白。
我的一個(gè)朋友顯然就抱著這樣的想法。他逗我的女兒說:“因?yàn)樽铋_始的時(shí)候這里有一個(gè)賣糖的人非常有名,所以這里就叫唐人街?!蔽耶?dāng)時(shí)并沒有很在意。直到后來的某一天,我偶然聽到女兒在給別人復(fù)述這個(gè)故事,帶著“我知道你不知道”的驕傲,我才突然意識(shí)到問題的嚴(yán)重性。
我告訴她,唐人街的“唐”不是吃的那個(gè)糖,它說的是我們古代的一個(gè)朝代,叫唐朝。那時(shí)候我們國(guó)家很強(qiáng)盛,所以外國(guó)人就把中國(guó)人叫成“唐人”,唐人街就是我們中國(guó)人到了外國(guó)之后大家聚在一起的地方。我女兒聽得似懂非懂,雖然聽了我重新的解釋,但她還是喜歡我的那個(gè)朋友先前講的那個(gè)“糖人”,因?yàn)樘稹?/p>
這兩個(gè)故事都關(guān)乎一個(gè)概念:糾錯(cuò)成本。在這里,正確是關(guān)于事實(shí)的呈現(xiàn),我們需要嚴(yán)謹(jǐn)。
我之所以覺得正確很難,就是因?yàn)檎_是一件不簡(jiǎn)單的事。如果我們把正確作為一種價(jià)值判斷,那問題就會(huì)復(fù)雜得多,不是幾句話、幾篇文章、幾本書能夠說明白的。
不同的角度會(huì)出現(xiàn)不同的“正確”。于我而言,于孩子而言,正確的維度各不相同,而我們總是習(xí)慣性地用自己的正確去判斷別人錯(cuò)誤。
正確的另一面不一定就是錯(cuò)誤,可能是另一種正確。
我們要明白,正確的說法可能有限,但正確的方式不止一種。不要給正確貼上唯一的標(biāo)簽。
關(guān)于正確,我還有兩件事想說:第一,正確很難,正因?yàn)檫@樣,我們既要盡量正確,同時(shí)又要小心正確;第二,不能因?yàn)橐痪渲e話的糾錯(cuò)代價(jià)小,我們就肆無忌憚地說不正確的話,但是反過來,如果說一句正確的話代價(jià)很大,而意義更大,我們就要勇敢一點(diǎn)兒。
(摘自浙江人民出版社《有話說》,采采繪圖)