荒誕一詞由拉丁詞sardus(耳聾)演變,在哲學(xué)上是指個人與生存環(huán)境脫節(jié)??梢暈橐环N無效的溝通,一種與世界對立的方式。荒誕不是現(xiàn)實的反義詞,而是在現(xiàn)實之上,在現(xiàn)實之中,在不斷的擯棄中構(gòu)建存在,甚至與虛無相對。我們無法望見荒誕的形狀,就像無法看到時間的盡頭。
實習(xí)文字編輯:黃也
“荒誕派戲劇”一詞最早是出現(xiàn)在1962年英國戲劇評論家馬丁·艾斯林出版的《荒誕派戲劇》一書中。同年劇作家愛德華·阿爾比在《紐約時報》雜志發(fā)表了題為《哪家戲劇是荒誕派?》一文,對自己的作品被歸類為荒誕派戲劇感到冒犯,并反諷百老匯戲劇才是真正的荒誕派戲劇,因為僅看票房高低就對劇進(jìn)行評判。他說“荒誕劇派,作為一個真正的當(dāng)代劇派,正視人的現(xiàn)實,是我們時代的現(xiàn)實主義劇派”,那么荒誕劇與現(xiàn)實主義劇又有什么區(qū)別呢?把阿爾比的作品放在荒誕派一類,無疑提出了荒誕派戲劇所觸及的現(xiàn)實層面。這一觀點,不僅為幫助理解荒誕派戲劇提供了有力支持,也去除了對荒誕戲劇的表層理解。
荒誕派戲劇在歐洲發(fā)生,興起于二戰(zhàn)后的法國,生存土壤的不同也顯示了劇作的差異性。作為美國荒誕派戲劇一員的阿爾比,雖與歐洲荒誕派戲劇一脈相承,建立在對存在主義概念的吸收,但阿爾比的作品中不止有荒誕的形式也有其現(xiàn)實主義的獨特風(fēng)格。其作品《動物園的故事》圍繞中產(chǎn)階級彼得與流浪漢杰瑞在公園長椅上的對話展開,流浪漢杰瑞以“動物園的故事”為誘餌一步步加深他和彼得的溝通,逐漸將兩人的生活悉數(shù)展開,又以爭奪長椅引導(dǎo)沖突,最終致使彼得殺死杰瑞結(jié)束。
劇中無序、重復(fù)、冗長的對白具有荒誕的特征,那個“動物園的故事”貫穿其中,卻從未被清楚表明過。但兩個很完整的人物形象已經(jīng)在對話中展開,從陌生人到了解對方的生活情況再到以死打破本來的生活。故事結(jié)構(gòu)完整,結(jié)局也很清晰,人物的行為邏輯也能從對話中暴露、從他們的生活狀態(tài)中找到支撐。而荒誕派戲劇的藝術(shù)特征是摒棄結(jié)構(gòu)、語言、情節(jié)的邏輯性、連貫性,在悲喜中狂亂、在“暗語”中迸發(fā),運用無意義的表現(xiàn)形式展示生活無意義的荒誕面。但在《動物園的故事》里并沒有全然被使用,產(chǎn)生的是荒誕和現(xiàn)實的結(jié)合。
提及荒誕派戲劇就繞不開歐仁·尤內(nèi)斯庫和塞繆爾·貝克特,他們?nèi)缇奕艘话愦嬖谟诨恼Q派戲劇史的最高峰。
荒誕與現(xiàn)實互為鏡面
“荒誕指缺乏意義······和宗教的、形而上學(xué)的、先驗的根源隔絕以后,人就不知所措,他的一切行為都變得沒有意義,荒誕而無用”、“人生是荒誕不經(jīng)的”(尤內(nèi)斯庫),荒誕表意上的悲觀情緒激發(fā)了創(chuàng)作者的思考和探索,讓人不自覺的為之贊嘆?;恼Q派戲劇作品總是會拋出一塊又一塊形狀各異的石頭,一次又一次地砸在人的面前,就像那塊用來懲罰西西弗斯的巨石。但面對這樣的處境,唯有正視才能繼續(xù)生活。
悖論、反叛、瘋癲,反傳統(tǒng)、反理性、反戲劇,一切與現(xiàn)實的“疏離”都在映射著現(xiàn)實。無論是不著調(diào)的無聊談話還是無望的持續(xù)性等待,又或者交易彼此的欲望······荒誕不是現(xiàn)實的反義詞,而是在現(xiàn)實之上,在現(xiàn)實之中,在不斷的擯棄中構(gòu)建存在,甚至與虛無相對。我們無法望見荒誕的形狀,就像無法看到時間的盡頭。荒誕本身以一種荒誕的形式表現(xiàn)在每個人的人生里,像空氣一樣,充滿著整個世界。如果荒誕變成一張碩大無比的地圖,那么地圖上畫的不是山脈、河流、陸地等標(biāo)識,而是無形地跟隨時間游走,清晰地印刻了人類文明的發(fā)展歷史,是現(xiàn)實世界的圖景。
《禿頭歌女》1950年首演
1995年《羅馬尼亞文學(xué)報》撰文悼念“戲劇的國王死了,國王的戲劇仍在”,評論里所提的國王便是開創(chuàng)了荒誕派戲劇的戲劇家歐仁·尤內(nèi)斯庫。尤內(nèi)斯庫的作品荒誕不經(jīng),像踩在破鏡子上“演講”一般,主題似乎是一直重復(fù)“鏡子碎了”這樣的話,在荒唐中刺破現(xiàn)實,把無意義的人生映射在無數(shù)破碎的鏡子中重塑荒誕的世界。
其作品《禿頭歌女》講述了一對典型的英國中產(chǎn)階級史密斯夫婦與朋友(另一對英國中產(chǎn)階級馬丁夫婦)的無聊對話。劇名是因為演員把“金黃色頭發(fā)的女教師”錯念成“禿頭歌女”而被使用,劇中只提過一次“禿頭歌女”并且一帶而過。全劇零碎的情節(jié)點包括:給自己先開刀再治療病人的麥基根醫(yī)生,一個全家都叫“博比·華特森”的新聞訃告、馬丁夫婦——夫妻不相識到相認(rèn)、消防隊長講的滅火和感冒的故事······人物在劇中被模糊了形狀,沒有明顯的個性特征,每個人都可以說是那個不存在的禿頭歌女,展示出的是冷漠的人際關(guān)系以及語言失序下凌亂不堪的現(xiàn)實生活。
《等待戈多》1953年首演
1953年《等待戈多》在法國巴黎連演300場,成為二戰(zhàn)后法國舞臺上最叫座的一出戲。相比《禿頭歌女》首演只有三位觀眾的慘淡場景,《等待戈多》可以說是大獲全勝,塞繆爾·貝克特也成為法國文壇的風(fēng)云人物,并于1969年獲得諾貝爾文學(xué)獎,評語為“由于他具有新奇形狀的小說、戲劇作品,使現(xiàn)代人從貧困的境地得到振奮”,《等待戈多》所發(fā)出的呼喊是對希望的吟誦。懷抱著等待戈多的期望,主人公流浪漢愛斯特拉岡和弗拉季米爾一直進(jìn)行沒有終點的等待,“戈多”也因此成為虛幻的代名詞,指代任何還未來到的事物。在荒野之中,他們在一顆干枯的樹下,無望或熱切的等著。誰也無法斷定他們是否等到,但都知道他們將會一直等待,一如每一個人。
如果說《禿頭歌女》和《等待戈多》讓人審視荒誕的現(xiàn)實和人類的荒誕,那么《罵觀眾》則是一出帶領(lǐng)觀眾一起走入荒誕的戲,劇作打破戲劇的根本架構(gòu),把舞臺擴(kuò)充到了整個劇場。
《罵觀眾》1966年首演
奧地利小說家、劇作家彼得·漢德克的《罵觀眾》是一出對傳統(tǒng)戲劇“戲謔和玩弄”的反戲劇的戲,僅靠說話在沒有布景的舞臺上,由四位無名者“謾罵”觀眾;因為觀眾處于劇場,所以罵的就是觀眾?!澳銈儠ちR,因為罵也是一種與你們交談的方式。我們通過罵而變得直接。我們可以讓火花迸射出去。我們可以摧毀這個劇場。我們可以拆掉一面墻。我們可以關(guān)注你們。”《罵觀眾》讓演劇形式從劇情中徹底跳出,立意打破“第四堵墻”的限制,只是遵循著一出戲的流程,開幕——罵觀眾(演出)——閉幕。劇中的“我”“你們”“我們”以及一系列的詞匯,改變著觀者對戲劇鋪陳方式的認(rèn)知,將人從情節(jié)的泥潭中拖到了一汪水漬上,看著演員赤腳在水中四處亂竄,濺起言辭的水花。
孟京輝的作品《我愛XXX》也是受到了《罵觀眾》的影響。2008年2月孟京輝在紐約的小劇場看完《罵觀眾》后遲遲不離場,這一游戲式的互動引起了演員和導(dǎo)演的關(guān)注,并幫他贏得了一場免費的戲票。這樣的行為大概也是對《罵觀眾》這一出戲的反向輸出,演員罵完觀眾退場,觀眾看完罵自己的戲后沉默不退場,和走出“無名者身份”的演員,進(jìn)行了一次有趣的“觀演對峙”。
《孤寂在棉田》寫于1986年
2019年12月17日阿蘭·迪馬爾導(dǎo)演的《孤寂在棉田》于上海大劇場上演,帶來了一出如同《等待戈多》一般的荒誕故事?!豆录旁诿尢铩肥秦悹柤{瑪麗·科爾泰斯寫于1986年的作品,劇名極富有詩意,作者是被視為尤內(nèi)斯庫和貝克特后繼人的天才作家。
阿蘭·迪馬爾導(dǎo)演的舞臺版,將故事設(shè)置在一個被荒廢的城市角落,讓兩個陌生人探尋著彼此為目的,進(jìn)行一場不知道在賣什么、買什么的交易;配樂以鼓聲應(yīng)和,引領(lǐng)著矛盾的升級;從最初整齊的裝束還能判斷出兩個人可能是怎樣的人(上班族或者街頭混混),到最后脫去外衣掩在水泥面具之下,讓交易更加混沌。兩位主角在一種凋落的情境下,以“欲望”為窺鏡,用商販和顧客的身份上互相搏擊,張力十足。