Q:電影和爆米花,為什么成了經典搭配?
看電影,吃爆米花,對于很多人來說是一件習以為常的事情。為何電影會和爆米花有關聯(lián)呢?是擔心電影時間太久,觀眾看餓了?還是它方便、好吃?讓我們來看看大家的腦洞——
A:大白吧,真相!
其實電影和爆米花之所以能組成經典搭配,并不是因為爆米花多么好吃,而是由經濟狀況決定的。
1895年,電影和大眾正式見面。當時,影院老板為了保持上流品位,爆米花一直沒有進入影院。
1927年,電影進入有聲時代。隨后,美國爆發(fā)經濟危機。哪里才是既休閑又便宜的去處呢?
于是,大家紛紛涌向了電影院,還偷偷將價格便宜的爆米花帶進了影院。
影院老板終于意識到這是一個不容小覷的商機,便將影院內的位置租給小商販賣爆米花。自此,電影和爆米花牽手。
隨著電影風靡世界,觀影吃爆米花的習慣便成了世界性的習俗。
@OK君:因為,畢竟在電影院那種昏暗的環(huán)境里,用筷子往嘴里嘬一碗螺螄粉不太合適,韭菜盒子也不太好。而爆米花,味道、聲音和體積都不大,一粒一粒的,剛好夠吃兩小時。除了爆米花還有更合適的零食嗎?
@薛定諤的盒子:很簡單——電影不好看,還能吃吃爆米花;電影太搞笑,吃爆米花慶祝一下;電影有點恐怖,吃爆米花壓壓驚。
“真相只有一個!額,串場了。大白只有一個!”我是大白,專門為大家破解各種撲朔迷離的難題。記住,我們的口號是:“大白吧,真相!”
Q:明明是饃夾肉,憑什么叫肉夾饃?
兩片香酥熱乎的餅,夾入一塊肥瘦相間的肉,再澆上一勺分外惹人饞的濃香臘汁,一口下去,外酥里嫩,爽而不膩,經典組合,絕代雙驕。可看它的樣子,明明是饃夾肉,為啥偏偏叫肉夾饃呢?是順口還是另有他意?讓我們來聽聽網友們的說法——
A:大白吧,真相!
關于肉夾饃為什么叫肉夾饃,到目前為止,有以下三種解釋。
文藝版:“肉夾饃”的叫法其實與古人說話習慣相關,其意為“肉夾于饃”,陜西人性格爽利,故而省去了“于”。
歡樂版:“饃夾肉”在方言里,聽起來像是“沒夾肉”,沒肉吃還有什么意思?陜西人為了提高銷量,就改了稱呼。
吃貨版:地地道道的陜西肉夾饃,只有肉和饃兩樣東西。為了突出肉香、肉多,故意把肉放到前面,看著醒目至極,聽著垂涎欲滴。
好吧,大白承認,真相有時的確不是唯一的,但它們組合起來,就是一個完整的真相,不是嗎?
@一魚尾:肉夾饃,主要成分是饃,卻不是肉,它在人們的眼中也是一種“饃”,比如蛋炒飯還有粉蒸肉,估計是按照種類取名的。
@小簡單:夾饃、夾餅、夾衫、夾被,這里的“夾”意味著雙層。肉夾饃,顧名思義,就是肉的夾饃,把“饃”一分為二,肉夾于其中。