■ 王沫
中國戲曲人物畫有著經(jīng)典傳統(tǒng)藝術(shù)的文化積淀,并將一招一式的戲曲舞臺效果轉(zhuǎn)化為二維空間的視覺藝術(shù)。區(qū)別于以往傳統(tǒng)戲曲畫,以林風(fēng)眠為代表所開創(chuàng)的近代戲曲人物畫樣式,伴隨著中國人物畫復(fù)興的特殊歷史時期,不僅繼承了延續(xù)中國傳統(tǒng)文化的使命,又受到來自西方不同藝術(shù)理念的深刻影響。據(jù)相關(guān)研究了解,林風(fēng)眠也是第一位被法國公眾認(rèn)知創(chuàng)作中國戲曲人物畫的代表畫家。同時,中國戲曲人物畫也作為戲曲藝術(shù)海外傳播的特殊表現(xiàn)形式,打破了傳統(tǒng)戲曲表演藝術(shù)所遇到的來自語言、文化場域、程式化表演等諸多方面的障礙,隨后更成為近代中國戲曲文化中珍貴的美術(shù)資源。本文圍繞林風(fēng)眠中國戲曲人物畫作品在法國展出、收藏等傳播情況進(jìn)行研究與思考。
林風(fēng)眠中國戲曲人物畫在法國的傳播可追溯到20 世紀(jì)中葉。新中國成立后,中國戲曲藝術(shù)開始以新的面貌走出國門。1953 年,任文化參贊的郭有守先生向法國賽努奇亞洲藝術(shù)博物館捐贈了76 件中國近代名人繪畫作品。該博物館為此舉辦了一次小型捐贈展覽會。其中,林風(fēng)眠《崔鶯鶯和她的紅娘》是向法國公眾展出的第一幅表現(xiàn)中國戲曲人物題材的作品。該作品創(chuàng)作于1940 年,取自著名京劇曲目《西廂記》中兩個主要戲曲人物形象崔鶯鶯和她的紅娘。這是林風(fēng)眠探索中國戲曲人物畫的早期作品。富有韻律的中國畫線條與西方明快的色彩融合在一起,畫面構(gòu)圖簡潔,但已經(jīng)初見其中西調(diào)和的思想意識。同時,這也是第一幅被法國博物館所收藏的中國戲曲人物畫作品,標(biāo)榜著來自國家層面對此等藝術(shù)表現(xiàn)形式的最高審美標(biāo)準(zhǔn)和認(rèn)識。事實上,中國戲曲藝術(shù)對于法國觀眾并不算陌生,19 世紀(jì)法國學(xué)者斯坦尼斯拉斯·朱利安就翻譯過《西廂記》《趙氏孤兒》等中國著名戲曲作品,但遺憾的是,由于對表演形式的理解和文化差異,中國戲曲藝術(shù)并沒有得到太多法國公眾的關(guān)注。進(jìn)入20 世紀(jì)初期,越來越多的西方人遠(yuǎn)赴中國,接觸到了真正的中國戲曲表演藝術(shù),1910 年路易士·拉羅已經(jīng)開始嘗試融入西方藝術(shù)元素演繹《漢宮怨》。時隔八年后,林風(fēng)眠等留法先驅(qū)又來到這片法蘭西大地繼續(xù)探尋藝術(shù)真理,吸取了來自西方各種藝術(shù)理念之大成。林風(fēng)眠起初對中國戲曲藝術(shù)并不了解,在法國留學(xué)期間對西方古典音樂和法國戲劇表演十分迷戀,在其回國辭去校長一職后,才開始接觸到真正的中國戲曲藝術(shù)。他將“中西調(diào)和”藝術(shù)理念在其中國戲曲人物畫的創(chuàng)作中表現(xiàn)得淋漓盡致,而這與西方對中國戲曲審美角度有著相似之處。
隨著1978 年改革開放,中法之間在戲曲藝術(shù)的交流上越來越積極。而中國藝術(shù)家也開啟了重返國際藝術(shù)舞臺的新浪潮。1979 年法國賽努齊博物館專門舉辦了一場“林風(fēng)眠——中國當(dāng)代畫家個人展覽”,由巴黎市長希拉克主持開幕。這次展覽也得到了法國社會各界的關(guān)注,共展出80 幅來自林風(fēng)眠不同階段的代表作品。其中,中國戲曲人物畫有12 幅,除該館藏品《崔鶯鶯和她的紅娘》外,其他作品皆為林風(fēng)眠創(chuàng)作于五十年代不同戲曲題材的人物畫,包括《打魚殺家》《轅門射戟》等。而此次展覽也是法國20 世紀(jì)以來第一次由官方系統(tǒng)地向公眾展出來自中國獨有的繪畫題材——中國戲曲人物畫。值得注意的是,在展出后《魯肅與張飛》被法國塞努齊博物館所收藏。該作品取自兩個重要平劇戲曲人物形象,魯肅與張飛為三國時期著名將領(lǐng),畫面用黑線勾勒出幾個簡略的圖形,以濃郁的黃、綠、赭石色彩區(qū)別人物形象。五十年代初,林風(fēng)眠開始關(guān)注民族傳統(tǒng)文化,這一時期創(chuàng)作了大量的戲曲人物畫作品。他曾回憶說:“我畫霸王別姬、張飛等歷史人物都是來自平劇的印象,我看平劇是把它作為一種中國舞蹈的味道,我用現(xiàn)代畫的形式表現(xiàn)了它。”國學(xué)大師辜鴻銘在《中國人的精神》中講道:“世界上似乎只有法國人最能理解中國和中國文明,因為法國人擁有一種和中國人一樣非凡的精神特質(zhì)。”西方觀眾對中國戲曲的理解起初受到語言、題材、舞臺表演形式等方面的障礙,而林風(fēng)眠的中國戲曲人物畫源自對中國傳統(tǒng)程式化戲曲意象的提取,又加入了西方藝術(shù)理念的形式語言,通過這樣的視覺呈現(xiàn)已然喚起西方對中國戲曲文化審美的感知能力,并深入感悟中國傳統(tǒng)戲曲文化的神韻。
博物館是匯聚著藝術(shù)與歷史復(fù)合之物的綜合載體,成為中國近代戲曲人物畫在法國傳播的重要途徑之一。這些收藏在館內(nèi)的中國近代戲曲人物畫如今已被納入法國外來珍貴近代藝術(shù)資源之中。法國是最重視藝術(shù)資源保護和發(fā)展的國家之一,并在近半個多世紀(jì)的交流研究中,逐漸豐富對此等藝術(shù)資源的不斷建設(shè)與保護。21 世紀(jì)的博物館作為公共文化教育和國際文化交流的重要平臺,不僅承擔(dān)著社會教育的責(zé)任,也是最直接取得國際社會接受、認(rèn)可的方式。在未來的博物館國際合作中,我們需要建立對于國際藝術(shù)資源合作的制度方案,共同探索出一條融合中西藝術(shù)理念的收藏標(biāo)準(zhǔn)體系,從而逐漸喚起國際領(lǐng)域?qū)χ袊F(xiàn)代美術(shù)資源的重視,將海外的中國近代藝術(shù)資源共同推向國際領(lǐng)域,共同向世界訴說獨具東方智慧的中國戲曲文化故事。