• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      基于中介語語料庫下韓國留學(xué)生漢語單音多義詞“打”各義項習(xí)得順序的研究

      2020-02-28 11:53:45劉子超
      長安學(xué)刊 2020年1期

      劉子超

      摘要:本文以第二語言習(xí)得理論為指導(dǎo),分析統(tǒng)計母語者語料庫,以及中介語語料庫中韓國留學(xué)生漢語單音多義詞“打”各義項的使用頻率,并且分析出韓國留學(xué)生各義項的偏誤率??偨Y(jié)“打”的語法化過程,以此擬構(gòu)出韓國留學(xué)生習(xí)得“打”各義項的習(xí)得順序,并且對使用偏誤進行分析,針對偏誤與習(xí)得順序提出教學(xué)上的建議,以此能夠幫助韓國留學(xué)生更好地習(xí)得掌握“打”的各個義項。

      關(guān)鍵詞:習(xí)得順序:單音多義詞“打”:偏誤率:使用頻率

      文章編號:978-7-80736-771-0(2020)01-034-07

      《說文解字》中對“打”字的論述為,“打”:“擊也。從手丁聲,都挺切”。我們從中可以看出“打”字的本義就是撞擊、敲打,指用手或器具撞擊物體。

      1926年新文化運動時期,劉半農(nóng)先生稱:“無論哪一種語言里總有幾個意義。

      一、引言

      針對第二語言習(xí)得順序的研究一直是學(xué)界近些年來研究的熱點問題,該研究的結(jié)果能夠為各種語言習(xí)得理論提供證據(jù),深化人們對于第二語言習(xí)得機制的了解,對第二語言習(xí)得研究發(fā)展產(chǎn)生了極大地推動作用。

      本文從第二語言習(xí)得的基礎(chǔ)理論研究現(xiàn)狀為研究的理論基礎(chǔ),分別分析統(tǒng)計母語者語料庫、中介語語料庫中韓國留學(xué)生關(guān)于漢語單音多義詞“打”各義項的使用頻率和偏誤率,總結(jié)“打”的語法化過程,擬構(gòu)出韓國留學(xué)生習(xí)得“打”各義項的習(xí)得順序,提出適合韓國留學(xué)生“打”字的教學(xué)建議,從而期望提升教授韓國留學(xué)生“打”各義項的教學(xué)效率。

      二、研究背景

      (一)單音多義詞“打”本體相關(guān)研究

      單音多義動詞“打”是漢語中義項比較多、使用起來較為復(fù)雜的一個詞。據(jù)相關(guān)資料記載,“打”字產(chǎn)生于東漢中后期,經(jīng)過了幾千年語言的發(fā)展后,現(xiàn)今“打”的詞義愈加豐富,義項越來越多。

      含混的‘混蛋字……在我們中國語里,這‘打也就是混蛋到了透頂”,他認為,“打”的多種意義沒有任何規(guī)律,并且搜集到了關(guān)于“打”字詞頭的詞語已經(jīng)達到了八千余條。

      緊接著,陳望道(1935)真正開始對“打”字的動詞各意義進行研究。陳望道先生指出:這完全是劉半農(nóng)的研究方法不對,一味地羅列雜纂,沒有綜合研究的結(jié)果就是,無論他搜集有多少“打”字詞頭的詞語,也只能說明其用處,不能說明其用法。他總結(jié)概括出來了動詞“打”的四中用法:一是一種北方土話,作“從”字解;二是“打擊”,表示一種特定的動作,如“打鼓”、“打鑼”等:三是作動詞的添襯,“打”字本身其實并無意義,只是用來構(gòu)成復(fù)音和加強后面那個字的動詞性,如“打消”、“打發(fā)”、“打掃”、“打算”、“打量”、“打扮”,等等:四是當(dāng)“作為”講,表示一般的動作,用來代替有特殊內(nèi)容的動詞,如“打水”、“打酒”、“打槍”等。因此我們可以看出陳望道先生將“打”字的意義總體上分為兩類,一種則為“打擊”義,另一種就是廣泛意義上的“打”。

      胡明楊先生(1985)在前人研究的基礎(chǔ)之上對“打”字的形、音、意義做作了全面而深入的研究。他認為“打”的詞義共可分為四大義項,分別為錘擊:攻占:揮動手臂:虛化動詞:通過這四類層層細化,又可以劃分出十九個小義項與九十八個更細小的義項。

      曹先擢先生(1996)在《“打”字的語義分析》中解釋“打”的本義為“用手或者器具撞擊物體”,并且他還認為詞義具有一定的概括性,他將其概括成了:本義、變義、泛指義、介詞義四方面。

      符淮青先生(1995)在《“打”義分析》中探究了“打”的義項問題,他認為:“打”的意義要在和別的成分結(jié)合時才可以確定,不同的詞作賓語時“打”的意義都不盡相同,符淮青還根據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》

      中關(guān)于“打”的解釋對其義項作了一定的補充,歸納總結(jié)出了二十八個義項。他還分析總結(jié)了“打”的哪些義項后面可加趨向補語,如“撞擊”、“毆打:攻打”、“球類運動”:哪些義項后面可加結(jié)果補語,“撞擊”、“毆打;攻打”等。他從詞匯搭配的層面,對詞典的釋義進行了一定的補充。

      目前,已經(jīng)有很多學(xué)者將關(guān)于動詞“打”的研究從本體領(lǐng)域拓寬到了對外漢語領(lǐng)域。如張江麗等人在2011年的《漢語第二語言學(xué)習(xí)者單音多義詞習(xí)得深度研究——以動詞“打”為例》一文中,通過問卷調(diào)查的研究方法,研究第二語言學(xué)習(xí)者習(xí)得單音多義詞“打”時受到學(xué)習(xí)者的漢語水平、性別、母語背景這三個因素進行了分析。最后得出的結(jié)論是意義的常用度與意義引申的透明度是影響多義詞習(xí)得效果的最重要的兩個因素。

      (二)習(xí)得順序相關(guān)研究

      第二語言習(xí)得順序(the order of acquisition)指的是,學(xué)習(xí)者在習(xí)得語言的過程中,總是能夠先習(xí)得某些具體的語言規(guī)則,后習(xí)得某些語言規(guī)則。即有的語言項目一定在某些語言項目之前習(xí)得,并且其內(nèi)部遵循一定的順序。

      隨著第二語言習(xí)得研究的逐漸發(fā)展,人們漸漸開始對中介語系統(tǒng)自身的發(fā)展特點進行了深入地研究與探討,于是便產(chǎn)生了習(xí)得序列(the sequence of acquisition)的研究,習(xí)得序列指的是學(xué)習(xí)者在習(xí)得一個特定的語言規(guī)則時,也遵循著一個固定的順序。習(xí)得順序與習(xí)得序列有一定的不同之處,前者指的具體是學(xué)習(xí)者掌握不同的語法項目的先后,研究針對的主要問題是“學(xué)習(xí)者對于目的語的某些特征的習(xí)得是否先于其他的特征”,如Dulay & Burr(1974)、Krashen(1976)等人研究出的關(guān)于不隨學(xué)習(xí)者年齡、母語背景、學(xué)習(xí)環(huán)境等因素而變化的英語語素的習(xí)得順序。而后者指的是學(xué)習(xí)者對于一個語法項目的習(xí)得在不同階段所表現(xiàn)出的差異與發(fā)展,研究針對的主要問題是“學(xué)習(xí)者如何逐漸習(xí)得目的語的某一個特征”,如國內(nèi)王建勤(1997)研究的關(guān)于否定結(jié)構(gòu)“不”和“沒”的習(xí)得過程:楊德峰(2003)研究的韓語母語者習(xí)得趨向補語的習(xí)得序列等。

      1.國外習(xí)得順序相關(guān)研究

      自從上世紀(jì)60年代起,Brown等人就開始研究兒童母語的習(xí)得順序,本文將國外一些研究成果列表如下:

      綜合以上研究者Brown,Dulay&Burt,Krashen以及Larson-Freeman的研究結(jié)果,我們可以得出以下結(jié)論:

      (1)母語背景不同對于第二語言習(xí)得順序沒有影響:

      (2)第二語言習(xí)得順序與母語習(xí)得順序不完全相同:

      (3)以英語作為第二語言的學(xué)習(xí)者習(xí)得英語詞素時,無論是成人或者兒童,習(xí)得順序相同。

      2.國內(nèi)第二語言習(xí)得順序研究的相關(guān)成果

      國內(nèi)的第二語言習(xí)得順序研究起步于20世紀(jì)90年代,主要的研究對象是針對某些語言項目的發(fā)展過程的歸納和總結(jié),例如田士琪(1987)《從第二語言習(xí)得規(guī)律看教學(xué)方法的改進》等,本文將一些研究成果列舉如下:

      總體上來看,漢語作為第二語言習(xí)得順序的研究起步較國外相比晚了20多年,但是就目前來看,在研究方法、引用國外二語習(xí)得理論、深入地進行習(xí)得順序的討論方面已經(jīng)初見成果。

      從所研究的具體語言項目來看,從趨向補語到單句句式,再到復(fù)句、副詞等項目,研究項目趨于復(fù)雜化。但我們的研究大多數(shù)都僅限于語法項目的研究,語音、詞匯、漢字等漢語其他要素的習(xí)得順序方面還沒有更加深入地涉及。

      研究的對象也從不區(qū)分國別和母語到現(xiàn)在詳細劃分國別、母語背景,避免產(chǎn)生因為母語背景影響研究的準(zhǔn)確性、可靠性的情況。

      綜上所述,我們通過總結(jié)綜述單音多義詞“打”的本體研究、國內(nèi)外二語習(xí)得研究現(xiàn)狀后發(fā)現(xiàn),針對漢語詞匯習(xí)得順序方面的研究相對較少,并且針對多義詞的研究多停留在多義詞的義項、以及義項產(chǎn)生的原因等,對于對外漢語教學(xué)中的多義詞研究也相對較少。因此本文就基于中介語語料庫,分析統(tǒng)計韓國留學(xué)生關(guān)于漢語單音多義詞“打”的各個義項的習(xí)得順序,并對對外漢語教學(xué)提出一些有針對性的建議。

      三、研究內(nèi)容和研究方法

      (一)研究內(nèi)容

      漢語的單音多義詞“打”的詞性有兩種。分別為動詞和介詞,本文選擇作為動詞詞性的“打”為研究對象,通過查閱文獻資料等,總結(jié)出了動詞“打”的各個義項。之后通過語料庫統(tǒng)計分析漢語作為母語者“打”的使用情況、分析“打”的語法化過程,以此作為參考,分析出母語者習(xí)得漢語單音多義詞“打”的使用頻率和習(xí)得順序。隨后,通過中介語語料庫統(tǒng)計分析韓國留學(xué)生漢語單音多義詞“打”的各個義項習(xí)得順序。最后,根據(jù)此習(xí)得順序,并且分析每個階段習(xí)得過程中出現(xiàn)的偏誤類型以及出現(xiàn)原因,對對外漢語教學(xué)提出一些建議,以期能夠提高漢語單音多義詞“打”各義項的教學(xué)效率。

      (二)研究方法

      1.文獻法

      根據(jù)本文所要研究內(nèi)容的需要。通過查閱各大學(xué)術(shù)網(wǎng)站的文獻資料,整理總結(jié)出有關(guān)“打”字的本體研究,為本文提供一定意義上的理論指導(dǎo)。并且整理總結(jié)國內(nèi)外二語習(xí)得研究成果與現(xiàn)狀,為本文提供了理論基礎(chǔ)和寫作上的指導(dǎo)。

      2.統(tǒng)計分析法

      通過對母語者語料庫和中介語語料庫中關(guān)于“打”義項進行收集并分析,以得出的最終數(shù)據(jù)說明分析韓國留學(xué)生習(xí)得“打”各義項的順序,并提出教學(xué)上的建議。

      四、“打”各義項的選取

      單音多義詞“打”的義項,在現(xiàn)代漢語中是非常繁多的,在查閱了對于“打”的習(xí)得研究和偏誤研究的文獻后發(fā)現(xiàn),大多數(shù)的學(xué)者們采用了以《現(xiàn)代漢語詞典》中的24個義項分類為主,其它辭書補充為輔的方法來確定研究義項。

      《現(xiàn)代漢語詞典》“打”的義項分類

      《現(xiàn)代漢語詞典》中“打”的24個義項分類:

      1.用手或器具撞擊物體:打門、打鼓、打擊

      2.器皿、蛋類等因物體撞擊而破碎:打破、打碎、雞飛蛋打

      3.毆打;攻打:打架、打人、打仗

      4.發(fā)生與人交涉的行為:打交道、打官司

      5.建造:修筑:打墻、打壩

      6.制造(器物、食品):打刀、打柜子、打家具、打造

      7.攪拌:打雞蛋、打餡兒

      8.捆:打包裹、打包

      9.編織:打毛衣、打草鞋

      10.涂抹:畫:?。捍騿柼?、打蠟、打方格

      11.揭;鑿開:打井、打眼兒、打開

      12.舉:提:打燈籠、打旗子、打傘

      13.放射;發(fā)出:打電話、打炮、打雷、打電報

      14.付給或領(lǐng)?。ㄗC件):打介紹信

      15.除去:打旁杈、打掃、打發(fā)、打消

      16.舀?。捍蛩⒋蜥u油

      17.買:打油

      18.捉(禽獸等):打獵、打魚

      19.用割、砍等動作來收集:打柴、打草

      20.定出;計算:打草稿、打主意、打算

      21.做,從事:打雜、打埋伏、打前站、打工

      22.做某種游戲:打球、打游戲、打撲克

      23.表示身體上的某些動作:打哈欠、打嗝兒、打滾兒

      24.采取某種方式:打比喻、打比方、打馬虎眼、打折

      五、母語者“打”各義項習(xí)得順序

      在本節(jié),我們研究的對象是“打”各義項在母語者中的的使用頻率以及語法化順序。我們認為使用頻率高的項目,難度小,因此能夠先習(xí)得:使用頻率低的項目,難度較大,因此后習(xí)得。并且我們還認為語法化順序和二語習(xí)得順序都與人的認知過程有關(guān),語法化順序與習(xí)得順序基本一致。所以我們將使用頻率和語法化順序作為參考,以此擬構(gòu)出母語者關(guān)于“打”各義項的習(xí)得順序。

      (一)母語者使用“打”字各義項的頻率

      本文選取了北京大學(xué)漢語言研究中心(CCL)的語料庫,檢索出34萬條有關(guān)“打”字的語料,并且從中隨機抽取了850條,對每一條進行逐一分析,除去其量詞、介詞用法、再除去重復(fù)的語料后共篩選得出了831條語料。我們根據(jù)語料庫中“打”字各個義項的使用情況,除去了“打”字介詞和量詞的用法,們對這831條語料進行分析,并且統(tǒng)計出母語者使用“打”字各義項的頻率,列表如下:

      為了更加直觀地分析,我們將出現(xiàn)頻率轉(zhuǎn)換成了百分比的形式,并且使用柱狀圖顯示,圖表如下所示:

      從分析的語料而得出的圖表中,我們可以直觀地看出,在母語者使用“打”各義項的頻率中,“毆打:攻打”義的使用頻率是最高的,達到了19.49%:其次是“因物體撞擊而破碎”義,占到了14.32%:緊接著是“放射:發(fā)出”義,為8.66%,而“捆”、“編織”、“捉(禽獸等)”、“買”、“舉:提”“攪拌”、“舀取”、“用割、砍等動作來收集”義項使用頻率非常低,只有不到1%。

      (二)“打”的語法化過程

      語法化是人類語言發(fā)展的過程中普遍存在的現(xiàn)象。沈家煊認為“語法化”指的是“語言中意義實在的詞轉(zhuǎn)化為無實在意義、表語法功能的成分這樣一種或現(xiàn)象,中國傳統(tǒng)的語言學(xué)稱之為‘實詞虛化”。我們可以將“語法化”理解成為—個有實在詞匯意義的實詞經(jīng)過逐漸地發(fā)展演變成為只有語法意義而喪失詞匯意義的虛詞的過程。單音多義動詞“打”在語法化的進程中,語義逐漸虛化,具體意義逐漸減少,而虛化的意義在不斷的擴大。

      高順全認為:“在不考慮使用頻率、句法規(guī)則、教學(xué)輸入等因素的影響,語法化順序與習(xí)得順序基本一致?!币虼嗽谶@部分,我們將以“打”字的語法化順序作為標(biāo)準(zhǔn)來總結(jié)母語者習(xí)得“打”各義項的習(xí)得順序。

      《說文解字》中對“打”字的解釋為“打”:“擊也。從手丁聲,都挺切”。我們從中可以看出“打”字的本義就是撞擊、敲打,指用手或器具撞擊物體。

      “打”字最早出現(xiàn)在東漢時期,此處的“打”都為其本義“撞擊、敲打”,例如:

      (64)斫鬼魑,捎魍魎,拂諸渠,撞縱目,打三顱。(王延壽《夢賦》)

      (65)外天德及玉堂之位,宜開打侵修,令壯實,大吉。(東漢《宅經(jīng)》)

      到了六朝時期,“打”的意義由本義“撞擊:敲打”引申出“攻打”之義,并且“打”字在早期只是一個實義動詞,我們可以從例子中看出,與“打”字搭配的對象都比較具體,可以帶受事賓語、結(jié)果補語、賓語補足語等,如“打破”等,舉例如下:

      (66)真者便先舉杖打偽者,偽者亦報打之。(六朝《搜神后記》)

      (67)打破,瀉沸湯中,浮出,即掠取,生熟正得,即加鹽醋也。(六朝《齊民要術(shù)》)

      由于“打”是一個口語色彩比較強烈的詞語,隨著時代的發(fā)展和時間的推移,“打”字的使用頻率增加。到了隋唐五代時期,“打”的詞義增加了許多新的義項,如“做某種游戲”、“用砍、割等方式收集”、“打獵”、“制造”、“舀取”、“編織”等,舉例如下:

      (68)下官即起謝日:“乞漿得酒,舊來伸口,打兔得獐,非意所望?!保ㄌ啤队蜗煽摺罚?/p>

      (69)嘗聞隴西牛,千石不用軥。今見隴西牛,臥地打草頭。(唐《野朝僉載》)

      (70)九子不葬父,一女打荊棺。(唐《全唐詩》)

      (71)“為報諸王侵早入,隔門催進打球名?!保ㄌ啤秾m詞》第十四首)

      (72)打球汗透羅裳,令舞酒沾半臂。(五代《敦煌變文集新書》)

      (73)桔槔打水聲嘎嘎,紫芋白薤肥濛濛。(五代《懷鄰叟》)

      (74)性巧,因使工鏤板為雜花似之,而打為夾纈。(五代《續(xù)事始》)

      到了宋代,“打”字的使用范圍再次擴大,歐陽修在《歸田錄》里提到:

      “今世俗言語之訛,而舉世君子小人皆同其謬者,唯‘打字耳。其義本謂考擊,故人相毆,以物相擊,皆謂之打,而工造金銀器,亦謂之打,可矣,蓋有錘擊之義也。至于造船車日打船、打車,網(wǎng)魚日打魚,汲水日打水,役夫晌飯日打飯,兵士給衣糧日打衣糧,從者執(zhí)傘日打傘……語皆如此:觸事皆謂之打?!?/p>

      我們從中便可以發(fā)現(xiàn),“打”字到了宋代已經(jīng)成為了一個非常常用的動詞,今天我們在現(xiàn)代漢語中所熟知的關(guān)于“打”的基本義項已經(jīng)基本具備。

      (75)貞元中,有一人家,因打墻掘地,遇一石函。(北宋《太平廣記》)

      當(dāng)“打”后面的名詞性賓語從具體擴展到抽象?!按颉钡囊饬x也進一步泛化,此時也引申出了一些新的義項。如:

      (76)千斤鐵臂敢相持,好漢逢他打寒噤。(明《喻世恒言》)

      (77)我見他和周三兩個打眼色。(明《警世通言》)

      “打”作為一個動作動詞,其意義隨著時間的推移逐漸的抽象、泛化,這足以證明了“打”字的語法化過程?!按颉弊謴膸~性賓語到可以帶動詞性賓語,能夠證明“打+v”進一步詞匯化,發(fā)展成為一個固定的詞匯然后接賓語。

      (78)眾女官即欽遵王命,打掃宮殿,鋪設(shè)庭臺。(明《西游記》)

      (79)他打算著把自己的侄兒做為養(yǎng)老的女婿。(清《七俠五義》)

      經(jīng)過以上的分析,我們看到,“打”從一個實義動詞泛化成為了詞綴的整個語法化過程。我們可以總結(jié)擬構(gòu)出“打”各義項的語法化順序為:“撞擊:敲打”一“因撞擊而破碎”一“毆打:攻打”一“做某種游戲”、“用砍、割等方式收集”、“打獵”、“制造”、“舀取”、“編織”、“舉;提”、“發(fā)射;放出”、“揭;鑿開”一“建造;修筑”一“表示身體上的某些動作”一“除去”、“定出;計算”、“采用某種方式”。

      六、韓國留學(xué)生“打”各義項習(xí)得研究

      (一)中介語語料庫韓國學(xué)生使用“打”各義項的頻率及偏誤率

      本文的中介語語料庫數(shù)據(jù)來源于北京語言大學(xué)HSK動態(tài)作文語料庫和暨南大學(xué)中介語語料庫,我們在語料庫中篩選出了國籍為韓國留學(xué)生使用“打”字各義項的語料,得出的數(shù)據(jù)為976句,去掉重復(fù)的、錯別字“打”、義項不清的句子后,我們共得到了910條有效語料,并對其進行逐條分析后,得到了韓國留學(xué)生關(guān)于漢語單音多義詞“打”各義項的出現(xiàn)次數(shù)和偏誤次數(shù)如下表:

      為了更加直觀地分析研究,我們將上述表格轉(zhuǎn)化為了柱狀圖,如下圖所示:

      通過統(tǒng)計分析我們發(fā)現(xiàn),在搜集的語料當(dāng)中,“編織”、“買”、“攪拌”、“付給或領(lǐng)?。ㄗC件)”、“用割、砍等動作來收集”義項均未出現(xiàn),我們通過對比母語者使用“打”各義項的頻率能夠發(fā)現(xiàn),以上這幾個義項在母語者的使用頻率中也非常低。因此,我們不將以上這些義項作為研究范圍。

      通過上述圖表所示,我們可以看到,使用頻率越高,其偏誤率也就越低,大致呈現(xiàn)出一個負相關(guān)的狀態(tài)。最后兩個義項“舀取”、“捆”由于使用頻率太低,因此不具有參考意義。

      值得一提的是,在語料庫中出現(xiàn)頻率很高的詞是:打電話、打架、打工、打球、打算、打開。由此可見,學(xué)習(xí)者因為使用這些詞的頻率較高,所以這些詞中“打”所對應(yīng)的義項使用頻率相對較高。

      (二)中介語語料庫中韓國留學(xué)生使用“打”各義項的偏誤分析

      偏誤是第二語言學(xué)習(xí)者在習(xí)得第二語言時,由于掌握目的語規(guī)則不完善而出現(xiàn)的有規(guī)律性的錯誤。偏誤分析是在從第二語言習(xí)得的角度來分析中介語的發(fā)展過程。在本部分將對韓國留學(xué)生習(xí)得“打”各義項時的偏誤進行分析,從而給教學(xué)者提供一些參考,能夠進行針對性的教學(xué)。

      1.某一義項過度泛化

      (80)*如果長輩喜歡打圍棋,那就針對圍棋談話。(改為“下圍棋”)

      (90)*我也不像以前打網(wǎng)那么長時間。(改為“上網(wǎng)”)

      以上兩例都是將“打”的其中一個義項“做某種游戲”過度泛化而產(chǎn)生的偏誤。學(xué)習(xí)者們只知道“打”字后面可以接一些游戲的名字,比如“打球、打電腦游戲”等等,卻不知道在漢語中,棋類游戲前面要用“下”?!按颉钡倪@一義項的使用受到了語境的限制,是影響學(xué)習(xí)者習(xí)得的因素之一。

      2.對詞義用法掌握不到位

      (91)*所以她常常被她父母挨打。(改為“打”)

      (92)*我每天遲到,被老師批評挨打。(改為“打”)

      (93)*父親過去常挨打我弟弟。(改為“打”)

      例(91)、(92)中都是因為學(xué)習(xí)者沒有掌握“挨打”的詞義就是“被打”,而和“被”字句所表示的語義重復(fù),造成了偏誤。例(93)中,學(xué)習(xí)者沒有搞清楚施事者和受事者所在的位置和順序,以及沒有掌握“挨打”是一個離合詞,后面不能接賓語的用法,從而造成了偏誤。

      3.由“打”字構(gòu)成的近義詞辨析不清

      (94)*我希望你們兩位過的日子是快快樂樂的,再不要打仗啦?。ǜ臑椤按蚣堋保?/p>

      (95)*兩位常常打仗,我心好痛。(改為“打架”)

      (96)*首先,我要打聽一下你們倆的意見。(改為“征求”)

      例(94)、(95)都是將“打架”、“打仗”的詞義辨析不清而導(dǎo)致的偏誤。例(96)則是因為“打聽”“征求”義含混不清。

      漢語中有非常多的近義詞,同時也是對外漢語教學(xué)中的重難點,只有掌握了每組近義詞的意義和用法,才能正確使用。由“打”字構(gòu)成的近義詞十分豐富,學(xué)習(xí)者在使用時很容易造成偏誤。

      (三)韓國留學(xué)生“打”各義項習(xí)得順序分析

      通過前文,我們分析統(tǒng)計了北京大學(xué)語料庫(CCL)中母語者“打”各義項的使用頻率,查閱文獻資料總結(jié)出了“打”字的語法化過程。隨后,通過統(tǒng)計分析HSK動態(tài)作文語料庫、暨南大學(xué)中介語語料庫中韓國留學(xué)生關(guān)于“打”字各個義項的使用頻率和偏誤率,最后,擬構(gòu)出韓國留學(xué)生習(xí)得“打”各義項的習(xí)得順序。

      我們發(fā)現(xiàn),“做某些游戲”義,在留學(xué)生使用頻率和母語者使用頻率中都相對很高,并且該義項的偏誤率是最低的,僅為4.2%,這也是因為留學(xué)生們較常使用“打球、打網(wǎng)球、打籃球、打游戲”等詞語所導(dǎo)致。因此,我們可以認為,韓國留學(xué)生最先習(xí)得“打”的義項為“做某些游戲”。

      在母語者使用頻率中,“毆打:攻打”義的使用頻率最高,而對應(yīng)的韓國留學(xué)生中介語語料庫中此義項的使用頻率同樣是第一位,并且其偏誤率也相對較低,僅為6.7%,因此我們可以認為“毆打:攻打”義是第二位習(xí)得的。

      “發(fā)射;放出”義的使用頻率和偏誤率與“毆打;攻打”義相當(dāng),這是因為韓國留學(xué)生對于“打電話”這個詞語使用頻率很高的緣故,而對應(yīng)的母語者使用頻率,該義項排在第三位,所以我們可以認為“發(fā)射:放出”義與“毆打:攻打”義差不多同時習(xí)得。

      同樣,我們看到“做:從事”義使用頻率排在第四位,因為“打工”該詞使用頻率比較高所致,其偏誤率也相對較低,為7.5%,因此我們認為“做:從事”義隨后習(xí)得?!岸ǔ觯河嬎恪薄ⅰ鞍l(fā)生與人交涉的行為”、“撞擊:敲打”、“因撞擊而破碎”義在中介語語料庫中的使用頻率大致相同,但通過對比母語者語料庫,以及“打”的語法化過程分析,我們可以發(fā)現(xiàn)“因撞擊而破碎”和“撞擊:敲打”義排序靠前,并且它們也是“打”字的本義和最先引申出的義項,并且“撞擊:敲打”義的偏誤率在這幾個義項當(dāng)中相對較低,為8.1%。因此我們有理由認為,“撞擊:敲打”義與“因撞擊而破碎”義的習(xí)得順序在第五、六位。將“定出:計算”、“發(fā)生與人交涉的行為”根據(jù)偏誤率放在了第七、八位。

      緊接著,“表示身體上的某些動作”、“采用某種方式”、“除去”、“舉:提”義的韓國留學(xué)生和母語者使用頻率也大致相當(dāng),分析其偏誤率我們也能夠發(fā)現(xiàn),使用頻率越低的義項,偏誤率反而越高。并且根據(jù)語法化進程我們可以發(fā)現(xiàn),“表示身體上的某些動作”、“舉:提”義在“打”字語義泛化過程中與本義相距還未太遠,所以我們將“表身體上的某些動作”、“舉:提”義放在第九、十位?!巴磕?畫;印”、“建造;修筑”、“制造(物品等)”使用頻率在兩個語料庫中都非常低,雖然它們這幾個義項在語法化過程中出現(xiàn)較早,但是因為它們的適用范圍比較窄,所組成的詞匯在現(xiàn)代漢語中使用頻率都不高,所以,在習(xí)得順序中排在后幾位。

      綜上,我們大致可以擬構(gòu)出韓國留學(xué)生習(xí)得單音多義詞“打”各義項的習(xí)得順序如下:

      “做某些游戲”→“毆打:攻打”→“發(fā)射:放出”→“做:從事”→“撞擊、敲打”→“因撞擊而破碎”→“定出;計算”→“發(fā)生與人交涉的行為”→“表身體上的某些動作”→“采用某種方式”→“除去”→“涂抹:畫:印”→“建造:修筑”→“舀取”→“捆”。

      七、教學(xué)建議

      本節(jié)主要針對所擬構(gòu)出的習(xí)得順序以及關(guān)于“打”各義項的偏誤情況提出一些針對性的教學(xué)建議,以期能夠提高教授單音多義詞“打”的教學(xué)效率。

      (一)教師角度

      教師在第二語言習(xí)得的過程中起著非常重要的作用。在學(xué)生徹底掌握一個詞的意義、用法需要一個很長的過程。因此這要求教師在講授多義詞的過程中,不能將其多個義項和用法同時將給學(xué)生,而是應(yīng)該通過掌握該語言點的習(xí)得順序后,由最核心、使用頻率最高的義項逐步引申出其他各個義項,使學(xué)生能夠通過逐漸地學(xué)習(xí)建立各個義項之間相互聯(lián)系的網(wǎng)絡(luò)和關(guān)系。

      (二)教材角度

      “打”各個義項之間存在著引申的聯(lián)系,因此對于教材的編寫順序應(yīng)該充分利用這種聯(lián)系。并且還應(yīng)該參考習(xí)得順序進行編排,先出現(xiàn)的義項應(yīng)該是學(xué)習(xí)者能夠最先掌握,并且使用頻率最高的義項,然后在循序漸進安排。

      并且我們應(yīng)該限定詞義出現(xiàn)的語境范圍。比如說“打”其中一個義項是“做某些游戲”,但是使用是有限制的,比如說我們可以說“打球、打游戲”但不能說“打圍棋、打網(wǎng)”等。因此,教材在注釋這類詞語時,應(yīng)該給出這個義項的語境限制,這樣一來就能夠讓學(xué)生正確使用,減少偏誤的產(chǎn)生。

      八、小結(jié)

      本文在各學(xué)者研究漢語單音多義詞“打”的本體知識、二語習(xí)得順序有關(guān)理論知識的基礎(chǔ)之上,通過收集統(tǒng)計北京語言大學(xué)HSK動態(tài)作文語料庫、暨南大學(xué)中介語語料庫。對韓國留學(xué)生“打”各義項的習(xí)得順序進行研究分析。研究結(jié)果表明,“打”各義項的習(xí)得順序有規(guī)律可循,我們擬構(gòu)出了韓國留學(xué)生的“打”各義項習(xí)得順序,并指出了一些語料庫中出現(xiàn)的偏誤,隨后給出了一定的教學(xué)建議。

      阿图什市| 兴义市| 通化县| 科技| 克什克腾旗| 宜章县| 利津县| 木兰县| 榆林市| 赤壁市| 德清县| 南漳县| 监利县| 东港市| 潜江市| 会理县| 格尔木市| 滨州市| 昭通市| 博爱县| 谢通门县| 南涧| 吴川市| 凉山| 礼泉县| 中江县| 大港区| 平乡县| 老河口市| 丹江口市| 改则县| 新田县| 九寨沟县| 荣昌县| 辽中县| 石河子市| 介休市| 旺苍县| 佛山市| 旬邑县| 永寿县|