□ 黎牧青
藝術(shù)歌曲《離騷》取材于戰(zhàn)國(guó)時(shí)期屈原創(chuàng)作的同名詩(shī)歌。詩(shī)歌中表達(dá)了屈原幽思憂愁、纏綿悱惻的情緒,成功塑造了一個(gè)形象豐滿、個(gè)性鮮明的人物形象。作曲家借《離騷》中情感意向的表達(dá),創(chuàng)作了不同版本的藝術(shù)歌曲,其中流傳較廣的是龔琳娜與于文華所演唱的兩種版本。本文對(duì)這個(gè)兩版本且風(fēng)格不同的《離騷》,從作曲技法、配器手法和演唱風(fēng)格進(jìn)行以下分析:
兩個(gè)演唱版本的《離騷》都運(yùn)用了中國(guó)傳統(tǒng)調(diào)式。龔琳娜版本由老鑼作曲,用的是D羽五聲調(diào)式。羽調(diào)式音樂(lè)在古代音樂(lè)中代表的是鼓、水聲等音樂(lè),其旋律模擬或地下泉水、或溶洞水、或山澗小溪、或江河湖泊、甚至海洋之水的聲音;其調(diào)式交響震蕩寰宇,激蕩天地之能。在多聲部音樂(lè)中,調(diào)式和聲的配置決定了音級(jí)的穩(wěn)定性。由于和聲寫(xiě)作的手法不同,同一調(diào)式其穩(wěn)定音也將各異,必須具體地分析歌曲的和聲配置,才能確定穩(wěn)定音級(jí)。所以在大號(hào)與大鼓配合的低音中,基本是以羽音(La) 為主要的低音,再在其他Do-Re-Mi-Sol-La中做級(jí)進(jìn)或跳進(jìn)的變化。曲式為:A1—B1—C—A2—B1—B2 結(jié) 構(gòu) ;A1以 Do-La-La-Sol-La-Mi-Sol為主題展開(kāi),A段為相對(duì)較慢的段落,前半段以8/4拍為一個(gè)樂(lè)句,具體為6/4+2/4和5/4+3/4兩種形式構(gòu)成;后半段則以大切分節(jié)奏為主。B段以快節(jié)奏的八分音符為主,使曲調(diào)更為大氣磅礴。C段為過(guò)度段落,以2/4+4/4拍的長(zhǎng)音為主,作為一個(gè)中段的小高潮,主要是起到承前啟后的作用,同時(shí)也為最后的B2段大高潮做鋪墊。A2為A1的變化發(fā)展,把A1的前半段與后半段相柔和,節(jié)奏型基本相同。而最后的B2段落是把B1部分拉高了一個(gè)八度,且拉寬了音符的時(shí)值,與C段的小高潮相呼應(yīng),把全曲推向最高潮。使聽(tīng)著感覺(jué)激蕩寰宇、大氣磅礴。
由伍林發(fā)作曲的于文華版本,同樣采用的是傳統(tǒng)調(diào)式,不同的是作曲家在五聲音階的基礎(chǔ)上加入了變徵和變宮,所以創(chuàng)作的調(diào)式為#F角七聲雅樂(lè)。雅樂(lè)指的就是音樂(lè)感覺(jué)典雅純正,是一種古代流傳下來(lái)的傳統(tǒng)宮廷音樂(lè),專門(mén)為帝王朝賀、祭祀天地等大典所作的音樂(lè),其音樂(lè)充滿莊重的氛圍與悠久的歷史感。與五聲調(diào)式相比,雅樂(lè)的特點(diǎn)是增加了半音和三全音的音程關(guān)系。曲式為:A—B1—C—B2結(jié)構(gòu);A段以“朝飲木蘭之墜露兮”為主題進(jìn)行發(fā)展,有較多的切分節(jié)奏與后附點(diǎn),曲調(diào)相對(duì)平整。B1段開(kāi)頭為下行結(jié)構(gòu)而后再上揚(yáng),從另一種角度給了歌曲起伏感;C段與龔版較為相似,都是一個(gè)“啊”字的保持音。雅樂(lè)的清淡感注定給全曲不會(huì)帶來(lái)太大的起伏,所以B2段比較平整,做不到翻高八度,在節(jié)奏上相對(duì)于平順,較之A段更加堅(jiān)定大氣。全曲因?yàn)榫渥訉?duì)仗工整,所以每一句的最后一個(gè)字都有長(zhǎng)音,這也是其特點(diǎn)之一,而且大量應(yīng)用了十六分音符與后附點(diǎn),抑揚(yáng)頓挫感較為突出;加上變宮與變徵調(diào)式為全曲增添了一份迷茫與憂傷,相對(duì)于龔版更為悠揚(yáng)婉轉(zhuǎn)。結(jié)合詩(shī)詞,展現(xiàn)了屈原在迷霧中尋求光明的曲折坎坷。
配器手法無(wú)論在西方的管弦樂(lè)隊(duì)中,還是古樂(lè)的合奏中,都是一首歌曲的靈魂所在。西方的管弦樂(lè)隊(duì)由“組”的形式編組而成,包含了木管組、銅管組、打擊樂(lè)組和弦樂(lè)組;其中每組的樂(lè)器聲音較為統(tǒng)一,由于音色相近,樂(lè)器合奏時(shí)能夠產(chǎn)生比較好的聽(tīng)覺(jué)效果。同時(shí),每組樂(lè)器中都有能演奏較高或較低音頻的樂(lè)器,能滿足從最高到最低音的音樂(lè)表現(xiàn)力的需要。而民族樂(lè)器則不然,只有發(fā)聲方式種類較少的幾樣樂(lè)器,不過(guò)近幾年為中國(guó)古風(fēng)音樂(lè)配樂(lè)的歌曲越來(lái)越多,不乏成功之作,所以只要能做到揚(yáng)長(zhǎng)避短、發(fā)揮各自的優(yōu)勢(shì),就能有效地為音樂(lè)表現(xiàn)服務(wù)。
下面我們通過(guò)對(duì)兩個(gè)版本配器手法的比較分析,就能充分了解配器對(duì)歌曲風(fēng)格產(chǎn)生的影響:
龔琳娜版本的《離騷》運(yùn)用了大量中國(guó)民族樂(lè)器與西洋樂(lè)器,還搬出了曾侯乙編鐘復(fù)制件和男聲合唱。具體來(lái)說(shuō)有笙、笛子、大阮、大號(hào)、圓號(hào)、戰(zhàn)鼓等。主要樂(lè)器曾侯乙編鐘則是戰(zhàn)國(guó)早期的名貴文物,由六十五件青銅編鐘構(gòu)成,五個(gè)半八度形成極為廣闊的音域,十二個(gè)半音精確齊備。用發(fā)聲方法來(lái)分類的話,打擊樂(lè)器組有:編鐘、戰(zhàn)鼓;銅管組有:大號(hào)、圓號(hào);木管組有:笙、笛子;彈撥樂(lè)器有:大阮,再加上男聲多聲部的合唱,基本按照西洋管弦樂(lè)的配置來(lái)配器。用音頻分析軟件來(lái)看的話就能看到:發(fā)聲方式多種多樣,頻譜上音波之間間隔也就越小,到高潮部分響度越來(lái)越大之處,各種音波之間的間隔同樣非常之小,所以音頻效果非常飽滿,使歌曲聲勢(shì)浩大氣勢(shì)雄壯。
于文華版本的《離騷》配器則與龔版不同,雖然同樣使用了民族樂(lè)器伴奏,但并沒(méi)有使用西方管弦樂(lè)隊(duì)的配器手法,而采用完全的民族樂(lè)隊(duì)的配器手法,與戲曲有稍許相似之處。作曲家伍林發(fā)在創(chuàng)作離騷時(shí)采用了福建泉州的“南音”進(jìn)行創(chuàng)作。南音也稱“泉州南音”、“弦管”,是中國(guó)歷史現(xiàn)存最悠久的古樂(lè)。經(jīng)由兩漢、晉、唐、兩宋等朝代的中原移民,把南音帶入以泉州為其中心的閩南地區(qū),并與當(dāng)?shù)孛駱?lè)融合,形成了帶有中原古樂(lè)遺韻的音樂(lè)文化表現(xiàn)形式——南音。有“中國(guó)音樂(lè)史上的活化石”之稱。南音曲中采用了三弦、二弦、洞蕭、笙、阮、南琵琶、鐸、雙鈴、四寶及扁鼓等樂(lè)器;雖然沒(méi)有西洋編組的配器手法,但是樂(lè)器各具特色,洞簫的音色可高可低,宛如銀鈴也可細(xì)膩如絲;南琵琶的演奏風(fēng)格古意盎然、獨(dú)有的音韻有如敲擊鐘磬之感,是演奏福建南音的主要樂(lè)器之一,在樂(lè)隊(duì)中起著帶頭作用,常和南音中的洞簫配在一起演奏旋律,給委婉、清淡的南音增添了一抹地方特色;加之笙、阮、鐸、雙鈴、四寶及扁鼓等樂(lè)器,使全曲的音色多種多樣,將南音優(yōu)美婉轉(zhuǎn)的音樂(lè)特點(diǎn)在歌曲中發(fā)揮得淋漓盡致,給人以生動(dòng)形象的想象空間和畫(huà)面感。
龔琳娜整首作品的唱腔都體現(xiàn)出一種豪放、無(wú)謂、甚至看淡生死的感覺(jué)。她字正腔圓的咬字,嫻熟的演唱技藝使觀眾無(wú)不為之震驚。在唱法上,龔琳娜既非民族唱法、也非流行唱法、更非美聲唱法;而是在用心演繹音樂(lè)作品的基礎(chǔ)上,靈活融入中國(guó)各種戲曲中不同行當(dāng)?shù)某慌c各地民歌之中豐富多彩的唱法,再加上歌唱者自身的獨(dú)特嗓音條件,產(chǎn)生能夠表達(dá)音樂(lè)作品本身內(nèi)涵與意境、且真實(shí)自然的聲音。在演繹上,沒(méi)有一般無(wú)味的程式化的表演,只有歌者發(fā)自內(nèi)心的藝術(shù)化的表達(dá);歌者的神態(tài)、表情及其肢體動(dòng)作,完全是為了呈現(xiàn)歌曲的靈魂而表現(xiàn),毫不矯揉造作,盡顯真情實(shí)感;她在《離騷》中完美地演繹了五聲音階,借鑒戲曲中字正腔圓的咬字,加上激情豪邁的演唱,使作品達(dá)到了風(fēng)格與意境上的高度融合。
于文華的演唱在整首作品中表現(xiàn)出古香古色,聲音委婉細(xì)膩,極具陰柔色彩,保存著極其豐富的古代音樂(lè)文化遺韻。她以中式唱腔為主、傳統(tǒng)吟誦為輔,加之中國(guó)戲曲和南音元素的適時(shí)運(yùn)用,唱出了典雅柔美、韻遠(yuǎn)情長(zhǎng)的天籟之音。對(duì)于作品的還原度來(lái)說(shuō),于文華的聲音絲絲入扣、打動(dòng)人心。
總結(jié)來(lái)說(shuō),這兩種演唱版本的《離騷》各有獨(dú)到之處。在作曲技法方面,龔琳娜版本氣勢(shì)恢宏,于文華版本悠揚(yáng)婉轉(zhuǎn)。在配器手法方面,龔琳娜版本的《離騷》以曾侯乙編鐘(復(fù)制件) 為主體,輔以樂(lè)隊(duì)伴奏與合唱;于文華版本則以古樂(lè)南音為主,伴以大鑼、鐃、鈸、木魚(yú)、大鼓等民族打擊樂(lè)器。在演唱風(fēng)格方面,龔琳娜版本鏗鏘有力,把屈原大無(wú)畏的“求索”精神體現(xiàn)得淋漓盡致;于文華版本的演繹則委婉動(dòng)人,展現(xiàn)了屈原不斷在迷霧中找尋光明的坎坷路程。
希望在不久之將來(lái),也有更多類似于這兩版《離騷》、且各具特色的古詩(shī)詞藝術(shù)歌曲問(wèn)世,將中國(guó)文化的博大精深于音樂(lè)的海洋中升騰跌宕。
黎牧青 湖南科技大學(xué)藝術(shù)學(xué)院2017級(jí)合唱指揮碩士研究生。
作曲心語(yǔ)
作曲,是不可能從在門(mén)登堂入室的,你得要用自己的手去接觸,去摸索每一件東西。光是聽(tīng),光是欣賞和說(shuō)上一句“啊,太好了”是不夠的。
——肖斯塔科維奇
歌劇是歌劇,交響曲是交響曲。單純?yōu)榱巳偣芟覙?lè)隊(duì),而在歌劇里寫(xiě)上幾段交響音樂(lè),這種做法我不敢茍同!
——威爾第