摘? 要:不論是在語言還是認(rèn)知方面,隱喻都對人們的認(rèn)知和表達(dá)起到了重要作用。凱特·肖邦的《一個小時的故事》通過一個充滿戲劇性的故事向我們揭示了十九世紀(jì)男女不平等的殘酷社會現(xiàn)實(shí)。本文通過探究小說中概念隱喻的使用,不僅從認(rèn)知的角度拓寬了文學(xué)語篇研究的范圍,同時加深了對文學(xué)語篇內(nèi)涵的研究。
關(guān)鍵詞:《一個小時的故事》;概念隱喻;結(jié)構(gòu)隱喻;實(shí)體隱喻;方位隱喻
作者簡介:王曉慧(1995-),女,漢族,山東臨沂人,山東科技大學(xué)碩士研究生,研究方向:外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。
[中圖分類號]:I106? [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2020)-36--02
1、研究背景
凱特·肖邦是19世紀(jì)美國杰出的女性文學(xué)家,其作品的主題多為女性的覺醒和對男權(quán)社會的反叛。她的女權(quán)作品《一個小時的故事》,一直被眾多國內(nèi)外學(xué)者研究和分析,且多從女性主義、空間隱喻、反諷等角度展開。小說描述了主人公馬蘭德夫人在一個小時之內(nèi)的戲劇性人生經(jīng)歷(張大立 2016: 60),其概念隱喻的巧妙使用,不僅生動呈現(xiàn)了女主人公的心理活動,同時也擴(kuò)大了作品的張力。
2、理論基礎(chǔ)
隱喻不僅使人們的思維和表達(dá)更有效率,同時還促進(jìn)了新的語言意義的產(chǎn)生。對于難以定義的抽象概念,人們通常是以他們所能感知的具體事物的概念為參考,并通過聯(lián)系來形成不同概念相互關(guān)聯(lián)的認(rèn)知方式 (趙艷芳 2001: 105)。萊考夫和約翰遜(Lakoff & Johnson)(1980)在Metaphors We Live By中首次提出了概念隱喻理論,為隱喻研究提供了新視角,也為人類更深層次的認(rèn)識語言的意義提供了理論支撐(賈楠 2020: 115)。
萊考夫和約翰遜(Lakoff & Johnson)(1980)將隱喻分為結(jié)構(gòu)隱喻、實(shí)體隱喻和方位隱喻。結(jié)構(gòu)隱喻指使用一個概念的結(jié)構(gòu)來構(gòu)造另一個概念,當(dāng)兩種概念相疊加,就可以用其中一個概念的表達(dá)來談?wù)摿硪粋€概念(趙艷芳 2001: 106),例如“爭辯是戰(zhàn)爭”、“人生是旅行”等。實(shí)體隱喻構(gòu)建于與人們自身經(jīng)驗(yàn)有關(guān)的實(shí)體上,通過聯(lián)想將抽象、無形的概念化作有形的實(shí)體,以此完成抽象概念的建構(gòu)(周世箴 2001: 98)。方位隱喻是指以說話人的身體經(jīng)驗(yàn)為中心,在一個概念系統(tǒng)內(nèi)部,按照上下、前后、里外、遠(yuǎn)-近等空間方位組合而成的一系列概念(周世箴 2001: 96),這些方位概念都源自人的身體對物理空間的交互體驗(yàn)和作用,既可用來描述抽象的情緒概念,也能體現(xiàn)人的身體及社會狀況。
3、《一個小時的故事》中的概念隱喻
與傳統(tǒng)的修辭觀不同,萊考夫和約翰遜(1980)在Metaphors We Live By中提出,概念隱喻是人們探索語言、思維和認(rèn)知的一種系統(tǒng)方式和有效工具。對英美文學(xué)作品的分析絕不能僅停留在語言表面(李勛 2016: 207),還應(yīng)該從認(rèn)知的角度,深入探尋作品中的隱喻內(nèi)涵。下面將分別從概念隱喻的三個方面對《一個小時的故事》進(jìn)行分析。
3.1 結(jié)構(gòu)隱喻
依靠人們在經(jīng)驗(yàn)中形成的系統(tǒng)關(guān)聯(lián)去理解、定義抽象模糊的概念,顯示了人類在認(rèn)知方面的特性。有形、具體的概念多來自于人們在生活中對可感知的事物所產(chǎn)生的基本經(jīng)驗(yàn),這是人們習(xí)得無形的抽象概念的基礎(chǔ)(趙艷芳 2001: 100)。
小說中,當(dāng)馬蘭德夫人聽聞?wù)煞虬l(fā)生意外時,先是感到悲傷和恐懼,后來愈發(fā)焦躁難安,直到明確了那股逼近她的意識時,她才掙扎著想靠意志去擊退那種感覺。凱特·肖邦(1969)原文表達(dá)為“…h(huán)er will-as powerless as her two white slender hands…”馬蘭德夫人的意志正如她纖弱無力的雙手,無法抑制自己對自由的渴望。一面是男權(quán)壓抑下的“端莊優(yōu)雅、柔弱無比”的馬蘭德夫人,一面是渴望找尋自我、呼喚平等自由的女性,此處結(jié)構(gòu)隱喻的運(yùn)用使馬蘭德夫人的形象產(chǎn)生強(qiáng)烈的對比,也使我們對這一類人形象的認(rèn)識產(chǎn)生巨大的沖擊。
另一處是馬蘭德夫人把自己關(guān)在屋子里的時候,從丈夫離世的悲痛中脫身,她感到身心自由,連想象也猶如野馬一般狂奔。作者原文里使用“running riot”來談?wù)擇R蘭德夫人的“想象(fancy)”,不僅使無形抽象的“想象”變得有形具體,同時也使長期遭受壓抑、身心得到自由的活潑女性形象躍然紙上。
3.2 實(shí)體隱喻
人類社會的物質(zhì)性構(gòu)建了我們認(rèn)識和表達(dá)抽象概念的物質(zhì)基礎(chǔ),實(shí)體隱喻也由此而生(趙艷芳 2001: 109)。萊考夫和約翰遜(Lakoff & Johnson)(1980)認(rèn)為實(shí)體與物質(zhì)隱喻、容器隱喻、擬人化識實(shí)體隱喻的三個次項(xiàng)。人們最熟悉的是擬人化,即“以人類的動機(jī)、特性與活動表達(dá)非人的實(shí)體”(Lakoff & Johnson: 1980);另外容器隱喻也是人們廣為熟知的一種典型的實(shí)體隱喻。
《一個小時的故事》里出現(xiàn)最多的就是實(shí)體隱喻,尤其在描寫主人公馬蘭德夫人的心理活動時。例如:
“a physical exhaustion …seemed to reach into her soul”(Chopin: 1969),此處就是典型的容器隱喻,無形的“疲憊”與“靈魂”皆變成了有形的實(shí)體,“疲憊”可以“侵入(reach into)”到“靈魂”中,是以有形的、具體的形式發(fā)生。小說中類似的表達(dá)還包括“…a dull stare in her eyes”,以及“a feverish triumph in her eyes”(Chopin: 1969),以眼睛作為容器,使抽象的感情及特性被賦予具體的特征而成為有形的實(shí)體。
擬人是一個概括范疇,包括的隱喻范圍非常廣,但它們都存在著一個共性:它們都是實(shí)體隱喻的延伸,能夠使我們以人類的術(shù)語賦予世界上千千萬萬的事物意義,而這些術(shù)語可以從我們自身的動機(jī)、目標(biāo)、性格特征和行為的基礎(chǔ)上了解到(Lakoff & Johnson: 1980)。
下面句子使用的就是擬人的隱喻描寫手法:“…something coming to her…was approaching to possess her…she was striving to beat it back with her will”(Chopin: 1969),描寫了馬蘭德夫人在“自由來臨”這一刻的心理感覺。“自由”正向她“逼近”,而她卻掙扎著反抗。不僅因?yàn)楫?dāng)時傳統(tǒng)的男權(quán)社會背景下,已婚女性只能充當(dāng)丈夫的附屬品;同時也表明,馬蘭德夫人已經(jīng)習(xí)慣了社會強(qiáng)加給她的道德與婚姻的枷鎖,即便是自由,對她來說也是會攻擊控制她的敵人或?qū)κ?。由此“自由是敵?對手”這一隱喻得到升級,并可以判斷馬蘭德夫人接下來的行為就是反抗它、擊敗它,盡管她的反抗注定是徒勞的。
另一處為“a little whispered word escaped her slightly parted lips”(Chopin: 1969),是對馬蘭德夫人放棄抵抗、接受自由的行為的詳細(xì)描寫?!癳scaped”可解釋為 “在不被允許的情況下逃跑、逃避”,以此描述馬蘭德夫人說出“free(自由)”一詞,使其怯弱、心靈扭曲的女性形象一覽無余。但她最終還是沖破了世俗的束縛和壓抑,女性主義的自覺最終突破了腐朽男權(quán)社會的枷鎖。
通過分析小說中隱喻的語言形式可以發(fā)現(xiàn),由于人們的廣泛使用,其隱喻性已經(jīng)很難被人意識到??梢?,人們的思維已習(xí)慣性的將兩種不同的概念聯(lián)系起來,這也是人們用具體的實(shí)體去談?wù)摗⒘炕⒆R別那些抽象事物的可能??傊?,隱喻已經(jīng)成了人們認(rèn)識世界和賴以生存的基本方式(趙艷芳 2001: 110)。
3.3 方位隱喻
人們對大自然的經(jīng)驗(yàn)及相互作用產(chǎn)生了空間方位,這些空間方位與方位隱喻的形成與組建緊密相關(guān)(趙艷芳 2001: 107)。不同的人對空間方位的感知存在著一定的差異,但大多數(shù)人對自然的感知及經(jīng)驗(yàn)都有共同之處,這也使得人們構(gòu)建方位隱喻中的方位及其對應(yīng)語言產(chǎn)生了共通意義(李慶麗 2020:45)。如:“健康為上,疾病為下”,漢語中說“情緒高昂/低落”,英語中也有相應(yīng)的表達(dá):“sb feeling up/down”。
《一個小時的故事》中使用方位隱喻的地方有兩處,第一處是馬蘭德夫人聽聞?wù)煞虬l(fā)生意外獨(dú)自返回自己的房間。通過下文內(nèi)容得知馬蘭德夫人的房間在樓上,盡管喪夫的消息令人哀痛,但她回房間的行為依舊是“up”的體現(xiàn)。此處方位隱喻的內(nèi)涵可以通過閱讀之后的內(nèi)容來理解,失去丈夫的馬蘭德夫人,表面上還在為此事感到痛苦,實(shí)際上她的內(nèi)心早已被自由的興奮所控制。從得知丈夫死訊后上樓,她在自己的房間待了約一個小時,就是這短短的一小時,她徹底得到了解放。
第二處便是故事的尾聲,得到自由的馬蘭德夫人像勝利女神一樣摟著姐姐下樓去。此處下樓恰好對應(yīng)了“down/descend”。在方位隱喻中,“下”主要與悲傷、失望有關(guān),這正暗示了馬蘭德夫人“自由之夢”的破滅。果然,樓下出現(xiàn)的正是她的丈夫—布蘭特里·馬蘭德。而她也在這一刻,因?yàn)橥话l(fā)心臟病,與她的“自由之夢”一起幻滅了。
4、結(jié)語
本文從認(rèn)知的角度出發(fā),深入探究《一個小時的故事》中的概念隱喻的使用及其產(chǎn)生的表達(dá)效果。通過對女主人公的心理活動和內(nèi)心世界的分析,一方面深入剖析了十九世紀(jì)傳統(tǒng)男權(quán)社會下的女性形象,另一方面,通過概念隱喻的表達(dá),從認(rèn)知的角度深度詮釋了女性自我意識突破腐朽男權(quán)社會枷鎖的心路歷程。
參考文獻(xiàn):
[1]Metaphors We Live By. Lakoff George, Mark Johnson.1980.
[2]A Story of an Hour: Kate Chopin. The Awakening and Selected Stories of Kate Chopin.1969.
[3]凱特·肖邦《一個小時的故事》中的空間隱喻[J].學(xué)術(shù)縱橫,張大立,2016(04):60-61.
[4]認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海外語教育出版社,趙艷芳著,2001.
[5]概念隱喻理論的再思考[J].現(xiàn)代交際,賈楠,2020(03):115-116.
[6]英語文學(xué)中的隱喻分析[J].海外英語,李勛,2016(24):207-208.
[7]我們賴以生存的隱喻[M].臺中:晨星出版社,雷可夫&詹森著,周世箴譯著,2001.
[8]喬治·萊考夫概念隱喻思想研究[D].吉林大學(xué), 李慶麗,2020.