◎齊會(huì)杰
(東北師范大學(xué) 吉林 長(zhǎng)春 130000)
語(yǔ)言是文化的載體,是人類最重要的交際工具,稱謂語(yǔ)是語(yǔ)言的重要組成部分,在人際交往中扮演著重要的角色。漢語(yǔ)稱謂語(yǔ)是一個(gè)復(fù)雜的系統(tǒng),并且它會(huì)隨著社會(huì)的發(fā)展變化而不斷發(fā)展變化,并對(duì)人際交往產(chǎn)生了一定影響。下面對(duì)漢語(yǔ)稱謂語(yǔ)的演變進(jìn)行簡(jiǎn)要的概述。
不同的學(xué)者對(duì)稱謂語(yǔ)有不同的定義,本文借鑒馬宏基、常慶豐的觀點(diǎn),將稱謂語(yǔ)分為親屬稱謂語(yǔ)和社會(huì)稱謂語(yǔ),他們認(rèn)為“漢語(yǔ)的稱謂語(yǔ)可以分為兩個(gè)系統(tǒng),一個(gè)是親屬稱謂語(yǔ)系統(tǒng),另一個(gè)是社會(huì)稱謂語(yǔ)系統(tǒng),而社會(huì)稱謂語(yǔ)更具有廣泛性,按照稱謂語(yǔ)的適用范圍,可以分為通稱、職業(yè)稱、特征稱和專稱”。
在不同歷史階段有不同的高頻稱謂詞。改革開(kāi)放以來(lái),越來(lái)越多的外語(yǔ)詞匯涌入了普通大眾生活。一方面外來(lái)語(yǔ)對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)產(chǎn)生了沖擊,另一方面也促進(jìn)了現(xiàn)代漢語(yǔ)的發(fā)展。在這些詞中,有一些是直接音譯,也有音譯和意譯相結(jié)合的。體現(xiàn)在稱謂語(yǔ)方面,例如:“DJ”(電臺(tái)流行音樂(lè)唱片節(jié)目主持人)、“Fans”(對(duì)某一事物特別著迷的人)。這些都反映了新事物、新觀念的變化。
稱謂語(yǔ)反映了一個(gè)社會(huì)中人與人之間的交往方式、文化觀念。稱謂語(yǔ)使用得當(dāng),會(huì)拉近人與人之間的距離,但若使用不當(dāng),則會(huì)對(duì)交際雙方造成尷尬。尤其是在中國(guó)古代重視“禮”的大環(huán)境下,恰當(dāng)?shù)厥褂梅Q謂語(yǔ)就顯得尤為重要。稱謂語(yǔ)本身包含了許多文化內(nèi)涵,主要體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:官本位思想;儒家思想以及謙敬觀。
中國(guó)古代社會(huì)是人治的社會(huì),上下級(jí)之間等級(jí)分明,地位不可僭越,官本位思想在封建社會(huì)中一直占據(jù)重要地位,并且有深遠(yuǎn)的影響。在稱謂方面表現(xiàn)為:人們喜歡用“姓氏+職務(wù)”來(lái)稱呼有一定地位的人,如“李處長(zhǎng)”“王局長(zhǎng)”等;并且人們喜歡在稱呼對(duì)方時(shí)抬高稱謂,如果對(duì)方的職位是副的,經(jīng)常把“副”字去掉,表示禮貌,使對(duì)方感到滿足,來(lái)達(dá)到交際的目的。自古以來(lái),道德、禮節(jié)在中國(guó)社會(huì)占據(jù)十分重要的地位,我們一直提倡“禮之用,和為貴”,做人要懂得“禮義廉恥”,對(duì)人要“以禮相待”“禮尚往來(lái)”。在稱謂方面,主要表現(xiàn)在我們稱呼年長(zhǎng)的人時(shí)要在前面加一個(gè)“老”字,如“老爺爺”“老奶奶”“老李”“老師”等,這個(gè)“老”不僅僅是年齡上的,還是對(duì)對(duì)方的尊重和禮貌。如果對(duì)方是對(duì)社會(huì)做出很大貢獻(xiàn)的人,我們可以用“姓氏+老”來(lái)稱呼對(duì)方,如“王老”“張老”等,來(lái)表示對(duì)對(duì)方的尊重。
雖然很多古代稱謂語(yǔ)隨著社會(huì)的發(fā)展我們?cè)缫巡辉偈褂?,但是現(xiàn)代漢語(yǔ)稱謂語(yǔ)的使用依然受中國(guó)傳統(tǒng)文化的影響。
所謂泛化是指由具體的、一般的擴(kuò)大為個(gè)別的。稱謂語(yǔ)泛化現(xiàn)象指的是特定的稱謂語(yǔ)本來(lái)只是指稱某一特定的對(duì)象,但在實(shí)際運(yùn)用過(guò)程中,由于語(yǔ)言內(nèi)部原因和社會(huì)心理作用,用來(lái)指稱其他對(duì)象的情況。在我們的日常生活中,稱謂語(yǔ)泛化的情況也經(jīng)常出現(xiàn)。
1.親屬稱謂語(yǔ)的泛化
親屬稱謂語(yǔ)泛化指的將親屬稱謂用于非親屬之間的一種語(yǔ)言現(xiàn)象,無(wú)親屬關(guān)系的人們借用親屬稱謂來(lái)拉近彼此之間的距離,表達(dá)自己的尊敬、教養(yǎng),使對(duì)方感覺(jué)受到尊重和禮遇,從而達(dá)到交際目的的一種手段。比如鄰里之間,一般稱呼年紀(jì)相仿的人為“大哥”“嫂子”;在菜市場(chǎng)買菜時(shí),一般會(huì)聽(tīng)到“阿姨,這個(gè)多少錢一斤啊”;問(wèn)路時(shí)我們也會(huì)說(shuō)“大爺,去XX怎么走啊”,說(shuō)話者借此用來(lái)縮小交際上對(duì)方的心理距離,體現(xiàn)彼此之間的親密感。
2.社會(huì)稱謂語(yǔ)的泛化
秦學(xué)武、趙欣、李強(qiáng)華認(rèn)為“用具有一定社會(huì)關(guān)系特征的稱謂語(yǔ)指稱不具有這種社會(huì)關(guān)系特征的人,是社會(huì)稱謂語(yǔ)的泛化,稱謂語(yǔ)的泛化是指利用語(yǔ)言的模糊性,擴(kuò)大稱謂語(yǔ)的指稱范圍和語(yǔ)用范圍,以達(dá)到促進(jìn)交際的目的”。在山東濟(jì)南等地區(qū),問(wèn)路時(shí)我們會(huì)用“老師,去XX怎么走?”;售貨員稱呼女性顧客時(shí)也會(huì)用“美女”一詞,這樣稱呼對(duì)方會(huì)避免尷尬,拉近彼此之間的距離。
漢語(yǔ)稱謂語(yǔ)數(shù)量多,彼此之間關(guān)系復(fù)雜,但并不是所有稱謂語(yǔ)都可以泛化,只有極少部分父系和母系稱謂語(yǔ)可以泛化。如“姨”“爺”“叔”。潘攀認(rèn)為“親屬稱謂語(yǔ)的泛化遵循親密原則和尊敬原則”,親密原則指的是稱謂語(yǔ)泛化是為了拉近彼此之間關(guān)系,使雙方在交際中顯得親密。而尊敬原則是親屬稱謂語(yǔ)泛化中大多是晚輩對(duì)長(zhǎng)輩的泛化,長(zhǎng)輩對(duì)晚輩的稱呼一般不泛化。
而在社會(huì)稱謂語(yǔ)中的泛化也有明顯的選擇性,泛化情況較多的有“同志”“老師”“美女”,以及副職正稱等。說(shuō)話者為了向?qū)Ψ奖磉_(dá)尊重和敬意,拉近彼此的距離,會(huì)通過(guò)選擇性的泛化來(lái)使交際順利進(jìn)行。
在相同的語(yǔ)境下,不同的地區(qū)可能會(huì)用不同的稱謂來(lái)稱呼同一對(duì)象。我們假設(shè)這樣一個(gè)情景:?jiǎn)柭窌r(shí),遇到50歲左右不好辨別身份的老人等中老年男性,東北地區(qū)的人們可能會(huì)稱呼對(duì)方為“大爺”,山東濟(jì)南等地區(qū)會(huì)稱呼對(duì)方為“老師”,而在湖南四川等地會(huì)稱呼對(duì)方為“伯伯”,這就說(shuō)明了稱謂語(yǔ)泛化的地域性。
從中外對(duì)比的歷時(shí)性角度來(lái)看,傳統(tǒng)的中國(guó)社會(huì)中的人們更加重視血緣、宗族等整體觀,交流時(shí)想拉近彼此距離,而西方社會(huì)更加強(qiáng)調(diào)個(gè)體,更看重人的個(gè)體社會(huì)存在。因此,西方的稱謂語(yǔ)泛化較少,會(huì)直接稱呼對(duì)方為“先生”“小姐”,如果稱呼對(duì)方為“大哥”“大姐”等則會(huì)顯得十分不禮貌。