• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      他者目光抑或民族主體
      ——從中美學(xué)者“重寫電影史”論爭看研究范式轉(zhuǎn)型

      2019-12-21 12:13:02
      文藝研究 2019年2期
      關(guān)鍵詞:國族華語學(xué)者

      趙 牧

      “重寫電影史”并非一個新近的號召,但卻因?yàn)槊绹又荽髮W(xué)戴維斯分校的華人學(xué)者魯曉鵬的一篇訪談而再度引爆中、美電影學(xué)界的關(guān)注。有關(guān)論爭延續(xù)至今,吸引了包括李道新、呂新雨、張英進(jìn)等在內(nèi)的更多學(xué)者的目光。論爭的焦點(diǎn)在于將“華語電影”及其衍生的“華語語系電影”等概念納入“重寫電影史”實(shí)踐而可能引發(fā)的主體性問題。置身不同的話語場域,擁有不同的學(xué)術(shù)背景,站在不同的國家立場,對于“華語電影”抑或“中國電影”這一類可能涉及民族國家認(rèn)同的概念自會有不同的理解和闡釋,而這諸多不同的理解和闡釋反過來又進(jìn)一步將之與民族國家認(rèn)同相關(guān)的中國性、主體性、話語權(quán)等問題關(guān)聯(lián)起來?!爸貙戨娪笆贰钡奶栒僖蛔兌鵀椤爸亟ㄖ黧w性”的呼吁,在所謂的話語領(lǐng)導(dǎo)權(quán)之爭中,又不由得介入了種種情緒化和政治化的態(tài)度。但即便如此,相關(guān)論爭卻也敞開了一些問題。比如有關(guān)“中國電影”這一具有國別與認(rèn)同意味的概念,從一開始就被鑲嵌進(jìn)世界電影的格局,而“華語電影”也不過是對它的跨境流動屬性所作的概括。所以,對于“中國電影”抑或“華語電影”的關(guān)注與研究,既然從來沒局限于一國范圍之內(nèi),那么視角的多元和主體的流動當(dāng)是題中應(yīng)有之意。在這種情況下,借由這次“重寫電影史”論爭,暫將“重建主體性”的呼吁放在一邊,而在中、美對話的語境中就美國學(xué)界對“中國電影”抑或“華語電影”研究中的概念、觀念與方法進(jìn)行一番評述,或可發(fā)現(xiàn)他們的“見”與“不見”,皆非一句“美國中心論”或“西方中心論”可以評定,而將他們依據(jù)的后殖民話語、文化研究方法當(dāng)做以西方理論建構(gòu)“中國電影”研究的范本也有失公允,畢竟在美國的知識生產(chǎn)環(huán)境中,由他們(尤其以張英進(jìn)、魯曉鵬為代表的在美華人學(xué)者)積極參與的“中國電影”研究篳路藍(lán)縷,足以給國內(nèi)相關(guān)研究提供有益的鏡鑒。.

      一、“中國電影”和“華語電影”

      中國電影從一開始就是西方文化沖擊的產(chǎn)物,但西方學(xué)界對它的關(guān)注卻在很大程度上是20世紀(jì)80年代以來伴隨中國第五代導(dǎo)演崛起而引發(fā)的。從廣義上來講,西方學(xué)界對中國電影的研究首先內(nèi)在于西方的“中國研究”。這一點(diǎn),在美國電影學(xué)界更是有著突出的表現(xiàn),其在全美研究性大學(xué)里常被納入東亞研究的補(bǔ)充性分支,就對此給出了明證,而研究人員構(gòu)成大多數(shù)為華人學(xué)者的狀況,進(jìn)一步表征中國電影即便是在東亞研究內(nèi)部也處于更為邊緣的地位。相關(guān)研究,在方法論上跟西方(尤其是美國)的“中國學(xué)”存在明顯的同構(gòu)關(guān)系。即自誕生之初,它就不可避免地受到西方“冷戰(zhàn)”思維影響而具區(qū)域研究的特征,首先是將中國電影作為觀察中國社會、政治和文化的窗口,其次才可能是電影美學(xué)和電影敘事層面的關(guān)注。在民族國家框架下認(rèn)識中國電影,一度是美國電影學(xué)界研究中國電影的主導(dǎo)觀念。在這種情況下,美國的中國電影研究最初以“中國電影”命名和界定研究對象當(dāng)然是題中應(yīng)有之意。所以,以“中國電影”作為研究對象,這個時候所體現(xiàn)的來自西方研究者的“主體性”,是很明確地以美國或者西方的“冷戰(zhàn)”陣營作為認(rèn)同對象的。而后隨著研究對象的分化和研究主體的多元化,這一帶有民族國家認(rèn)同內(nèi)涵的概念受到越來越多的挑戰(zhàn),而似乎更具包容性的“華語電影”概念則相應(yīng)獲得更多認(rèn)可,認(rèn)為它不僅可以與世界上其他語系的電影區(qū)分開來,而且更符合電影作為一種文化產(chǎn)業(yè)不斷跨境流動的屬性。但這也正是“華語電影”概念遭到部分中國大陸學(xué)者反對的原因,因?yàn)樗饬恕爸袊娪啊奔捌溲芯康闹袊鴩艺J(rèn)同,也忽視了這一概念在西方電影學(xué)界所蘊(yùn)含的民族國家認(rèn)同的反面。

      “華語電影”這一概念,據(jù)李道新考察,它最初與來自美國的中國電影研究界并無太多瓜葛,而是在20世紀(jì)六七十年代為香港電影報刊偶爾一用,用法也相當(dāng)隨意,有時拿來區(qū)分外語片和漢語片,有時拿來區(qū)分粵語片和國語片,并無嚴(yán)格的學(xué)術(shù)上的界定。為了強(qiáng)調(diào)這一發(fā)現(xiàn)的重要性,并借以否定魯曉鵬等對“華語電影”概念所作的溯源,李道新強(qiáng)調(diào)“華語電影這個概念,我們最早也只能把它推到六七十年代的香港”①。對于李道新的這一說法,當(dāng)時參與對話的魯曉鵬并沒有提出異議,但兩年之后,魯曉鵬卻從南洋理工大學(xué)的馬來西亞華人學(xué)者許維賢那里了解到,早在50年代,新加坡電影導(dǎo)演易水已在使用“華語電影”這個概念了。當(dāng)年易水在《南洋商報》上針對這個概念寫了多篇文章,此后又將這些文章輯錄在以《論馬來亞華語電影問題》為名的書中②。然而這一概念卻也并非易水的發(fā)明,因?yàn)樵S維賢在上海圖書館的協(xié)助下,將“華語電影”輸入民國期刊全文數(shù)據(jù)庫,分別在1936年和1943年的兩篇新聞報導(dǎo)中發(fā)現(xiàn)了這一概念,并且從中發(fā)現(xiàn),這一民國時期并不通行的概念被用來指稱“中國以外的國家攝制有關(guān)中國或加入華語聲帶或中文字幕的電影”③。這種使用方式,雖不能涵蓋“華語電影”概念的全部,但卻大致構(gòu)成它此后在學(xué)術(shù)上被加以創(chuàng)造性使用的前提。面對眾多攝制或發(fā)行于國境之外的電影,使用華語對白或字幕,講述中國或華人為主體的故事,演員或劇組人員大多由華人構(gòu)成,這實(shí)在是很難用“中國電影”這一帶有國別色彩的概念加以概括的。很大程度上,就是為了解決這一命名的尷尬狀況和討論的方便,到了90年代初,在一次由中國大陸、臺灣、香港兩岸三地學(xué)者共同參與的研討會上,會議組織者李天鐸和鄭樹森,“從語言共同體”的角度賦予“華語電影”一定的學(xué)術(shù)內(nèi)涵④。這被很多學(xué)者追認(rèn)為“華語電影”概念進(jìn)入學(xué)界的歷史起點(diǎn),因此就有了流傳甚廣的“華語電影誕生于九十年代”的說法。魯曉鵬特別指出,這次會議上使用的“華語電影”概念,僅僅為了“解決一個簡單的問題”,就是“中國電影”概念容易引起爭論。為了兩岸三地電影學(xué)者“坐下來說到一塊”的初衷,“華語電影”有了在港臺學(xué)術(shù)圈亮相的機(jī)會,“但在海外主流的英語學(xué)術(shù)界沒有對應(yīng)詞”,因而并沒有引起足夠的重視。魯曉鵬的說法不無道理,但指出它權(quán)宜之計的一面,卻又在很大程度上暗含了他和葉月瑜21世紀(jì)以來對這一概念有推廣之功的強(qiáng)調(diào):“是我和葉月瑜把‘Chinese-language Film’這個概念推出,在英語世界里把它理論化、主流化的?!雹?/p>

      事實(shí)上在英語世界,“華語電影”最初常被譯為“Chinese Cinema”,但這一英語詞匯,卻還可以翻譯為“中國電影”或“漢語電影”,而這些中文詞匯,無論在內(nèi)涵還是外延上,都有極大的差異。然而,種種差異既被“Chinese Cinema”所消除,卻并非僅僅是翻譯的問題,而是反映了它在美國學(xué)術(shù)語境中最初也最多是跟作為區(qū)域研究對象的“中國”聯(lián)系在一起的。在區(qū)域研究的框架中,有關(guān)中國的一切,都跟社會、政治、文化交往的內(nèi)在驅(qū)動聯(lián)系在一起。在中西“冷戰(zhàn)”的格局中,借助研究中國的文學(xué)、電影、繪畫、音樂、雕塑等藝術(shù),為特定政治、文化或軍事決策提供參考,往往成為西方人的最大訴求。所以,“Chinese Cinema”彼時的重點(diǎn)不在“Cinema”而在“Chinese”,與“Chinese”對應(yīng)的“中國”“中文”“華語”“漢語”等由來已久的差異,不過是構(gòu)成了觀察中國這個政治、經(jīng)濟(jì)、文化實(shí)體的多維鏡像而已。作為個案的魏克蘭(John H Weakland)于20世紀(jì)60年代對“中國共產(chǎn)主義電影”的研究,就很好地說明了這一點(diǎn)。有關(guān)美國學(xué)界的中國電影研究的起源,國內(nèi)學(xué)者大多承襲張英進(jìn)的說法,認(rèn)為“20世紀(jì)80年代初之前,中國電影在歐美還基本上不構(gòu)成一個學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域”⑥,但這“并不意味著沒有人進(jìn)行過嚴(yán)肅的學(xué)術(shù)研究”⑦。據(jù)劉宇清調(diào)查,魏克蘭從20世紀(jì)50年代開始就曾采用人類學(xué)的方法解讀過七部粵語片,而后,又于60年代從“政治與文化”角度對“中國共產(chǎn)主義電影”進(jìn)行過探討,并將結(jié)果以研究報告形式發(fā)表在《威懾研究》(Studies In Deterrence)上。美國在60年代“冷戰(zhàn)”格局下一度將保持核武器戰(zhàn)略威脅作為國策,《威懾研究》就是美國海軍武器測試站(NOTS)為預(yù)估核武器威懾效果和制定威懾決策而在“邁克爾遜計劃”名目下資助進(jìn)行的研究項(xiàng)目。它在1964年3月到1967年5月之間共出版15卷報告,魏克蘭的研究發(fā)表在第14卷上。既如此,魏克蘭很難說是為中國電影而研究中國電影,其最重要目的應(yīng)是“為戰(zhàn)略威懾提供文化依據(jù)”⑧。

      魏克蘭在研究對象的設(shè)定上已經(jīng)充分注意到20世紀(jì)60年代中國兩岸三地的分治狀況與各區(qū)域電影所反映的政治和文化主題的復(fù)雜關(guān)系。魏克蘭的報告里一共選取了17部所謂的“共產(chǎn)主義電影”,其中11部由中國內(nèi)地出品,6部由香港左翼電影公司發(fā)行,而作為參照又列舉了2部香港非左翼電影和2部臺灣電影。魏克蘭試圖通過對電影的人類學(xué)式“田野調(diào)查”,分析20世紀(jì)60年代前后“共產(chǎn)主義中國”的“政治與文化”。從劉宇清的引述可知,魏克蘭是依據(jù)自己在1962—1964年間于香港和加拿大觀看的中國電影展開研究的,因?yàn)楫?dāng)時在美國境內(nèi)幾乎看不到中國大陸出品的電影,“唯有通過在其他中立或與中國友好的國家地區(qū)舉辦的中國影展或極少數(shù)商業(yè)放映活動”,才能看到幾部所謂的“中國共產(chǎn)主義電影”。之所以命名為“中國共產(chǎn)主義電影”并將香港出品的左翼電影納入其中,依據(jù)的顯然是“冷戰(zhàn)”時期西方的意識形態(tài)。這其中可能存在的“誤認(rèn)”,或是一個值得深入討論的問題,但我們可以看出魏克蘭雖明確意識到兩岸三地的政治分治導(dǎo)致了電影內(nèi)容和形態(tài)的分化,然而這卻并非他關(guān)注的重點(diǎn)。也即在東西方“冷戰(zhàn)”思維主導(dǎo)的區(qū)域研究范式下,美國學(xué)界不會特別強(qiáng)調(diào)“Chinese Cinema”應(yīng)有的復(fù)數(shù)現(xiàn)象,而是通過辨識那些“中國電影中宣傳的重要政治主題”,分析“用來表達(dá)政治信息的戲劇影像”,以歸納“中國人對電影中的政治信息的理解和反應(yīng)”⑨,也就是說,“China”及其政治才是其關(guān)鍵詞。

      眾多來自兩岸三地的學(xué)者的加盟逐漸改變了這一狀況。我們知道,美國的中國電影研究界大致由兩個學(xué)者群落組成,一是歐美裔學(xué)者群落,一是亞裔學(xué)者群落,而在這中間,華人學(xué)者無疑是占據(jù)了最大的份額。這些華人學(xué)者早年大多生長在中國大陸以及臺灣、香港或全球離散華人地區(qū),先后去美國接受高等教育,不管入籍與否,畢業(yè)后大多進(jìn)入美國學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu),其中個別是在專門的電影研究或媒體機(jī)構(gòu),而大多數(shù)則是在研究型大學(xué)的比較文學(xué)或東亞研究系、所,他們與歐美裔學(xué)者大抵存在師承關(guān)系,但這種知識背景的趨同卻非但沒能消除他們在民族國家認(rèn)同上的差異,反倒因?yàn)楹蟋F(xiàn)代、后殖民、后結(jié)構(gòu)主義、后精神分析等歐美學(xué)術(shù)話語的沖擊而將差異進(jìn)一步強(qiáng)化了。在這種情況下,原本在英語世界里意義較為單純的“Chinese Cinema”,被認(rèn)為在電影論述場域不能很好地滿足不同位置的想象。所以,它一方面被發(fā)掘出民族國家內(nèi)涵(“中國電影”)而強(qiáng)調(diào)其所謂對邊緣群體或少數(shù)族裔的“壓抑”,另一方面則突出它的復(fù)數(shù)內(nèi)涵,或從“語言共同體”角度加上語言后綴,變成“Chinese-languages Cinema”,或從文化認(rèn)同多元化角度加上復(fù)數(shù)后綴,變成“Chinese Cinemas”。這看似文字游戲的操作,一方面將兩岸三地由來已久的“中國電影”或“華語電影”命名的差異推廣到美國學(xué)界,另一方面也折射出他們對跨境流動的“中國電影”或“華語電影”在研究立場、指涉范圍、學(xué)術(shù)取向和思維方法等方面的分歧。

      魯曉鵬和葉月瑜試圖用“Chinese-language Film”對應(yīng)臺灣學(xué)者在一次學(xué)術(shù)會議上提出的“華語電影”概念,他們認(rèn)為這一概念擱置了民族國家認(rèn)同對于兩岸三地學(xué)者的困擾,從“語言共同體”的角度談?wù)撝袊箨?、香港和臺灣復(fù)雜的電影狀況。所以,到了2005年,兩人聯(lián)合北美、中國大陸和香港、臺灣的電影學(xué)者合編《華語電影》(Chinese-language Film)一書,論述對象不僅包含傳統(tǒng)的兩岸三地,而且擴(kuò)展到新加坡、馬來西亞、澳洲、北美。據(jù)魯曉鵬的解釋,“Chinese-language Film”雖從“語言共同體”角度考量“華語電影”的離散特征,但并非是一種“語言決定論”,它還包含著文化和意識形態(tài)思考。他說在全球化時代中國文化擴(kuò)散得很快,并沒有一個固定邊界,所以“Chinese-language Film”概念,“把李安拉進(jìn)來,新加坡華語電影也拉進(jìn)來,這不光是從語言角度考慮,更重要的是反映了對大中國文化圈的思考”,“可以從邊緣來顛覆中心的一些東西”⑩。像這樣的表述,延續(xù)了此前他編輯《跨國華語電影》(Transnational Chinese Cinemas)時的思考,其中“跨國性”和“復(fù)數(shù)性”,與“離散華語”一樣,都包含了超越“國族電影”(national cinema)的學(xué)術(shù)框架而試圖修正英語世界里的“Chinese Cinema”概念,努力剔除它所隱含的“國”(national)的內(nèi)涵。

      這種修正和剔除的確是引起了部分國內(nèi)學(xué)者的警惕,但更多的卻是引發(fā)了強(qiáng)烈的共鳴。《當(dāng)代電影》2014年第4期刊出魯曉鵬《海外華語電影研究與“重寫電影史”》的訪談錄,其中很大一部分內(nèi)容是介紹美國學(xué)界有關(guān)“華語電影”概念的討論,并強(qiáng)調(diào)“Chinese-language Film”如何因應(yīng)了全球華人離散而電影跨國流動的局面。這篇訪談在國內(nèi)引發(fā)極大反響,學(xué)者酈蘇元、丁亞平、李道新、孫紹誼、石川等不但撰寫了商榷和回應(yīng)文章,而且就此展開了多次的訪談和對話。通過梳理相關(guān)的觀點(diǎn)交鋒,我們大致知道,即便國內(nèi)學(xué)者,除卻李道新、呂新雨等少數(shù)堅(jiān)持“中國電影”的民族國家主體建構(gòu)并批評“華語電影”概念缺乏歷史維度外,大多認(rèn)同“華語電影”,認(rèn)為它具有“多元共生”的內(nèi)涵。鄭樹森、李天鐸等當(dāng)初提出“華語電影”概念的初衷也為他們所重復(fù)。例如石川就強(qiáng)調(diào)“如果僅從‘中國電影’的框架展開討論,很容易陷入一些爭議話題,而華語電影至少在內(nèi)地、香港和臺灣之間能形成一種妥協(xié)和共識,提供一個協(xié)商與對話的有效平臺”?。這種實(shí)用主義的態(tài)度,最初還只是對民族國家多元認(rèn)同的回避,而在這里則更多利用“跨主體性”或“主體間性”等后現(xiàn)代話語,將“華語電影”所包含的超越民族國家主體的內(nèi)涵給理論化了。將民族國家多元認(rèn)同的觀念推而廣之,魯曉鵬于是對中國境內(nèi)的少數(shù)民族電影和中國電影中的方言現(xiàn)象給予了持續(xù)關(guān)注。據(jù)他所言,“華語電影和全球化理論有弱化、超越國家疆界的傾向,但并沒有‘去民族性’,而是在很大程度上加強(qiáng)了‘民族性’”?。而這樣的借“Chinese-language Film”尋求民族國家內(nèi)部民族差異性的努力,很自然就被孫紹誼論證為發(fā)現(xiàn)和闡釋“漢族中心主義”的民族國家主體如何對少數(shù)民族主體進(jìn)行“壓抑”?。所以,在魯曉鵬等人那里,“華語電影”作為一種“解放”力量,又將“少數(shù)民族電影”從民族國家主體下拯救出來,而這也正是李道新和呂新雨擔(dān)心“華語電影”概念可能會淡化甚至于消解當(dāng)代中國電影研究的民族國家主體性的重要原因。

      這被賦予“解放”力量的“Chinese-language Film”概念倒也沒能如魯曉鵬認(rèn)為的“被廣泛接受和應(yīng)用”。同為在美華人學(xué)者,張英進(jìn)就覺得“Chinese”本身不僅在語言學(xué)層面上指“華語”,還可指“華人”“華裔”,在全球化的語境中,它還在“中國國家”(Chinese nation)的涵義之外“包括了電影人在電影項(xiàng)目中所追尋的在政治、歷史、地域、社會、族群、文化等層面上意義不同的‘中國’的概念”,所以在如此豐富的內(nèi)涵下,再加上“l(fā)anguage”的后綴就顯得“過分累贅”。但他同時強(qiáng)調(diào),魯曉鵬用“Chinese-language”這個概念來涵蓋海外華人的離散創(chuàng)作,并將中國大陸電影中的方言和地方口音的使用納入考察,進(jìn)一步突出了“Chinese”的多元性,并因此挑戰(zhàn)了以前電影研究中“國族”的單一概念?。這種美國華人學(xué)者研究中國電影時的共識,最后被歸結(jié)到史書美的“Sinophone Cinema”(華語語系電影)這一更具后殖民意味的概念上。雖然對于“Sinophone”概念的認(rèn)同和接受程度不同,但從邊緣或離散角度出發(fā)去抵抗“中國中心主義”或“漢族中心主義”,在這些旅美華人電影學(xué)者中卻是相當(dāng)一致的,因?yàn)闊o論是不斷擴(kuò)充“華語電影”的邊界,還是強(qiáng)調(diào)其內(nèi)在多元性,最終落腳點(diǎn)其實(shí)都在“去中心化”訴求上。原來在“語言共同體”的前提下,“用一個以語言為標(biāo)準(zhǔn)的定義來統(tǒng)一、取代舊的地理劃分與政治歧視”?而提出“華語電影”的初衷,這時已被后殖民論述的“眾聲喧嘩”取代,結(jié)果,作為“國族主義中國”和作為“帝國主義中國”的形象卻作為他們反抗和抵制的對象被建構(gòu)出來。然而也正是在這個意義上,日裔加拿大學(xué)者和田·馬爾恰諾·光代(Mitsuyo Wada-Marciano)認(rèn)為“華語電影”的論述非但沒有解構(gòu)“中國中心主義”,反而將本來分散的中國大陸、臺灣、香港重新整合為一個不可分割的“帝國”,所以他說“魯曉鵬提倡的這些泛中華的族群性近似極壞地在支持當(dāng)前國族主義論述中常見的族群中心的凱旋主義”?,因?yàn)槌珜?dǎo)“Chinese-language Film”在美加學(xué)界被視作為“大中華”的“前國族主義”招魂,而在國內(nèi)學(xué)界又招致“美國中心主義”和在中國電影研究和歷史敘述中“消解民族國家主體”的指責(zé)。這“腹背受敵”的境遇,或在很大程度上正是魯曉鵬面對爭議而表現(xiàn)得甚為不解和不免情緒化的原因。

      二、離散論述和國族電影

      從國內(nèi)學(xué)者角度看,“華語電影”之所以被認(rèn)為是“去中國化”的,很大程度上是因?yàn)橐栽诿廊A人為主的研究者傾向于過分強(qiáng)調(diào)“Chinese Cinema”(“中國電影”或“華語電影”)的多元性特征。這種多元性在張英進(jìn)看來,不僅表現(xiàn)在全球化語境中“華語電影”在投資、制作、出品、傳播與接受的“多地性”(polylocality)和“跨地性”(translocality)上,而且將這一所謂“多地性”和“跨地性”的認(rèn)定,延伸到對中國電影史的敘述上。張英進(jìn)在《作為跨地實(shí)踐的國族電影》一文中曾提出,不僅早期電影拓荒者黎民偉、羅明佑、關(guān)文清等跨越不同地域(上海、香港、舊金山),以多變的軌跡形成了復(fù)雜的產(chǎn)業(yè)網(wǎng)絡(luò)和文化機(jī)制,而且彼時明星公司、天一公司卷入的武俠神怪片熱潮也促成了上海與東南亞的跨地聯(lián)系,此后聯(lián)華“復(fù)興國片”運(yùn)動更是對來自上海、香港、北京甚至東北等地的資金、產(chǎn)業(yè)、文化和人力資源進(jìn)行了一番野心勃勃的整合,而抗戰(zhàn)時期和戰(zhàn)后的電影人和資金則再次從上海向香港、重慶等地遷移和發(fā)展。張英進(jìn)將“跨地實(shí)踐”(translocal practice)建構(gòu)為“從早期電影到全球化時期一直保持的基本傳統(tǒng)”,如此一來,他就“將華語電影置于一個復(fù)雜多樣的地域、軌跡和史學(xué)網(wǎng)絡(luò)關(guān)系中進(jìn)行反思,破除單一的國族電影神話”?。

      在這里,張英進(jìn)顯然有一個辯難對象。這一對象就是他所謂的“官方電影史學(xué)”,其中程季華主編的《中國電影發(fā)展史》,就被他認(rèn)為是“呈現(xiàn)出令人驚訝的同質(zhì)性和單一性”的典型。他將程季華這種“標(biāo)準(zhǔn)的中國電影史”與安德魯·西格森(Andrew Higson)的英國電影史寫作做了比較,認(rèn)為它們都特別重視“高舉民族電影旗幟的電影運(yùn)動”,認(rèn)為這些“塑造反映當(dāng)時社會和政治現(xiàn)實(shí)的民族電影”,表現(xiàn)了“一個民族的歷史、人民、風(fēng)景及文化傳統(tǒng)”,它們的現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格也因此“被認(rèn)為是民族的和傳統(tǒng)的”?。按照這種民族或國族電影建構(gòu)的歷史敘述邏輯,“20世紀(jì)20—40年代的中國電影是以民族主義作為中心線索來描述的,其連續(xù)性則在50—70年代的社會主義時期的國家建設(shè)中表現(xiàn)出來”?。然而在這樣的連貫性中,張英進(jìn)卻發(fā)現(xiàn)了多重的“斷裂”和被壓抑的“碎片”。比如有關(guān)“左翼電影運(yùn)動”,他不但極力闡釋其間的諸多跨國因素?,而且注意到一向被視為運(yùn)動中的代表人物搖擺于不同的意識形態(tài)的狀況:孫瑜拍攝完“左翼電影”《大路》(1935)后拍的《到自然去》(1936)遭到左翼批評家的抨擊;吳永剛則在拍過“左翼電影”的無聲經(jīng)典之作《神女》(1934)后,接著執(zhí)導(dǎo)了國民政府認(rèn)可的《小天使》(1935)和充滿存在主義意味的《浪淘沙》(1936)。像這樣在短期內(nèi)改變或修正意識形態(tài)定位的電影實(shí)踐就“在個人作品的層面上突出了斷裂性”。正因此,張英進(jìn)“將新興(或左翼)電影運(yùn)動視為百年中國電影史中眾多的斷裂或片段中的一個”?證據(jù)。

      像這樣強(qiáng)調(diào)中國電影史敘事中的碎片、斷裂、多元、跨地,努力“恢復(fù)過去被壓抑的聲音和失去的記憶”,顯然是一種后現(xiàn)代史觀的體現(xiàn)。很大程度上,在美華人電影學(xué)者有關(guān)“華語電影”及其衍生概念的倡導(dǎo),大多倚重了歐美后現(xiàn)代、后殖民的理論話語,而精神分析學(xué)、結(jié)構(gòu)主義符號學(xué)、后結(jié)構(gòu)主義文學(xué)理論、新馬克思主義以及相應(yīng)的身份、性別和權(quán)力論述等,似乎都可以看作這龐大的理論家族的來源。張英進(jìn)對此并不諱言,他所廣泛征引的就是哈辰(Hutcheon)、格林布拉特(Greenblatt)、詹姆遜(Jameson)、夏迭爾(Chartier)等后現(xiàn)代理論家的論述,而在這些論述背后似乎都站著一個睿智而多疑的??拢鋵τ谠捳Z與權(quán)力關(guān)系的揭示,就成為抵制線性的、因果的、目的論的歷史編撰學(xué)的有力武器。正是經(jīng)由歐美后現(xiàn)代、后殖民理論而發(fā)現(xiàn)了傳統(tǒng)電影史敘述連續(xù)性中的斷裂、單一性中的碎片以及民族電影觀對多元性和跨地性的壓抑,張英進(jìn)似乎才獲得了反思中國電影研究中“國族范式”(national cinema paradigm)的資格,嘗試以“華語電影”概念的歷史維度對抗“中國電影”的國族敘事模式,建構(gòu)以離散(diasporas)與跨地(translocal)為特征的“華語電影”觀念。為此,他借用比較文學(xué)史觀念,深入“華語電影史”上的一些樞紐點(diǎn),發(fā)掘其間多條線索的交叉和纏繞,將地域化的、透視的、處于某種境況的小故事與歷史大事件并置,以邊緣化的“碎片”和“裂隙”顛覆民族電影或國族電影敘事中偏重歸納、總結(jié)的宏大敘事,力求能夠在新的“華語電影史”模式下像琳達(dá)·郝哲仁(Linda Hutcheon)的比較文學(xué)研究一般,獲得“多樣性而不是整體性,有視角的洞見而非居高臨下的忽視,沒有定論的開放歷史,以及可以從多個角度進(jìn)入的多元系統(tǒng)”?。

      這幾乎成為在美華人學(xué)者質(zhì)疑民族電影或國族電影的主導(dǎo)敘事模式?從而建構(gòu)“華語電影”史觀的共識。魯曉鵬雖在“華語電影”概念的理解上與張英進(jìn)有出入,但也明確提出要“打破傳統(tǒng)單一線條的國族電影敘事模式”?,而相較于張英進(jìn)用早期臺語電影的口述史料驗(yàn)證“華語電影”發(fā)展的“多地性”和“跨地性”,魯曉鵬則是以21世紀(jì)初臺灣、內(nèi)地電影中的方言現(xiàn)象,論證“作為民族國家的中國和作為種族區(qū)分的中國性具有截然不同的表現(xiàn)”?。在魯曉鵬看來,這些電影訴諸不同的觀眾,體現(xiàn)不同的中國概念,其中混雜的臺灣本土認(rèn)同、中華民族的道德體系或文化中國認(rèn)同,“多種語言和方言同時用于漢語電影,這證明了中國和中國性的崩潰”?。如果說張英進(jìn)在歷史維度上用精心發(fā)掘的“碎片”和“裂隙”證明了國族電影敘事的虛妄,那么魯曉鵬則在現(xiàn)實(shí)維度上用方言和跨國實(shí)踐宣判了國族電影敘事的死刑。作為在美華人電影研究界兩位重量級學(xué)者,他們打破“國族電影敘事”的觀念,不僅通過會議的組織、文集的編撰而在說英語的世界里產(chǎn)生廣泛影響,而且通過中、美互動對話和著述的漢譯,將影響力反饋到國內(nèi)的電影學(xué)界。例如,紐約大學(xué)的張真在一篇書評中就將張英進(jìn)的判斷作為“元話語”,拿來檢視胡菊斌的《投射國族影像:1949年以前的中國國族電影》。她一方面稱贊胡菊斌在這本書中“勾勒了20世紀(jì)上半葉中國電影表現(xiàn)出的變動而多樣”的“國族性”,另一方面卻又因?yàn)樗鞍淳€性時間順序加以組織,由民族歷史上的主要政治事件和危機(jī)來劃分章節(jié)”而視之為“傳統(tǒng)的宏大敘事、發(fā)展主義原則的殘余”,并指出其“把電影這一經(jīng)過大眾中介作用的美學(xué)媒介,作為中國民族主義發(fā)展的鏡子,或許無意中表現(xiàn)出的進(jìn)化觀、反映論,削弱了整個論點(diǎn)的說服力和復(fù)雜性”?。在這里,張英進(jìn)有關(guān)“國族電影敘事”的觀念,被當(dāng)做了前置條件,似乎只有貫徹后現(xiàn)代史觀,才是正確的,稍有偏差就成了瑕疵,給人挾洋自重的優(yōu)越感。石川也在學(xué)術(shù)對話中為魯曉鵬背書,積極補(bǔ)充少數(shù)民族電影的例子,進(jìn)一步支撐魯曉鵬有關(guān)國族電影敘事所給予少數(shù)民族電影的壓抑的觀點(diǎn)?。這充分說明強(qiáng)調(diào)多元、裂隙和混雜的后現(xiàn)代史觀已跨越中、美學(xué)術(shù)邊界而產(chǎn)生了廣泛共鳴。不但如此,畢克偉(Paul G·Pickowicz)這位美國本土學(xué)者也在引述張英進(jìn)、傅葆石相關(guān)研究的基礎(chǔ)上討論了《春江遺恨》這部淪陷區(qū)電影的“是是非非”,并由此對程季華主編的《中國電影發(fā)展史》為高舉民族電影旗幟而“拒不承認(rèn)它是一部地道的中國電影,還用心良苦地故意不提參與這部影片創(chuàng)作的那些中國影人”表達(dá)了不滿?。

      通過檢視張英進(jìn)和魯曉鵬等人的“華語電影”論述,不難發(fā)現(xiàn),他們無論強(qiáng)調(diào)“跨地”還是“跨國”,所謂反抗中心對于邊緣的“壓抑”都是最為有力的訴求。這當(dāng)然跟后現(xiàn)代或后殖民觀念密不可分,但具體到他們所論述的“華語電影”,則又是兩岸三地地緣政治和華人族裔海外離散的必然反映。要知道,人類社會的離散漂泊由來已久,大寫的“Diaspora”就是對兩千多年前猶太人兩次被驅(qū)離原住地的記述,但它所強(qiáng)調(diào)的喪失家園后重新確立文化身份的心路歷程被后現(xiàn)代理論家賦予普遍意義,從而使小寫的“diaspora”,像“放逐”(exile)、“遷徙”(migration)、“游牧主義”(nomadism)、“去領(lǐng)土化”(deterritorialization)一樣,成為歐美近三十年來重要的理論批評術(shù)語,既用來描寫“離散”的實(shí)際經(jīng)歷,也用來說明“離散”的文化特征,但最后的指向都是探究離散群體在文化淵源之外生活時的內(nèi)心感受?。在這種情況下,張英進(jìn)和魯曉鵬等在美華人學(xué)者廣泛引證后現(xiàn)代和后殖民論述,將其中有關(guān)“離散”的命題抽離出來,與自己的個體經(jīng)驗(yàn)、華裔族群經(jīng)驗(yàn)?zāi)酥痢叭A語電影”跨國和跨地的歷史相參照,構(gòu)成了互為因果的關(guān)系。很難說是因?yàn)樗麄兿扔辛撕蟋F(xiàn)代、后殖民的理論訓(xùn)練,才有了他們對“華語電影”的跨地或跨國特點(diǎn)的發(fā)現(xiàn),并由此強(qiáng)調(diào)國族電影敘事對于電影活動中多元聲音的壓抑,還是相反,因?yàn)樵诤艽蟪潭壬献晕业碾x散經(jīng)驗(yàn)和主體認(rèn)同的困惑令他們從時、空的雙重維度上真切地體會到“華語電影”不斷跨境和跨地流動傳播的特點(diǎn),并在后現(xiàn)代、后殖民論述那里找到了批判的武器,于是,為強(qiáng)調(diào)被壓抑的邊緣聲音而將民族電影或者國族電影敘事作為了撻伐對象。這樣一來,所選擇的理論話語與所論述的對象,因?yàn)椤半x散”經(jīng)驗(yàn)的介入,成為一種相互的發(fā)現(xiàn)。也正因此,像這種“有我”的研究就不可避免地具有了意識形態(tài)性,他們對政治或文化上追求大一統(tǒng)的“國族電影敘事”的拆解也引起李道新、呂新雨等國內(nèi)學(xué)者的警覺,認(rèn)為種種對邊緣、裂隙、碎片、多元和異質(zhì)的尋找都是以“去中國化”為目的的?。

      應(yīng)該說,這種擔(dān)心并非多余。如果站在民族國家立場上,“離散”論述確實(shí)存在一個要不要國家認(rèn)同的問題。我們知道,中國從沒落的晚清帝國到現(xiàn)代民族國家的轉(zhuǎn)型是與民族主義興起相伴而來的,在這個過程中,包括電影在內(nèi)的文學(xué)藝術(shù)從一開始就融合了傳統(tǒng)文化的豐富因子,并在民族危機(jī)日益深重的年代積極參與了民族主義的形塑。魯曉鵬在《中國電影一百年(1896—1996)與跨國電影研究:一個歷史導(dǎo)引》的論述中,雖突出中心與邊緣、全球與地區(qū)之間的多重壓抑、反抗、協(xié)商、妥協(xié),強(qiáng)調(diào)兩岸三地和海外電影人對于文化中國的認(rèn)同,但也承認(rèn)“中國電影”參與民族國家主體建構(gòu)的復(fù)雜狀況不失為一條主要線索?。當(dāng)年的很多電影人的電影實(shí)踐,雖然如張英進(jìn)所描述的那樣經(jīng)??缭蕉嗟?,政治立場多變,娛樂大眾和商業(yè)投機(jī)也是重要考量,但國家認(rèn)同和民族意識卻在很大程度上是穩(wěn)定的。比如在淪陷區(qū)的上海,很多孤島時期的電影明星就拒絕與“華影”公司合作,即便參與“華影”公司與日本“大映”株式會社合拍《春江遺恨》的李麗華,也一再否認(rèn)自己是漢奸,并堅(jiān)稱該片是一部“愛國電影”?。而據(jù)童月娟的證詞,“華影”公司的中方主管張善坤一方面秘密保持與重慶國民政府的地下聯(lián)系,另一方面應(yīng)對日本在上海的占領(lǐng)當(dāng)局,而他和日方主管川喜多長政的關(guān)系很難說是一種日偽關(guān)系,川喜多長政還因?yàn)閷χ袊耐楹蛯χ蟹诫娪叭说谋Wo(hù)贏得著名導(dǎo)演岳楓的信任?。雖然這些口述資料并不十分可靠,但確認(rèn)了以民族國家為本位的民族主義作為主流文化心態(tài)仍在很大程度上決定著電影人的主體認(rèn)同。事實(shí)上,盡管張英進(jìn)反對以國別作為電影史敘述單位,但從現(xiàn)代民族國家建構(gòu)角度,他還是借助安德魯·西格森的說法,認(rèn)可“國族電影”敘事模式在“整合各種不同甚至相互沖突的話語,表現(xiàn)一種矛盾的一體性,扮演著爭取共識、遏制異見的霸權(quán)角色”?。所以,他雖將魯曉鵬的“跨國”論述修改為“跨地”,并從語義學(xué)角度強(qiáng)調(diào)“cross”在中文的“跨越”之外,還包含“穿越、往來、互動”的內(nèi)涵?,希望在民族國家內(nèi)部多元的電影文化實(shí)踐上與政治中國和文化中國的主體性達(dá)成妥協(xié),但后現(xiàn)代主導(dǎo)下的“離散”話語卻決定了他的研究是與“國族電影”建構(gòu)背道而馳的。

      三、文化研究和理論批評

      我們很難想象一種歷史敘事能全盤照錄過去發(fā)生的事件,事實(shí)上歷史在發(fā)展的過程中會不斷有所散失,為了維護(hù)“歷史的連續(xù)性”,誠如??滤裕鞍堰^往的事件保持在適當(dāng)?shù)纳⑹е小?往往成為民族主義敘事的必然選擇。這期間,因?yàn)橐饬x總被置于比事件更重要的地位,歷史學(xué)家不得不進(jìn)行“篡改”的工作,發(fā)現(xiàn)、選擇、組織、刪削、改造有關(guān)材料和細(xì)節(jié)成為必不可少的環(huán)節(jié),但這樣的努力在后現(xiàn)代史學(xué)那里卻遭遇了挫折,因?yàn)樗麄兺蛑斑€原”歷史的旗號“撿拾”那些散失的過往,并賦予它們某種象征意義。張英進(jìn)等在美的華人學(xué)者就試圖利用“散失的過往”恢復(fù)“華語電影”歷史發(fā)展的多種可能性,以抵抗“國族電影”敘事對“歷史連續(xù)性”的強(qiáng)調(diào),并同時突出電影的“大眾文化”本質(zhì)而不滿“國族電影”對其作出“精英文化”的論證,努力將其從“國家共同意識的神話”中拆解出來。在這種情況下,為蘇珊·海沃德(Susan Hayward)所概括的“國族電影”敘事的兩大主流,即“重要導(dǎo)演研究”和“重要電影運(yùn)動研究”就成為質(zhì)疑的對象。他們更愿意像史蒂夫·麥金泰爾(Steve McIntyre)呼吁的那樣,“把注意力從對通過特定理論去闡釋文本內(nèi)的進(jìn)步性(或其他特質(zhì)),轉(zhuǎn)向?qū)ιa(chǎn)消費(fèi)、受眾群體以及參照架構(gòu)的歷史文化分析”?。于是,大歷史外的小故事,連續(xù)性中的斷裂處,往往成為關(guān)注的重點(diǎn),這也注定了他們不再努力進(jìn)行宏大體系的建構(gòu),而是傾向于在問題視閾中打撈一些碎片。陳林俠曾批評張英進(jìn)缺乏學(xué)科意識,理由是他的專著論題分散,“缺乏學(xué)科意識必要的串接與約束”?。但其實(shí)像這樣“雜亂無章”的研究恰恰是與他們的“離散”史學(xué)觀念聯(lián)系在一起的,陳林俠的批評顯然沒能意識到“碎片化”乃是后學(xué)理論支撐下的文化研究最為鮮明的特征。

      文化研究作為一種方法,自20世紀(jì)90年代中后期被引介以來,近二十年來在國內(nèi)學(xué)界已經(jīng)產(chǎn)生廣泛的影響。魯曉鵬曾在《西方文化研究的語境與中國的現(xiàn)實(shí)》的文章中,將文化研究的起源追溯到20世紀(jì)60年代的英國伯明翰學(xué)派,指出它作為新的學(xué)術(shù)風(fēng)尚而風(fēng)靡于西方學(xué)術(shù)界是在80年代末,那時恰好美國學(xué)界正受歐陸理論的沖擊而將研究興趣投注到身份認(rèn)同、性別政治、族群關(guān)懷等議題,這兩相結(jié)合使得眾多研究者擺脫新批評的經(jīng)典崇拜而跨越學(xué)科的藩籬,將大眾文化(電影、電視、流行音樂、藝術(shù)、廣告等)作為了討論對象?。正是在這樣的背景下,魯曉鵬、張英進(jìn)、周蕾、張真等比較文學(xué)出身的華人學(xué)者開始了他們對于中國電影的研究。文化研究所提倡的“跨學(xué)科性”,誠然如張英進(jìn)所指出的那樣,是電影研究的根本特性。但耐人尋味的是,在文化研究的知識譜系中,原本占據(jù)極大份額的西方馬克思主義、左翼意識形態(tài)批評,在他們的中國電影研究中鮮有痕跡。不但如此,他們也很少借助電影文本對中國宏大的社會政治議題發(fā)言,而是一任后結(jié)構(gòu)主義、后精神分析、后現(xiàn)代主義、后殖民主義充斥其間,成為最為倚重的理論資源。這或與他們的“離散”身份相關(guān),而利用這種身份和后學(xué)理論,從他者視角出發(fā),解構(gòu)“國族電影”敘事及其“陳詞濫調(diào)”,恰成頗為自覺的選擇。

      盡管在美華人學(xué)者的中國電影研究以中國國內(nèi)電影學(xué)界作為辯難對象,然而他們的研究著述中卻鮮有對于這些辯難對象的引述。即便偶有引述,也主要是一些較為陳舊的教科書上的話語。如程季華主編的《中國電影發(fā)展史》雖具開創(chuàng)之功,但也因其特定的時代特色而受到質(zhì)疑。這也就是為什么魯曉鵬那篇有關(guān)“重寫中國電影史”的訪談錄發(fā)表后,雖引發(fā)了多次討論,但站在反對立場的卻只有呂新雨、李道新等為數(shù)很少的國內(nèi)學(xué)者,而令他們耿耿于懷的,也不過是某些概念隱含的民族國家主體認(rèn)同危機(jī),對魯曉鵬提及的中國電影史上曾因民族主義敘事而被壓抑的部分(淪陷區(qū)電影、“滿映”電影、李香蘭多重的電影身份)卻幾乎未著一詞。除此之外,石川等在國內(nèi)已問鼎權(quán)威的學(xué)者,則積極為魯曉鵬對于“華語電影”等概念的厘定和重寫電影史的觀念背書。如石川就結(jié)合“十七年”電影的研究,指出那一時期少數(shù)民族電影“其實(shí)都不具有民族的主體性,它們只是以漢族人的身份、立場和口吻講述的少數(shù)民族故事”?。而曾于美國南加州大學(xué)獲得電影學(xué)博士并一度在全球各地任教的孫紹誼則不但為“美國中心論”打抱不平,也以自己對“十七年”電影敘事中的“裂縫”的關(guān)注,與石川一道站在了魯曉鵬的身后?。

      雖然并不能因此而認(rèn)定“美國中心論”的存在,但也充分說明中、美學(xué)界有關(guān)中國電影研究遠(yuǎn)非對立關(guān)系,而是互動交流、共享后現(xiàn)代理論和文化研究方法的相融關(guān)系。在一次對談中,李道新批評魯曉鵬的著述隱含的“美國中心論”,但饒有意味的是,他在幾乎每一次相關(guān)表述后都會附加一句說明,即“不是專門指海外學(xué)者,中國本土學(xué)者也有這種潛意識”,并不忘特別強(qiáng)調(diào)“包括我自己在內(nèi)”,這種看似反省但卻不自信的表白,足證了美國理論的強(qiáng)勢地位。魯曉鵬也因此反唇相譏,稱“專門把道新的大作《中國電影文化史》仔細(xì)研讀了一遍”,發(fā)現(xiàn)“試圖尋找一個合適模式來梳理一百年來的中國電影”的作者竟以為美國學(xué)者戴維·波德維爾(David Bordwell)的“中層理論”最好:“請問道新先生,用美國人的觀點(diǎn)來梳理中國百年電影史,您覺得合適嗎?”這種以子之矛攻子之盾的邏輯,顯然是對李道新將他指認(rèn)為“美國中心主義”的不滿,而李道新也意識到其中的譏諷意味,但所謂“我的《中國電影文化史》是十年前的著述,我的觀點(diǎn)在當(dāng)時并沒有非常成熟”,卻不能不說在反擊上是無力的,所謂“仍在努力去進(jìn)行一種中國式論述,努力擺脫西方宏大話語的框架”,似乎也無法招架魯曉鵬的“拿來主義”邏輯?。

      像這種理論焦慮,也反向傳導(dǎo)到在美華人電影學(xué)者那里。這種焦慮在他們那里主要體現(xiàn)在兩個維度:一方面,他們要向國內(nèi)同行學(xué)者長篇累牘地引述“西方先進(jìn)理論”,保持理論上的優(yōu)勢地位;另一方面,他們也不愿意被指證為“挾洋自重”,而是極盡可能地進(jìn)行理論合法性的論證,并在這個過程中暴露了他們內(nèi)部話語權(quán)的爭奪及由此產(chǎn)生的諸多分歧。就第一個維度而言,這些在美華人學(xué)者對于理論的引述,確實(shí)引發(fā)了國內(nèi)某些學(xué)者的逆反。陳林俠就不無義憤地指出,“海外中國電影研究如果落足于中國電影,理應(yīng)細(xì)讀中國的電影文本,梳理發(fā)展與流派,整理出中國電影歷史規(guī)律及其指引發(fā)展方向”。但很顯然,他這里所謂的“理應(yīng)”并無多少道理可言。所謂“細(xì)讀電影文本”,這當(dāng)然是正確的原則,包括張英進(jìn)在內(nèi)的諸多在美華人電影學(xué)者,他們所專長的,恰恰就是從具體的電影文本細(xì)讀出發(fā),但這樣做的目的卻在很大程度上并非為了“梳理發(fā)展與流派”,也無意于“整理出中國電影歷史規(guī)律及其指引發(fā)展方向”,畢竟他們后現(xiàn)代式的文化研究重心在于總體性敘事中的斷裂與碎片。這對于“斷裂與碎片”的專注,竟被詬病為“不過西方理論的一個形象注腳而已,其落足點(diǎn)不外在于驗(yàn)證西方理論本身”?,雖不免帶有妄加猜測的成分,但確也在一定程度上證實(shí)了在美華人學(xué)者的“理論偏好”,或者根本上說,他們的中國電影研究,就是以西方諸多新潮理論的譯介和運(yùn)用為前提的。

      張英進(jìn)曾對此作出過回應(yīng)。在他看來,電影研究作為一種新興跨學(xué)科門類,它本沒什么原生理論,無論美國還是中國,其發(fā)展都與歐陸理論的引介密不可分,差別或僅在于理論接受中的不同選擇而已,而這差別自20世紀(jì)90年代以來逐漸縮小,雙方都趨同于后學(xué)話語指導(dǎo)下的文化研究了?。所以,這就自然而然地引出在美華人學(xué)者理論焦慮的第二個維度,張英進(jìn)顯然并不認(rèn)為自己“挾洋自重”,不但如此,他還極力反對“為理論而理論”。于是戴維·波德維爾所推崇的“介于理論與文本之間的經(jīng)驗(yàn)研究”成為他傾心的方法。為此,他還專門以同是在美華人學(xué)者的周蕾為例,批評了“唯理論”(pro-theory)的立場。張英進(jìn)將“唯理論”限定在“認(rèn)可一種建基于民族/國家之上的西方理論霸權(quán)”,并將一再宣稱我們處在“一個西方理論的時代”?的周蕾認(rèn)定為這一立場的代表。能夠證明這一立場的,是周蕾用西方理論構(gòu)置一系列東方/西方、文化研究/理論批評等對立概念,以至于在她的視野中,“東方”及其“文化研究”有特殊性,植根于具體的歷史和文化之中并為其所累,相反,“西方”及其“理論批評”卻具普世性,是富于想象力和洞察力的,這也正是她選擇西方/理論批評而拒絕“中國性”(Chineseness)及其背后的“大中華沙文主義”(Sinochauvinism)的根源所在?。在張英進(jìn)看來,像周蕾這樣從所謂“經(jīng)驗(yàn)事實(shí)”的“非西方”與“充滿想象力”的“西方”出發(fā),在“漢學(xué)研究”(Sinology)和“中國研究”(China studies)注重細(xì)節(jié)和經(jīng)驗(yàn)的傳統(tǒng)之外,執(zhí)意“用幾乎完全西方的言說方式解讀當(dāng)代中國電影”,而結(jié)果就是“把非西方內(nèi)涵的無意識、非理性和暴力的異質(zhì)性元素發(fā)掘出來”?,相應(yīng)地,“非西方就不再是如今經(jīng)常被膚淺地認(rèn)識的空洞、僵化和充滿神話色彩的對應(yīng)西方的概念”了?。

      如此解讀,盡管如張英進(jìn)所批評的暗含著“理論的等級秩序”?,也就是說,其理論前提建立在一個并不對等的東方/西方、文化研究/理論批評的基礎(chǔ)上,但不得不承認(rèn),它在很大程度上構(gòu)成了對傳統(tǒng)“中國學(xué)”關(guān)于東方/中國的“東方主義”的挑戰(zhàn)。“東方主義”是薩義德在《東方學(xué)》一書中提出的概念,其所謂“東方”主要是指國際政治格局中的中東地區(qū),但在后來的“理論旅行”中卻已極大地泛化,似乎整個非西方世界都可以涵蓋。在薩義德看來,“東方”是被西方敘述出來的,而在周蕾看來,被傳統(tǒng)“中國學(xué)”敘述出來的“東方/中國”,也是作為西方“他者”存在的,其“空洞、僵化和充滿神話色彩”的形象又成為了當(dāng)代中國電影自我呈現(xiàn)的依據(jù)。在周蕾的表述里,這些自我呈現(xiàn)其實(shí)是一種“事后重建”,“即在‘后’的時間內(nèi)臆造出一個‘先’”,其中,充滿現(xiàn)代意識的對死亡的敬畏、憂郁、自戀、反抗和忠誠等,就被作為“原始的情感”(primitive passions)添加到民族性里。這些“民族性添加”(ethnic supplement)“最先在爭取表述權(quán)力時產(chǎn)生”,因此常在面對西方霸權(quán)中演繹著“受害者的邏輯”[51]。按照周蕾的分析,這些“原始的情感”被電影人和評論家制造成“中國的”而在國際電影市場流通,顯示出自我東方主義的特征,也即按西方想象東方的方式生產(chǎn)著東方的形象(如被廣泛解讀的張藝謀對傳統(tǒng)的、民俗的中國形象塑造),它一方面鞏固了西方中心主義,另一方面也對西方中心主義進(jìn)行了顛覆。在這個意義上,周蕾指出,“東方人的東方主義”以“策略化的展示”完成了對于西方中心主義的“示威”[52]。從這里我們不難看出,周蕾對霍米·巴巴(Homi Bhabha)所謂“殖民模仿”(colonial mimicry)[53]觀念的挪用。這一挪用,一方面切合了周蕾的自我認(rèn)同的邊緣化身份,另一方面也呈現(xiàn)了“華語電影”以東方主義的方式應(yīng)對西方強(qiáng)勢文化的宿命。張英進(jìn)對其“唯理論”的批評,顯然對這中間的復(fù)雜性缺乏必要省察。盡管周蕾和張英進(jìn)一個來自香港、一個來自大陸,但他們畢竟同樣作為在美華人學(xué)者,他們都有著豐富的“離散”經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)同困惑,都過分倚重了西方后現(xiàn)代理論,都強(qiáng)調(diào)“中國電影”/“華語電影”的多元性和碎片化格局,但張英進(jìn)卻借助對波德維爾的引述,將刻意祛除“中國性”并借此“成功突進(jìn)西方理論中心”的周蕾視為“唯理論”的代表,這一學(xué)術(shù)共同體內(nèi)部的區(qū)隔實(shí)在有些耐人尋味。

      ①????????呂新雨、魯曉鵬、李道新等:《“華語電影”再商榷:重寫電影史、主體性、少數(shù)民族電影及海外中國電影研究》,載《當(dāng)代電影》2015年第10期。

      ②③魯曉鵬、許維賢:《華語電影概念的起源、發(fā)展和討論》,載《上海大學(xué)學(xué)報》2017年第3期。

      ④⑤⑩?魯曉鵬、李鳳亮:《“跨國華語電影”研究的新視野》,載《電影藝術(shù)》2008年第5期。

      ⑥張英進(jìn):《簡述中國電影研究在歐美的發(fā)展》,載《電影藝術(shù)》2005年第2期。

      ⑦⑨劉宇清:《“威懾”研究:20世紀(jì)60年代美國眼里的中國電影》,載《電影藝術(shù)》2013年第2期。

      ⑧轉(zhuǎn)引自劉宇清《“威懾”研究:20世紀(jì)60年代美國眼里的中國電影》。

      ? 張英進(jìn):《世界華語電影指南總序》,載《華文文學(xué)》2012年第4期。

      ?轉(zhuǎn)引自許維賢《華語電影的說法與起源》,載《當(dāng)代電影》2017年第5期。

      ???張英進(jìn):《作為跨地實(shí)踐的國族電影:反思華語電影史學(xué)》,黃望莉譯,載《當(dāng)代電影》2011年第6期。

      ???張英進(jìn):《民族、國家與跨地性:反思中國電影研究中的理論架構(gòu)》,載《南京師范大學(xué)文學(xué)院學(xué)報》2012年第3期。

      ?張英進(jìn):《中國電影與跨國電影研究》,董曉磊譯,載《文藝?yán)碚撗芯俊?008年第6期。

      ?轉(zhuǎn)引自張英進(jìn)《作為跨地實(shí)踐的國族電影:反思華語電影史學(xué)》。

      ?兩者對應(yīng)的英文詞匯都是“national cinema”,但在中文語境中,這兩個詞匯雖然都與民族國家觀念相聯(lián)系,卻也有著細(xì)微差異。其一是使用習(xí)慣,國族的說法或源于臺灣地區(qū),而民族的說法則以中國大陸為多;其二,國族包含了國家和民族的雙重含義,所以現(xiàn)代民族國家的理念顯而易見,而民族則因?yàn)楦褡逯髁x相通而隱含了民族國家的涵義,不過在約定俗成的理解中,民族是指民族屬性,用在漢族或者其他少數(shù)民族的身份辨識上。魯曉鵬曾經(jīng)就華語電影概念是否削弱了民族性而與李道新發(fā)生爭論,認(rèn)為不是減弱了而是增強(qiáng)了中國電影的民族性,這里很大程度是一種概念的偷換,用族屬的民族概念(他在研究中常常關(guān)注到中國境內(nèi)的少數(shù)民族電影)替代了民族主義的民族概念了。

      ??魯曉鵬、李煥征:《海外華語電影研究與“重寫電影史”》,載《當(dāng)代電影》2014年第4期。

      ?魯曉鵬:《21世紀(jì)漢語電影中的方言和現(xiàn)代性》,載《上海大學(xué)學(xué)報》2006年第7期。

      ?張真:《新世紀(jì)海外中國電影研究書評》,載《電影藝術(shù)》2006年第3期。

      ?畢克偉:《〈春江遺恨〉的是是非非與淪陷時期的中國電影》,劉宇清譯,載《文藝研究》2007年第1期。

      ?凌津奇:《離散三議:歷史與前瞻》,載《外國文學(xué)研究》2007年第1期。

      ?Sheldon Lu,Transnational Chinese Cinemas:Identity,Nationhood,Gender,Honolulu:Hawaii University Press,1997,p.xi.

      ?香港電影資料館:《南來香港》,香港電影資料館2000年版,第38—43、69—74、173—179頁。

      ?左桂芳、姚立群:《童月娟回憶錄及圖文資料匯編》,臺北電影資料館2001年版。

      ?Andrew Higson,“The Concept of National Cinema”,Screen,Vol.30,No.4(1989):275.

      ?張英進(jìn):《電影理論,學(xué)術(shù)機(jī)制與跨學(xué)科研究方法——兼論視覺文化》,載《世界電影》2004年第5期。

      ?Michel Foucault,“Nietzsche,Genealogy,History”,in D.F.Bouchard(ed.),Language,Counter-Memory,Practice:Setected Fssays and Interviews,Ithaca:Cornell University Press,1977,pp.139-164.

      ?轉(zhuǎn)引自張英進(jìn)《中國電影與跨國電影研究》。

      ??陳林俠:《海外華人學(xué)者的中國電影研究形態(tài)、功能及其反思》,載《文藝?yán)碚撗芯俊?009年第6期。

      ?魯曉鵬:《西方文化研究的語境與中國的現(xiàn)實(shí)》,載《南方文壇》2000年第4期。

      ?張英進(jìn):《華語電影跨學(xué)科研究的實(shí)踐》,載《中國比較文學(xué)》2015年第1期。

      ?轉(zhuǎn)引自張英進(jìn)《民族、國家與跨地性:反思中國電影研究中的理論架構(gòu)》。

      ?Rey Chow,Woman and Chinese Modernity:The Politics of Reading between West and East,Minneapolis:University of Minnesota Press,1991,p.xvi.

      ?Rey Chow,Ethics after Idealism:Theory-Culture-Ethnicity-Reading,Bloomington:Indiana University Press,1998,p.xxi.

      [51]Rey Chow(ed.),Modern Chinese Literary and Cultural Studies in the Age of Theory:Reimagining a Field,Durham,NC:Duke University Press,2000,pp.3-4.

      [52]轉(zhuǎn)引自余夏云《技術(shù)的政治:省思海外世界的視覺現(xiàn)代性研討》,載《文藝?yán)碚撗芯俊?015年第6期。

      [53]Bhabha Homi,The Location of Culture,New York:Routledge,1994,p.92.

      猜你喜歡
      國族華語學(xué)者
      華人時刊(2022年7期)2022-06-05 07:33:34
      學(xué)者介紹
      學(xué)者簡介
      學(xué)者介紹
      新加坡華語的語音與流變
      學(xué)者介紹
      滕州前掌大墓地的國族問題
      東方考古(2016年0期)2016-07-31 17:45:44
      臺灣如何看待日本占領(lǐng)折射國族認(rèn)同
      海峽姐妹(2015年9期)2015-02-27 15:13:06
      民族國家構(gòu)建與國家民族整合的雙重變奏
      ——近代中國國族構(gòu)建的模式與效應(yīng)分析
      云南籍藏族大學(xué)生國族認(rèn)同研究
      杭州市| 紫阳县| 平安县| 沿河| 林芝县| 罗田县| 米林县| 游戏| 苏尼特左旗| 和龙市| 滁州市| 调兵山市| 祁连县| 岳普湖县| 毕节市| 杨浦区| 西乌| 阜宁县| 华亭县| 邹平县| 友谊县| 莱西市| 当涂县| 大同县| 娄烦县| 葵青区| 唐海县| 麻城市| 项城市| 涪陵区| 东山县| 湘阴县| 嘉善县| 沙洋县| 彰武县| 新乡县| 舒城县| 隆昌县| 民权县| 塔城市| 平舆县|