葛秀華
(浙江育英職業(yè)技術(shù)學(xué)院,浙江 杭州 310018)
2000年南京大學(xué)從叢教授在《光明日?qǐng)?bào)》上發(fā)文,首次提出“中國(guó)文化失語(yǔ)”一詞。他指出在進(jìn)行非英語(yǔ)專業(yè)博士生英語(yǔ)教學(xué)改革過(guò)程中,發(fā)現(xiàn)“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象在當(dāng)前大學(xué)生中普遍存在。課題組在研究過(guò)程中也發(fā)現(xiàn),即便通過(guò)了CET-4,CET-6,很多學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)文化的英語(yǔ)表達(dá)能力幾近空白。以最為學(xué)生所熟知的中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日為例,不知“重陽(yáng)節(jié)”,“端午節(jié)”英語(yǔ)表達(dá)的學(xué)生大有人在,更不用說(shuō)相關(guān)節(jié)日所蘊(yùn)含的歷史文化內(nèi)涵的英語(yǔ)介紹了。
《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》要求英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生須具有廣博的文化知識(shí)及跨文化交際能力。英語(yǔ)教學(xué)的最終目的是把英語(yǔ)學(xué)習(xí)者培養(yǎng)成為熟練掌握目的語(yǔ)和母語(yǔ)的雙語(yǔ)人和雙文化人[1]。當(dāng)前大學(xué)生“中國(guó)傳統(tǒng)文化”英語(yǔ)輸出能力的極端匱乏與英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)是背離的,與當(dāng)前建立“文化自信”的社會(huì)需求也是相悖的。因此,英語(yǔ)教學(xué)界必須擔(dān)當(dāng)起“中國(guó)文化”英語(yǔ)表達(dá)的教學(xué)使命。
成果導(dǎo)向教育(OBE)由美國(guó)學(xué)者Spady提出。“成果”指的是學(xué)生在最終學(xué)習(xí)過(guò)程后證明自己真正具備的能力。成果導(dǎo)向教育理念最鮮明的特點(diǎn)就是強(qiáng)調(diào)能力培養(yǎng)、學(xué)習(xí)產(chǎn)出和人才培養(yǎng)質(zhì)量[2]。
課題組以“學(xué)生”為主體,采用成果導(dǎo)向教育理念,依據(jù)成果目標(biāo),反向設(shè)計(jì)課程“中國(guó)傳統(tǒng)文化”英語(yǔ)教學(xué),讓學(xué)生主動(dòng)參與到成果產(chǎn)生過(guò)程中,實(shí)現(xiàn)“做中學(xué)”,“研中學(xué)”。
(一)確定教學(xué)對(duì)象
確定教學(xué)對(duì)象為學(xué)院17級(jí)英語(yǔ)專業(yè)兩個(gè)班級(jí)的學(xué)生。
(二)教師設(shè)定項(xiàng)目選題范圍
通過(guò)對(duì)兩個(gè)班學(xué)生的調(diào)查發(fā)現(xiàn),其中有1/3以上的學(xué)生計(jì)劃專升本,繼續(xù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí),相當(dāng)一部分學(xué)生想從事英語(yǔ)教育,也有一部分學(xué)生想從事外貿(mào)及其他涉外工作。因此,在教學(xué)中須豐富學(xué)生中外文化知識(shí),幫助其建立全球視野,具備跨文化交際能力,實(shí)現(xiàn)母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化的雙向交流。鑒于此,課題項(xiàng)目范圍確定為“中國(guó)傳統(tǒng)文化的英語(yǔ)表達(dá)”?!皞鹘y(tǒng)文化”是指民族文化發(fā)展中積淀的相對(duì)穩(wěn)定的東西,是支配人們思想和行為的某種習(xí)慣的程式,分為十大類別,包括思想意識(shí) 、修身養(yǎng)性、服飾飾品 、節(jié)日習(xí)俗、筆墨藝術(shù)、飲食文化、舞臺(tái)藝術(shù)、建筑藝術(shù)、文學(xué)藝術(shù)、名勝古跡[5]。
(三)指導(dǎo)學(xué)生確定具體項(xiàng)目
學(xué)生以5-6人為一組形成項(xiàng)目組,在設(shè)定的選題范圍內(nèi)確定項(xiàng)目。目的在于通過(guò)選定項(xiàng)目,讓學(xué)生廓清“傳統(tǒng)文化”的內(nèi)涵,并對(duì)“傳統(tǒng)文化”分類等有系統(tǒng)認(rèn)識(shí)。
(四)指導(dǎo)學(xué)生申報(bào)校外項(xiàng)目
教師鼓勵(lì)學(xué)生積極申報(bào)校外各類項(xiàng)目,教師進(jìn)行全程指導(dǎo),其中由陳思宇主持,劉思思、張炯輝、肖雅琦、呂宏鰲參與的項(xiàng)目--《在杭大學(xué)生中國(guó)傳統(tǒng)文化英語(yǔ)輸出能力現(xiàn)狀調(diào)研及傳播實(shí)踐—以傳統(tǒng)節(jié)日為例》(該項(xiàng)目名稱以下簡(jiǎn)稱“傳統(tǒng)節(jié)日項(xiàng)目”)獲“2018 年浙江省大學(xué)生科技創(chuàng)新活動(dòng)計(jì)劃暨新苗人才計(jì)劃”立項(xiàng)。
(五)基于OBE的“中國(guó)傳統(tǒng)文化”英語(yǔ)教學(xué)具體實(shí)施
論文以上述立項(xiàng)項(xiàng)目的開(kāi)展為例,探討如何實(shí)行成果導(dǎo)向教學(xué)。該項(xiàng)目的研究?jī)?nèi)容及OBE具體實(shí)施情況如下:
其一,查閱“中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日”中英文資料,為設(shè)計(jì)問(wèn)卷及測(cè)試卷進(jìn)行知識(shí)儲(chǔ)備。教師推薦相關(guān)書籍供學(xué)生研讀,如《紅樓夢(mèng)》、《英語(yǔ)暢談中國(guó)文化》、《用英語(yǔ)介紹中國(guó)高頻100話題》、《中國(guó)節(jié)慶文化叢書(中英雙語(yǔ))》等。課題組學(xué)生通過(guò)自主學(xué)習(xí)方式,掌握中國(guó)主要傳統(tǒng)節(jié)日的名稱、歷史典故、傳統(tǒng)習(xí)俗等英語(yǔ)表述,教師在學(xué)習(xí)過(guò)程中進(jìn)行答疑并對(duì)學(xué)習(xí)進(jìn)程進(jìn)行總體調(diào)控。
其二,調(diào)查“在杭大學(xué)生中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日文化英語(yǔ)輸出能力”。項(xiàng)目組學(xué)生在教師指導(dǎo)下,緊扣“中國(guó)傳統(tǒng)文化”和“英語(yǔ)輸出能力”關(guān)鍵詞,對(duì)在杭大學(xué)生的母語(yǔ)傳統(tǒng)文化輸出能力進(jìn)行調(diào)查。采用了問(wèn)卷和測(cè)試相結(jié)合的形式。
問(wèn)卷設(shè)計(jì):在教師指導(dǎo)下設(shè)計(jì)問(wèn)卷。問(wèn)卷包含傳統(tǒng)文化學(xué)習(xí)意識(shí)、傳統(tǒng)文化學(xué)習(xí)意愿、傳統(tǒng)文化英語(yǔ)學(xué)習(xí)資源、傳統(tǒng)文化英語(yǔ)表達(dá)能力和傳統(tǒng)文化英語(yǔ)教學(xué)建議五個(gè)維度,共15個(gè)題項(xiàng),如“在與外國(guó)友人交流時(shí),你認(rèn)為有必要傳播中國(guó)文化嗎?”“你平時(shí)會(huì)觀看或閱讀有關(guān)中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料嗎?”等封閉性題項(xiàng);也有開(kāi)放性題項(xiàng),如“為了提高大學(xué)生中國(guó)傳統(tǒng)文化的英語(yǔ)表達(dá)能力,或更好地傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化,您會(huì)設(shè)計(jì)什么活動(dòng)?”
測(cè)試卷設(shè)計(jì):根據(jù)所積累的“傳統(tǒng)節(jié)日”中英文知識(shí),梳理體現(xiàn)“中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日”文化的典型詞匯,確定測(cè)試內(nèi)容。測(cè)試時(shí)被測(cè)者須獨(dú)立完成,不能查閱工具書,不能上網(wǎng)搜索,也不能相互商量。測(cè)試卷包括兩個(gè)部分。(1)中英詞匯互譯。包括“春節(jié)”、“紅包”、“貼春聯(lián)”等24個(gè)典型節(jié)日中文詞匯,需要被測(cè)試者把這些詞匯譯成對(duì)應(yīng)的英文;(2)被測(cè)試者任意選擇一個(gè)中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日,用英語(yǔ)介紹。
問(wèn)卷調(diào)查及測(cè)試:對(duì)杭州12所高校的大學(xué)生進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查,共發(fā)放問(wèn)卷529份,收回529份,其中有效問(wèn)卷527份;發(fā)放測(cè)試卷200份,收回191份。課題組學(xué)生在教師指導(dǎo)下對(duì)調(diào)查數(shù)據(jù)進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)97.2%的大學(xué)生認(rèn)為有必要與外國(guó)友人傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化,但是能用英語(yǔ)熟練介紹的大學(xué)生僅占調(diào)查對(duì)象的6.9%。項(xiàng)目組學(xué)生在批改測(cè)試卷時(shí),發(fā)現(xiàn)測(cè)試結(jié)果觸目驚心,舉個(gè)例子,在191份測(cè)試卷中,“猜燈謎”英語(yǔ)表述正確的只有2份。以上僅是調(diào)查數(shù)據(jù)中的冰山一角。通過(guò)些數(shù)據(jù)分析,項(xiàng)目組學(xué)生對(duì)“母語(yǔ)傳統(tǒng)文化”的英語(yǔ)表達(dá)現(xiàn)狀有了更全面更深刻的認(rèn)識(shí),同時(shí)也認(rèn)識(shí)到大學(xué)生“母語(yǔ)傳統(tǒng)文化”傳承和對(duì)外傳播任重道遠(yuǎn)。
其三,探索和實(shí)踐傳播中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日文化多種途徑。為有效傳播“傳統(tǒng)節(jié)日”文化,項(xiàng)目組借助微信公眾號(hào)和喜馬拉雅這兩個(gè)廣受歡迎的平臺(tái),設(shè)計(jì)短小精悍的中英雙語(yǔ)文案和音頻,方便大學(xué)生利用“碎片化時(shí)間”進(jìn)行“移動(dòng)學(xué)習(xí)”。喜馬拉雅專輯名稱為“Chinese Festivals中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日”,微信公眾號(hào)名稱為“英語(yǔ)暢談傳統(tǒng)文化”,每個(gè)成員負(fù)責(zé)一到兩個(gè)傳統(tǒng)節(jié)日的雙語(yǔ)文案創(chuàng)作、推送和音頻錄制。截止到寫此文,在喜馬拉雅平臺(tái)錄制推送臘八節(jié)、春節(jié)、元宵節(jié)等15個(gè)音頻,點(diǎn)擊量1003次;“英語(yǔ)暢談傳統(tǒng)文化”微信公眾號(hào)推文8篇。
成果導(dǎo)向教育是對(duì)“中國(guó)傳統(tǒng)文化”英語(yǔ)教學(xué)的一次新的嘗試,學(xué)生的學(xué)習(xí)成果就是要達(dá)成的最終教學(xué)目標(biāo),“教”和“學(xué)”都是圍繞產(chǎn)出成果開(kāi)展并為之服務(wù)的。在整個(gè)教學(xué)過(guò)程中,學(xué)生是主體,教師是facilitator,即誘導(dǎo)者,促成者,在全過(guò)程中起幫助、建議、指導(dǎo)等作用。
(一)成果導(dǎo)向教育體現(xiàn)了“做中學(xué)”的教學(xué)思想。美國(guó)著名哲學(xué)家、教育家杜威指出,知識(shí)的獲得不是個(gè)體“旁觀”的過(guò)程,而是“探究”的過(guò)程[3]。在本研究中,學(xué)生通過(guò)研讀文獻(xiàn),自主學(xué)習(xí)探究,了解“傳統(tǒng)文化”的內(nèi)涵及類別,建構(gòu)自己的知識(shí)體系,內(nèi)化為自己知識(shí)結(jié)構(gòu)的一部分。與傳統(tǒng)的植入式“傳統(tǒng)文化”英語(yǔ)教學(xué)相比,通過(guò)“教學(xué)研”一體化模式構(gòu)建的知識(shí)體系更加完整。
(二)通過(guò)“傳統(tǒng)文化輸出能力”這一成果項(xiàng)目,項(xiàng)目組學(xué)生發(fā)現(xiàn)當(dāng)前大學(xué)生“中國(guó)傳統(tǒng)文化”的英語(yǔ)表達(dá)能力極為匱乏,具體表現(xiàn)為詞匯量的貧乏,傳統(tǒng)文化知識(shí)的缺失等,深刻體會(huì)到“母語(yǔ)傳統(tǒng)文化”傳承和雙語(yǔ)傳播的緊迫性和使命感,“母語(yǔ)傳統(tǒng)文化”學(xué)習(xí)意識(shí)和意愿得到加強(qiáng)。以下是課題組學(xué)生在實(shí)施調(diào)查后的感想摘錄。
我們從三個(gè)學(xué)院隨機(jī)訪問(wèn)了六十名不同專業(yè)的大學(xué)生,其中英語(yǔ)專業(yè)的表現(xiàn)較為出色,大多能夠填寫出問(wèn)卷上40%—60%的問(wèn)題,能用流利的口語(yǔ)向我們展示自己熟知的傳統(tǒng)節(jié)日的由來(lái)及習(xí)俗;非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生就較為乏力,有些同學(xué)寫上幾個(gè)便草草了事,有一些則是英語(yǔ)能力較弱,對(duì)于測(cè)試卷上的題目只能答出10%—20%。同學(xué)們能夠?qū)懗鯰he Spring Festival,但是其他有關(guān)傳統(tǒng)節(jié)日的英語(yǔ)單詞幾乎空白?!獏魏牿?/p>
我們調(diào)查了服裝設(shè)計(jì)、建筑、電工和英語(yǔ)等專業(yè)的學(xué)生。從測(cè)試卷答題情況來(lái)看,同學(xué)們印象最深的就是春節(jié) The Spring Festival,其他都是絞盡腦汁去想,使用的基本上是中式英語(yǔ)。經(jīng)過(guò)本次調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn)在杭大學(xué)生對(duì)于傳統(tǒng)節(jié)日并不熟悉,這也使他們?cè)跍y(cè)試的時(shí)候意識(shí)到自己的知識(shí)薄弱,也會(huì)因?yàn)闇y(cè)試卷上一片空白而感到不好意思。所以宣揚(yáng)傳統(tǒng)文化還是很重要且意義重大的!——?jiǎng)⑺妓?/p>
調(diào)查過(guò)程中發(fā)現(xiàn),非英語(yǔ)專業(yè)的同學(xué)對(duì)于英語(yǔ)已經(jīng)是很陌生了,大部分都屬于中式英語(yǔ)。英語(yǔ)專業(yè)的同學(xué)相比之下,對(duì)于英語(yǔ)的掌握情況更好,而且英語(yǔ)專業(yè)的同學(xué)不畏懼講英語(yǔ),口語(yǔ)能力也非常好。......但就對(duì)“中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日”的測(cè)試來(lái)看,不論英語(yǔ)專業(yè)還是非英語(yǔ)專業(yè),對(duì)于傳統(tǒng)節(jié)日都不是很了解,許多節(jié)日的英語(yǔ)表達(dá)更是從未接觸過(guò)。除了大家最熟悉的春節(jié),其他相關(guān)的英語(yǔ)表達(dá)都是捉襟見(jiàn)肘。所以,我們大學(xué)生需要多花時(shí)間多花點(diǎn)心思去接觸傳統(tǒng)文化,并提高傳統(tǒng)文化的英語(yǔ)表達(dá)能力?!ぱ喷?/p>
3.成果導(dǎo)向教育有效實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)言“輸入”向“輸出”的轉(zhuǎn)化。Krashen的“語(yǔ)言輸入假說(shuō)”( Input Hypothesis) 理論指出,可理解性的,具有一定個(gè)人意義的足量語(yǔ)言“輸入”能促成語(yǔ)言習(xí)得[4]。課題組學(xué)生為完成項(xiàng)目,須接觸大量有關(guān)“中國(guó)傳統(tǒng)文化”的雙語(yǔ)資料,教師提供答疑等幫助,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言“輸入”的可理解性,從而促成了“母語(yǔ)傳統(tǒng)文化”英語(yǔ)語(yǔ)言的習(xí)得。而根據(jù)Swain的“語(yǔ)言輸出假說(shuō)” (Comprehensive Output Hypothesis),大量的實(shí)踐機(jī)會(huì)則可促進(jìn)對(duì)二語(yǔ)的理解[5],使學(xué)習(xí)者有效地將自己內(nèi)化的知識(shí)運(yùn)用到實(shí)踐中,從而提高其語(yǔ)言運(yùn)用能力。課題組學(xué)生通過(guò)各種實(shí)踐,把內(nèi)化的“傳統(tǒng)節(jié)日文化”英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)運(yùn)用到微信公眾號(hào)原創(chuàng)推文和喜馬拉雅原創(chuàng)音頻錄制實(shí)踐中,有效地促進(jìn)了“母語(yǔ)傳統(tǒng)文化”英語(yǔ)輸出能力。
成果導(dǎo)向教育改變了傳統(tǒng)教學(xué)中教師為中心的弊端,讓學(xué)生成為教學(xué)主體,喚醒激發(fā)了學(xué)生對(duì)外傳播“中國(guó)傳統(tǒng)文化”的意識(shí),通過(guò)自覺(jué)學(xué)習(xí),提升“母語(yǔ)傳統(tǒng)文化”的英語(yǔ)表達(dá)能力,實(shí)現(xiàn)“文化自信”。