@ 程 瑋
在歐洲,如果你錯過了一個派對,第二天去問參加了的人,派對開得怎么樣,就算那派對嗨到了天上,他也會輕描淡寫地告訴你:一般般啦,跟其他的派對差不多。這叫體貼,他不愿意讓你沮喪和后悔。甚至連那罵人的話,他們也總是想方設(shè)法拐著彎說出來,一不小心,你就把那當(dāng)成好話聽了。
有一次我坐長途汽車,車上座位的靠背很矮。我后面的座位上是一個看上去很有教養(yǎng)的老太太。坐下不久,她就笑瞇瞇地把頭湊過來,夸我的黑頭發(fā)漂亮。我這個人傻得以為人家真的是在夸我,很有禮貌地向老人家道了謝。過了一會兒,她又湊過來,夸我的頭發(fā)很好聞。我于是提高了警惕。我想,我這幾根頭發(fā)哪里值得這么夸,一定還有別的原因。我回過頭,心里立刻明白了。原來我的又黑又好聞的長頭發(fā)越過了椅背,侵入了她的空間。我把頭發(fā)攏成一把,放到胸前,并向她道了歉。這回輪到她笑瞇瞇地向我道謝了。
還有一次朋友生病住院,說想喝雞湯。我用小火把雞湯慢慢地熬出來,還加了枸杞、黃芪之類的東西,看上去補(bǔ)得一塌糊涂。送到她病房里,雞湯還是燙的,朋友吃得歡天喜地。剛剛吃完,主任醫(yī)生推門進(jìn)來,笑著說:“好香啊,真讓我想起了中國飯店。”我和朋友都是多年媳婦熬成婆的人,趕緊一邊跟他打招呼,一邊把窗子打開透風(fēng)。聽話聽音,你想病房成了中國飯店,這是好話嗎?
歐洲家庭背景好的女孩子,從小就學(xué)會了這一招。她們既會拐著彎罵人,也能聽懂拐著彎的罵人話。
我呢,拐著彎的罵人話倒是能聽懂了,但拐著彎去罵人還沒修煉到家,路漫漫其修遠(yuǎn)兮。