劉 哀
自古希臘以來的絕大多數(shù)戲劇作品中,人物的行動(dòng)、對話和人物之間關(guān)系的構(gòu)建均圍繞著在場人物展開,這使得歷來的研究者普遍忽視了不在場人物在戲劇中的重要作用。當(dāng)代學(xué)者西蒙·查特曼在《故事與話語:小說與電影的敘事結(jié)構(gòu)》中指出,“僅存于某人物的回憶與空想中的人”沒有在作品的世界中獨(dú)立現(xiàn)身,是作品中的“缺席者”(absence),他們是沒有“進(jìn)入情節(jié)”的人,盡管在一定意義上現(xiàn)身于作品世界中,但只是作為故事的背景而存在,不具有人物的功能和屬性,不能被視為人物。他同時(shí)又認(rèn)為,“對情節(jié)之重要性”是判斷生理學(xué)意義上的人能否算作人物的“最有效的標(biāo)準(zhǔn)”,即“實(shí)存在任何程度上實(shí)施具有情節(jié)意義的行為,或受此類行為影響(也就是說,履行一個(gè)核心事件,或受該核心事件影響)”。這表明,西蒙·查特曼認(rèn)為缺席者之所以不能被視為人物,最主要的原因是缺席者無法對情節(jié)產(chǎn)生重要影響,“沒有‘進(jìn)入情節(jié)’”。而這種觀點(diǎn)與作者在書中的另一處表述的觀點(diǎn)顯然不符。如“一套可行的人物理論,應(yīng)該保持開放性,并把人物當(dāng)成自主性存在體,而不僅僅當(dāng)做情節(jié)功能來對待。應(yīng)當(dāng)指出,人物是由受眾根據(jù)所顯示或隱含在原始結(jié)構(gòu)中的,由不管什么媒介的話語傳達(dá)的跡象重構(gòu)出來的” [1]。如此自相矛盾的闡釋,使作者對不“在場人物”戲劇理論的研究陷入了尷尬。
本文在細(xì)讀部分劇本的基礎(chǔ)上,探究挪威當(dāng)代劇作家約恩·福瑟戲劇中“在場人物”和“不在場人物”在敘事中的作用。福瑟的一些劇作中,“不在場人物”同樣可以參與故事情節(jié),并對情節(jié)的發(fā)展起著主導(dǎo)性的作用。而另外一些作品中,在場人物呈現(xiàn)出一種詭異的缺席狀態(tài),其肉體的在場和靈魂的缺席使得人物的行動(dòng)和對話被阻隔,人物之間呈現(xiàn)出強(qiáng)烈的疏離感。 “缺席的在場”和“在場的缺席”在福瑟的戲劇作品中共同形成了虛實(shí)結(jié)合、亦幻亦真的景象,使得福瑟描繪當(dāng)代人日常生活的作品流露出濃郁的抒情意味和西方哲學(xué)氣息。福瑟的創(chuàng)作實(shí)踐豐富了戲劇的表現(xiàn)方法,同時(shí)也對以往的敘事理論提出了新的挑戰(zhàn)。
在福瑟的戲劇作品里,“缺席者”往往同在場者一起參與到情節(jié)中,其個(gè)別作品甚至完完全全就是依托“缺席者”而構(gòu)建的。從對情節(jié)影響的程度而言,“缺席者”的重要性絲毫不比在場者弱。表面上看來缺席者沒有出現(xiàn)在舞臺(tái)上,實(shí)則無所不在地發(fā)揮著自身的作用,左右著劇情的發(fā)展。如果忽視了缺席者,作品將變得無法解讀。這種現(xiàn)象在《名字》和《有人將至》兩部作品中表現(xiàn)得尤為突出。
《名字》是約恩·福瑟的第一部獲獎(jiǎng)劇作,1995出版并首演,1996年獲得易卜生文學(xué)獎(jiǎng)。故事講述未婚先孕的年輕女孩貝厄媞帶男友(“男孩”)回到了很久沒回過的家里。女孩即將生育,“男孩”對此并不上心,以無所謂的態(tài)度面對未來可能出現(xiàn)的婚姻。女孩的父母對“男孩”視而不見,“男孩”也很少與女孩的家人交流。女孩的兒時(shí)玩伴比楊恩深夜到訪,女孩與比楊恩言談舉止親昵、曖昧,當(dāng)著“男孩”的面大搖大擺地坐在了比楊恩的腿上,手臂環(huán)抱比楊恩的脖子。劇作的結(jié)尾,女孩的父母懷著對未來生活的些微希望回臥室休息。男孩對女孩的親昵行為無動(dòng)于衷,卻又在沒帶走行李的情況下走出了家門。女孩不明白他離開的原因,更不知道他是否會(huì)回來。此前她喋喋不休地責(zé)怪男孩對她漠不關(guān)心,而此時(shí)她卻對男孩的離去顯得很坦然,并滿不在乎地說:“如果他永遠(yuǎn)不回來了,我就可以給我兒子起名叫比楊恩了。”[2、3]
即將出生的孩子是故事情節(jié)發(fā)展的內(nèi)在動(dòng)力。福瑟為這部戲取名為《名字》,正是由于劇中“男孩”、女孩有一大段關(guān)于如何為孩子取名的對白。然而耐人尋味的是,除了女孩貝厄媞、她的朋友比楊恩以及只略微提到卻從未出場的姐姐安妮,劇中的其他人物都沒有名字,甚至女孩的男友都只是被稱為“男孩”。“父親”、“母親”、“妹妹”,這些角色只有自己的身份,而沒有任何特征或者標(biāo)識(shí)。這意味著對于女主角貝厄媞而言,除了兒時(shí)玩伴比楊恩,其他人都是一群失語者,是一群無足輕重的“缺席者”。
劇中的大姐安妮是一個(gè)很容易被讀者忽略的人物。她只在人物的對話里出現(xiàn)了三次而沒有直接出場。從表面上看,安妮僅僅是貝厄媞順帶提及的一個(gè)名字,有沒有安妮對劇情并無影響。讀者很容易漏過這些線索,誤以為這個(gè)家庭的成員只有女孩、父親、母親和經(jīng)常短暫失蹤的妹妹,卻忽略了家里另一成員——安妮。
一個(gè)從來沒出場的人物為什么和貝厄媞、比楊恩一樣有確切名字?甚至取得了連“父親”、“母親”都沒有享受的最獨(dú)特的待遇,這不能不被視為是福瑟的精心安排。
姐姐安妮存在于家庭每個(gè)成員的記憶中,是父親、母親不愿提及卻又無法忘卻的心病。她曾和貝厄媞一樣未婚先孕,并在此后離家出走,過上了居無定所的生活。她雖未出場,卻時(shí)刻影響著父母對待男孩和女孩的態(tài)度,父母也在不斷地從安妮和貝厄媞的對比中尋找安慰?;蛟S眼前的現(xiàn)狀上看,貝厄媞的情況是比安妮好一些,但聯(lián)系到比楊恩的到訪和男孩的離去,讀者不難推測出來,安妮的命運(yùn)其實(shí)就是貝厄媞的命運(yùn)。福瑟用這些蛛絲馬跡預(yù)示了貝厄媞未來的不幸。
《有人將至》的戲劇性沖突則可以說是完全圍繞著人物的缺席而構(gòu)建的,其不在場人物的重要作用是無法被忽視的。
劇中五十歲的“他”和三十歲的“她”來到海邊一棟與世隔絕的舊房子里,試圖躲避其他人,開始一段新的生活。剛到不久,“她”便感受到了一雙無形的眼睛在盯著他們。隨著時(shí)間的流逝,“她”越來越強(qiáng)烈地陷入到“有人將至”的恐慌中。第二幕中,三十歲的“男”出場。他自稱是房子的舊主人,并用語言和眼神挑逗“她”。盡管“她”對此表示拒絕,但這還是令“他”內(nèi)心產(chǎn)生了熊熊的妒意和怒火,兩人由此爆發(fā)了激烈的爭吵?!澳小彪x去之后,“他”和“她”和好如初。他們在廚房的舊家具前憧憬未來的生活,然而房間里的一切都在向“他”暗示著那個(gè)男人的存在。窗外空空蕩蕩,“他”卻一再地看到男人的身影。敲門聲讓兩人倍感恐懼,他們連打開房門往外看一眼的勇氣都沒有。最后一幕,男人帶著啤酒進(jìn)入房間,請“她”喝酒,喋喋不休地介紹老房子的情況,并不時(shí)地盯著“她”的臀部,隱晦地向“她”發(fā)出性暗示。故事的結(jié)尾,經(jīng)過“她”的反復(fù)辯白,“他”對“她”重拾信心,在“他”一再地強(qiáng)調(diào)他們可以“單獨(dú)在一起/彼此相守”時(shí),戲劇落下帷幕。[4]然而讀者絕對有理由相信,“他”的信心和希望只是暫時(shí)的,過不了多久,他們便會(huì)重新落入“有人將至”的困局中。
這部戲從開頭到結(jié)尾,男女主角始終因?yàn)轭A(yù)感到有人即將到來而生活在焦慮和恐慌之中。無論出場的人物是誰,無論“男”有沒有和“她”調(diào)情,無論“男”此后會(huì)不會(huì)再來,“有人將至”的恐懼都不會(huì)有絲毫減弱。哪怕男女主角生活在此處的日子里始終沒任何人到訪,“有人將至”的焦慮也會(huì)像幽靈一樣在他們身邊盤桓。將至之人如同戈多一樣,是一個(gè)永遠(yuǎn)不會(huì)到來的符號(hào)化的人。正因?yàn)槠淙毕趫鋈宋锊艜r(shí)時(shí)刻刻感受到由照片、夜壺、床單、大海及種種事物所構(gòu)成的無所不在的威脅和壓迫。福瑟雖未言明,我們卻不難看出,“有人將至”是男女主角往日遭逢的坎坷經(jīng)歷投射在此時(shí)此處未卜生活上的陰影,在戲劇開始之前就已經(jīng)在場,并且在戲劇落幕后陰魂不散。
除了“缺席者的在場”,福瑟戲劇中還有另一種奇特的現(xiàn)象,即“在場者的缺席”。戲劇中的人物明明同時(shí)在場,卻相互之間視而不見?!斑x擇性失明”使得人物與人物之間無法進(jìn)行正常的溝通交流,人物被封閉在自身所在的時(shí)空之內(nèi),喪失了對話的可能,由此產(chǎn)生的疏離感揭示了現(xiàn)代人日常生活中的麻木和冷漠。
《而我們將永不分離》。福瑟在本劇中創(chuàng)造了一個(gè)奇異的平行時(shí)空。女人存在于在其中的一個(gè)維度里,男人和女孩存在于另一個(gè)維度里。人物被封閉在各自的維度里,無法明確感受到對方的存在,更無法與之進(jìn)行實(shí)質(zhì)性的交流。當(dāng)兩個(gè)維度同時(shí)在場時(shí),在場者互相呈現(xiàn)出“選擇性失明”的缺席。當(dāng)其中一個(gè)維度缺席時(shí),缺席者卻又處處體現(xiàn)出在場的影響。試看第一幕,男人明明缺席,女人卻可以將其視為在場;男人明明在場,女人卻又將其視為缺席。似乎男人的在場和缺席都源于女人的幻想,是女人內(nèi)心世界的外在表現(xiàn)。可是第二幕中的場景又該如何解讀呢?毫無疑問,男人和女孩是在場者。他們坐在桌邊,品嘗由女人開瓶的美酒,欣賞由女人擺設(shè)的餐具,為女人失手打破的玻璃酒杯感到惋惜。男人和女孩時(shí)不時(shí)地感到有些害怕,似乎房間里有什么事物對他們構(gòu)成了壓迫。可是與此同時(shí),兩組人物又是彼此時(shí)空中徹頭徹尾的缺席者,冷冰冰的物體只是成為他們彼此之間僅有的依存的“介質(zhì)”。
此外,與本劇第二幕“在場的缺席”相仿的現(xiàn)象同樣曾在《名字》中出現(xiàn)?!睹帧防锏谋葪疃髟诘谌坏暮蟀攵尾懦鰣?,此前作者只是在妹妹和女孩的對話中稍微提及到比楊恩可能會(huì)來家里見她。在出場之前,比楊恩一直是一名缺席者,男孩則是劇中最重要的男性角色。而在比楊恩出場之后,兩人的地位瞬間被扭轉(zhuǎn),男孩變成了可有可無的角色,連他的離去都未能引起人們的關(guān)注,比楊恩則轉(zhuǎn)變成了男主角,占據(jù)了女孩的全部視野。在劇情的末尾,男孩對比楊恩和貝厄媞的種種越軌舉動(dòng)無動(dòng)于衷,且不說發(fā)火,就是連一聲提示都沒有。比楊恩也完全不曾顧及男孩的面子和感受,旁若無人地和貝厄媞調(diào)情。除了一兩句無關(guān)痛癢的問候,男孩和比楊恩仿佛都無法感受到對方的存在。由此我們可以認(rèn)為,即便比楊恩當(dāng)晚沒有到訪,男孩和女孩的婚姻也不可能一帆風(fēng)順。比楊恩可被看作是一個(gè)符號(hào)化的存在,他是這場婚姻中的諸多破壞性因素的象征。男孩“在場的缺席”則預(yù)示著貝厄媞的婚姻必將破裂。
《Rambuku》是福瑟作品中非常特殊的一部,它如同一首艱深晦澀的朦朧詩,籠罩著濃郁的詩意,令人難以解讀清楚。
年老女人和年老男人站在客廳里,今天是他們動(dòng)身前往Rambuku的日子,那是一個(gè)遙遠(yuǎn)的地方,她和他的很多故人在那里定居。他們也要離開無法忍受的現(xiàn)實(shí)去那里生活。Rambuku將抹除他們這些年的糟糕生活,男人將恢復(fù)到從前的樣子。老女人沒完沒了跟老男人對話,老男人如同木偶一樣,機(jī)械般地左顧右盼。在老女人的命令下,老男人鸚鵡學(xué)舌般地跟隨她念出了幾個(gè)破碎的句子;在女人的祈求下,男人木偶般地往前邁了幾步。當(dāng)他按照女人的要求,朗讀紙條上女人寫下的他倆多年以前初次見面的場景時(shí),神奇的一幕發(fā)生了,名叫Rambuku的男人出現(xiàn)在了舞臺(tái)上。往事與現(xiàn)實(shí)交疊,紙條上的句子由“一般過去時(shí)”轉(zhuǎn)為“一般現(xiàn)在時(shí)”。老男人和老女人彼時(shí)的經(jīng)歷,轉(zhuǎn)變?yōu)镽ambuku和老女人此時(shí)的言語和動(dòng)作。Rambuku在人物的相互的對白中又從一個(gè)近在眼前的人物變回了遠(yuǎn)在天邊的地方。當(dāng)Rambuku和老女人手牽手準(zhǔn)備離開時(shí),老女人產(chǎn)生了疑惑,她和Rambuku此前是否見過面?故事的結(jié)尾處,老女人和老男人喝下Rambuku遞來的杯子里的水,而后老男人跟著老女人、老女人跟著Rambuku,緩慢地走出舞臺(tái)。[5]
Rambuku一詞撲朔迷離并無實(shí)際意義。劇作的前半段,該詞只是一個(gè)虛幻的處所。但是隨著老女人對往事的追憶,Rambuku又變成了一個(gè)記憶中的人物。老女人坦承,她當(dāng)年之所以會(huì)看中老男人,是因?yàn)樗馬ambuku一樣漂亮,像Rambuku一樣充滿力量。數(shù)十年的婚姻里,男人漸漸變得冷漠、呆滯,再也不像當(dāng)初的Rambuku了,這令老女人十分后悔。Rambuku究竟是天堂,是老女人曾經(jīng)的情人,還是當(dāng)年的老男人?結(jié)尾老女人回憶起她和老男人初見的場景時(shí),Rambuku既出現(xiàn)在彼時(shí)彼處的記憶中,又出現(xiàn)在此時(shí)此處的現(xiàn)實(shí)中。特別是老男人、女人喝下杯中水的一幕,不禁聯(lián)想起中國神話傳說的一個(gè)故事:喝了“孟婆湯”用忘川河水熬的湯,可以讓亡魂忘記世間的一切。
值得注意的是,這部作品中的年老男人同樣是一位在場的缺席者。整部戲中他如同一件沒有靈魂的物品,只有在女人反復(fù)的請求和命令下,他才能亦步亦趨地說話、行動(dòng)。他的身體在場,他的靈魂卻缺席了。這一荒誕的場景展現(xiàn)出夫妻雙方在漫長婚姻生活里逐漸喪失欲望和激情,變得麻木、冷漠、絕望,并由此產(chǎn)生了難以逾越的隔閡。
讀者不免會(huì)聯(lián)想到尤內(nèi)斯庫的劇作《禿頭歌女》。劇中史密斯夫婦和馬丁夫婦翻來覆去地談?wù)摵翢o意義的話題,每個(gè)人都在用語言證明自己在場,而事實(shí)上,人物言語之間既無觀點(diǎn)又無感情,談?wù)撝切╇u毛蒜皮、無關(guān)痛癢的事物,與其說是聊天,不如說是噪音。每個(gè)人的語言上的在場,都在證明他們情感上的缺席。福瑟干脆關(guān)掉了這股荒誕的噪音,讓人物赤裸裸地暴露在了失語的困境里。
總之,不管Rambuku究竟是什么或象征什么,可以肯定的是,他始終處于“在場”和“缺席”的矛盾之中。像《而我們將永不分離》中的男人一樣,他的缺席中隱含著他的在場,他的在場又形同缺席。
在場人物在敘事作品中的作用明顯,容易獲得讀者的關(guān)注,學(xué)術(shù)界在這方面的研究也更為充分。相比之下,不在場人物很少在敘事作品中對情節(jié)發(fā)展起到至關(guān)重要的作用,長久以來受到作者和評論者的共同忽視。
千百年來,戲劇藝術(shù)在不斷地發(fā)展,戲劇理論也在不斷的顛覆中重塑。契訶夫、貝克特、尤內(nèi)斯庫都曾經(jīng)以自身的創(chuàng)作,挑戰(zhàn)傳統(tǒng)的經(jīng)驗(yàn)和理論。正因?yàn)檫@些挑戰(zhàn),戲劇的表現(xiàn)形式才得以豐富,戲劇的邊界才得以擴(kuò)張。如今,挪威戲劇家約恩·福瑟同樣對以往的戲劇理論發(fā)起了挑戰(zhàn)。在他的作品中,人物可以從始至終都不登場而處處彰顯出對劇中人物和戲劇情節(jié)的影響;人物也可以明明在場卻形同虛設(shè),人物之間的視而不見和充耳不聞呈現(xiàn)出人與人之間無法逾越的隔閡。人物的“在場”和“缺席”,此時(shí)和彼時(shí),此處和彼處,被巧妙地編織在一起,共同組成當(dāng)代人的日常生活圖景,揭示當(dāng)代人的存在狀態(tài)。福瑟以超出常人的創(chuàng)造力,創(chuàng)作出一幕幕在全球范圍內(nèi)引發(fā)共鳴的杰作,也令我們不得不重新審視戲劇中在場人物和不在場人物之間的復(fù)雜關(guān)系。