文/趙耀輝
開成二年繼文、繼祥兄弟為先考所建經(jīng)幢拓片 局部
馬衡在《凡將齋金石叢稿》中談及古代石刻佛經(jīng)的種類時(shí)說:“其刻石之種類可分為三種:一曰摩崖,二曰碑,三曰幢?!倍推鋵?shí)物遺存下來的多寡程度來看,經(jīng)幢的數(shù)量是遠(yuǎn)多于摩崖和經(jīng)碑的,從這方面也可以看出古人建造經(jīng)幢的興盛。
經(jīng)幢原是由絲織品的幢幡發(fā)展而來,因其上以刊刻佛經(jīng)和佛像為主要內(nèi)容而稱為經(jīng)幢。其形狀一般為八棱柱形,也有少量六棱、四棱以及圓柱形的。經(jīng)幢作為一種宗教石刻形式出現(xiàn),并迅速發(fā)展起來,是與一部佛經(jīng)有著莫大的關(guān)系的。唐高宗永淳二年(683)北印度罽賓國(位于今克什米爾一帶)僧人佛陀波利攜帶梵本《佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)》而來,并上奏高宗皇帝,先是由日照三藏法師及司賓寺典客杜行顗等共同翻譯此經(jīng),譯成后與梵本一并深藏宮中。其后佛陀波利向高宗乞歸得梵本后,至西明寺與僧人順貞等再譯此經(jīng)。此后義凈、善無畏、不空等人皆有翻譯。終有唐一代,此經(jīng)之漢譯本凡八種,其中尤以佛陀波利所譯之本流傳最廣。
而建造經(jīng)幢之風(fēng)之所以很快發(fā)展起來,便是緣于《佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)》中的一段話。據(jù)此經(jīng)云:
“佛告天帝:若人能書寫此陀羅尼,安高幢上,或安高山,或安樓上,乃至安置窣堵波中。天帝,若有苾芻、苾芻尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷、族姓男、族姓女,于幢等上或見或與相近,其影映身;或風(fēng)吹陀羅尼上幢等上塵落在身上,天帝,彼諸眾生所有罪業(yè),應(yīng)墮惡道、地獄、畜生、閻羅王界、餓鬼界、阿修羅身惡道之苦,皆悉不受,亦不為眾罪垢染污。天帝,此等眾生,為一切諸佛之所授記,皆得不退轉(zhuǎn),于阿耨多羅三藐三菩提?!?/p>
這段話的意思就是說,若是有人把此經(jīng)寫在經(jīng)幢上,或者經(jīng)幢的影子映到身上,又或者風(fēng)把經(jīng)幢上的灰塵吹到身上,就能夠消除罪業(yè),免入地獄。至于建造經(jīng)幢,更是莫大的功德。所以,自唐中期以降,經(jīng)幢開始大量出現(xiàn)。
最初經(jīng)幢之上所刊刻的經(jīng)文主要以《佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)》為主,后來也開始刊刻一些其他佛教經(jīng)典。葉昌熾在其所著《語石》中說:“唐幢《尊勝經(jīng)》之后,所見《金剛般若經(jīng)》亦不少。或一石兼刻兩經(jīng),密行細(xì)字,極為精妙。《金經(jīng)》之后,往往綴以《多心經(jīng)》。此外有《彌勒上生經(jīng)》,有《父母恩重經(jīng)》。湖州天寧寺有《大佛頂首楞嚴(yán)經(jīng)幢》。即《陀羅尼》亦非一種……遼、金、元幢,有多至十余種者,其體例益雜,其書亦俞下。然皆在大中以后,若開天盛際,則未聞?dòng)写?。?/p>
近見有唐文宗開成二年(837)經(jīng)幢一件,為新發(fā)現(xiàn)者。此經(jīng)幢為正八棱柱形,高62厘米,棱寬10厘米,每棱刊有文字3行,共24行,每行字?jǐn)?shù)不等。初發(fā)現(xiàn)時(shí),幢身殘損,經(jīng)過拼湊,尚有十?dāng)?shù)字損泐。根據(jù)內(nèi)容,該經(jīng)幢所刊刻者分別為《佛頂尊勝陀羅尼》和《般若波羅蜜多心經(jīng)》,正是葉昌熾所謂“一石兼刻兩經(jīng)”者。
幢身前四面及第五面第一行共計(jì)13行所刻為《佛頂尊勝陀羅尼》,由經(jīng)名和咒語組成。咒語中有用小號字體標(biāo)注斷句的數(shù)字和用反切法注音的側(cè)注文字,以及“入聲”“長聲”“平聲”“上聲”等標(biāo)注音調(diào)的文字。因?yàn)椤斗痦斪饎偻恿_尼》的經(jīng)咒部分采用的是梵文音譯,這些側(cè)注文字,便能使誦讀者快速準(zhǔn)確掌握其斷句和梵音?!秾W(xué)念梵音法》對此有過專門的解釋:“夫誦陀羅尼,務(wù)存梵音,但取其聲,不取其義。比來多失本音,良由翻譯文字有異,遂使學(xué)者多疑不決,例不審看側(cè)注,輒自文外紐彈,謂言令然,豈知訛舛。今所翻者,稍殊往譯,應(yīng)合彈紐,具注其側(cè),幸請審看,萬不失一。不應(yīng)彈紐而彈紐者,是陀羅尼之大病也。若無側(cè)注,不假紐聲,但依其文,自當(dāng)周正。所有口邊字者,皆須彈舌而言之;側(cè)注平、上、去、入者,依四聲而紐之;所注‘二合’者,兩字相和,一時(shí)急呼,是為二合也。”經(jīng)幢中《佛頂尊勝陀羅尼》經(jīng)名之下未署譯經(jīng)人名字,根據(jù)其標(biāo)注的斷句,知其為34句。這與《大正新修大藏經(jīng)》中《佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)》的佛陀波利譯本的斷句正好吻合。此外,該經(jīng)幢所刊刻之《佛頂尊勝陀羅尼》文本,與現(xiàn)藏于大英圖書館的斯坦因得自于敦煌藏經(jīng)洞的一卷署名佛陀波利譯本的《佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)》的唐代寫本的經(jīng)咒部分的斷句和注音、用字等完全吻合。由此,不僅可以判定此經(jīng)幢上所刊刻之《佛頂尊勝陀羅尼》為佛陀波利之譯本,同時(shí)還可以斷定該經(jīng)幢所刊刻之《佛頂尊勝陀羅尼》和大英博物館所藏之敦煌寫本《佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)》所抄自同一底本。
開成二年繼文、繼祥兄弟為先考所建經(jīng)幢拓片 局部
幢身第五面第一行下部刊刻《般若波羅蜜多心經(jīng)》之經(jīng)名,自第五面第二行至第八面第一行則刊刻全部經(jīng)文。此經(jīng)也未署譯者名字,經(jīng)過比對,為三藏法師玄奘所譯之本,也是最為通行之本。細(xì)審經(jīng)文,發(fā)現(xiàn)經(jīng)文中“是諸法空相”之“相”字寫作“想”,“波羅揭諦,波羅僧揭諦”中之“波”字寫作“婆”,此與敦煌發(fā)現(xiàn)的玄奘譯本《般若波羅蜜多心經(jīng)》中的寫法相同。
在幢身第八面《般若波羅蜜多心經(jīng)》結(jié)束之后,刊刻有題記一段,曰:“維大唐開成二年歲在丁巳十一月辛酉六日庚寅奉為先考建造石幢一軀。男繼文、次男繼祥等永為記?!睋?jù)《禮記·曲禮下》:“生曰父,曰母,曰妻;死曰考,曰妣,曰嬪?!庇纱耍ㄟ^這段題記可知,此經(jīng)幢是繼文、繼祥兄弟為其亡父所建造,這也正符合《佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)》的“廣利群生,拯濟(jì)幽冥”之功用。誠如經(jīng)文中所說:“此陀羅尼名吉祥,能凈一切惡道。此佛頂尊勝陀羅尼,猶如日藏摩尼之寶,凈無瑕穢,凈等虛空,光焰照徹?zé)o不周遍。若諸眾生持此陀羅尼,亦復(fù)如是,亦如閻浮檀金,明凈柔軟,令人喜見,不為穢惡之所染著。若有眾生,持此陀羅尼,亦復(fù)如是。乘斯善凈。得生善道,此陀羅尼所在之處。若能書寫流通,受持讀誦,聽聞供養(yǎng),能如是者,一切惡道,皆得清凈,一切地獄苦,悉皆消滅?!?/p>
就目前所發(fā)現(xiàn)的古代經(jīng)幢中,“一石兼刻兩經(jīng)”者極為有限,而所刻之“兩經(jīng)”,基本是以《佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)》的經(jīng)咒為主體,兼刻以《大悲咒》或《心經(jīng)》,罕有刊刻第三種經(jīng)文者。(筆者曾見有一件經(jīng)幢殘石,據(jù)殘存內(nèi)容,其上分別刊刻有《佛頂尊勝陀羅尼》《大悲咒》《妙法蓮華經(jīng)·觀音普門品》《心經(jīng)》四種經(jīng)文,可謂一幢兼刻四經(jīng)者。)對于這種現(xiàn)象,葉昌熾先生早有注意,其在所著《語石》中通過對王昶《金石萃編》所收錄經(jīng)幢進(jìn)行總結(jié)后說到:“就昶所得六十余種,其中大率刻咒者多,兼刻經(jīng)序者少,而陀羅尼咒或兼及《大悲咒》及《心經(jīng)》?!辈⒁堕_元釋教錄》對此現(xiàn)象加以解釋說:“《摩訶般若波羅蜜多心經(jīng)》與《十一面觀世音神咒經(jīng)》同在《陀羅尼集經(jīng)》十二卷中,故可與陀羅尼經(jīng)并建,亦可同謂之經(jīng)幢也?!绷?,嘗見有一種兼刻《金剛經(jīng)》及《六祖壇經(jīng)》個(gè)別章節(jié)片段的經(jīng)幢,經(jīng)名題為“大唐西京千福寺金剛經(jīng)”,所刊經(jīng)文雜亂不堪,書法亦拙劣,實(shí)為今人之偽造者也!
此經(jīng)幢未具書丹人,想必是出自經(jīng)生之手。施蟄存先生在其《金石叢話》中論及經(jīng)幢時(shí)說:“一般的經(jīng)生,書法還都不壞。……至于中原及吳越地區(qū)的經(jīng)幢,書法有非常高明的?!倍私?jīng)幢之書法就屬于非常高明的一類。細(xì)觀之,其字楷法完備,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),以中鋒用筆,筆筆到位,一絲不茍,點(diǎn)畫精準(zhǔn),端莊渾厚。其字基本取橫勢,字形略扁,無形中增加了整篇章法的緊湊感。
值得一提的是,在開成二年(837),匯集了儒家12部重要典籍的國家重大文化工程《開成石經(jīng)》刻制完成,在中國文化發(fā)展史上具有重大意義。而此經(jīng)幢同樣刊刻完成于開成二年(837),雖只刊刻了2部佛經(jīng),但卻可視作佛教的“開成石經(jīng)”。
開成二年繼文、繼祥兄弟為先考所建經(jīng)幢拓片 局部
注釋: