改革開放以來的40年來,我國的東方文學(xué)及東方文學(xué)史建構(gòu)可以劃分為三種形態(tài)模式。
長期流行的形態(tài)模式是“社會學(xué)模式”,它把東方文學(xué)史視為東方社會歷史的直接反映,使文學(xué)史從屬于一般社會歷史,使東方文學(xué)史的發(fā)展演進從屬于東方社會歷史的發(fā)展演進。它注重的是組成人群的社會,強調(diào)人的社會關(guān)系,認為決定這種關(guān)系的首先是政治與經(jīng)濟,然后是宗教信仰、道德、倫理、風(fēng)俗習(xí)慣等。它的基本價值觀是社會性(而非個性)、功利性(而非超越性)、階級性(而非個體性),其關(guān)鍵詞是“古代-中古-近代(現(xiàn)代)”,或者“原始社會-奴隸社會-封建社會”,還有“物質(zhì)-精神”“進步-反動(落后)”“壓迫-被壓迫”等。
這一點最早體現(xiàn)在我國第一部內(nèi)容比較完整的東方文學(xué)史專著兼教材中,那就是1983年出版的《外國文學(xué)簡編·亞非部分》(中國人民大學(xué)出版社)。該書雖然被稱作“簡編”,所采用的卻是縱向的“文學(xué)史”結(jié)構(gòu),分“古代”“中古”“近代”“現(xiàn)代”四編,在各編中按國別分為若干章,在各章之下又按“概述”和重點作家分成若干節(jié),并以此方式評述了從古到今的亞非文學(xué)。該書在結(jié)構(gòu)體例、內(nèi)容選材、觀點和方法各方面都具有獨創(chuàng)性、開創(chuàng)性。此后出版的各種東方文學(xué)史類教材著述,在章節(jié)結(jié)構(gòu)上基本上不出此例。
“社會學(xué)模式”的東方文學(xué)史是對社會歷史的詮釋與延伸,在一定意義上可以揭示文學(xué)現(xiàn)象及文學(xué)發(fā)展史的某些屬性,但是,用“古代-中古-近代”這一來自西方的史學(xué)與社會學(xué)模式來整理和闡釋東方文學(xué)史,難以從根本上揭示“東方文學(xué)史”的特殊性與獨特發(fā)展規(guī)律。而且,由于沒有對“東方文化”的特殊性作出清晰界定,只好把西方以外的文學(xué),即“非西方”的文學(xué)(亞非文學(xué))作為“東方文學(xué)”來看待。
“文化學(xué)模式”的東方文學(xué)史建構(gòu),是把一般社會歷史作為文學(xué)史背景,既承認社會歷史對文學(xué)的影響,更注意文學(xué)性、審美性的凸顯,宗旨是揭示東方文學(xué)之不同于一般社會歷史的獨特發(fā)展規(guī)律。早在1983年,季羨林在為《東方文學(xué)簡史》(北京出版社)所寫的序言《必須加強對東方文學(xué)的研究》一文中就指出:“研究任何一門學(xué)科,都要找出它的規(guī)律性。研究東方文學(xué),也是如此。作為一門獨立的學(xué)科,必然有其內(nèi)在的聯(lián)系和規(guī)律可循。東方文學(xué)在我國還是一門年輕的學(xué)科,要掌握其規(guī)律還需要有一個探索的過程。”為了達成這個目的,“文化學(xué)模式”的東方文學(xué)史力圖超越社會學(xué)模式,超越“社會學(xué)模式”的二元對立觀,從而形成精神與物質(zhì)、人與社會之間的和諧渾融的有機體觀念,強調(diào)文學(xué)的文化性亦即人的主體性、個性,更注重從審美價值與審美觀念的角度看待文學(xué)現(xiàn)象,在東方各民族文化、東方區(qū)域文化形成凝聚的過程描述中,更注重審美文化的作用,更注意揭示文學(xué)在各民族共同審美趣味(民族美學(xué))形成中的重要功能。
這種“文化學(xué)的東方文學(xué)史”觀,體現(xiàn)在《東方文學(xué)史通論》(上海文藝出版社1994年初版,寧夏人民出版社2007再版,高等教育出版社2013增訂版)一書中。該書將東方文學(xué)史分為“信仰的文學(xué)時代”“貴族化的文學(xué)時代”“世俗化的文學(xué)時代”“近代化的文學(xué)時代”“世界性的文學(xué)時代”五個文學(xué)時代。這種劃分受到了馬克思關(guān)于東方社會理論及資本主義以前和以后各時代劃分方法的影響,采用大時段、長周期的宏觀歷史眼光,用能夠體現(xiàn)一個時代主要特征的關(guān)鍵詞來命名這個時代。
其中,《東方文學(xué)史通論》第一個時代用“信仰的時代”來概括,認為這個時代的兩種文學(xué)樣式——神話與史詩——都產(chǎn)生于“信仰”,都基于萬物有靈論的原始思維,在創(chuàng)作與欣賞主體上表現(xiàn)為集體的、集團的、民族的,而不是個人的。隨著社會進步與階級分化,隨后而至的以貴族文人為創(chuàng)作主體的時代,被稱為“貴族化的文學(xué)時代”。這一時代開始從上一個時代神話與史詩的文化混合體中分化出來,文學(xué)作為精神文化中的一個獨立領(lǐng)域開始形成,文學(xué)的主體性和相對獨立性得以確立,創(chuàng)作中的個性化、理性化因素得以增強,審美的追求而不是宗教信仰成為文學(xué)創(chuàng)作的內(nèi)在動力,審美價值已成為這一時代文學(xué)的主導(dǎo)的、本質(zhì)的價值,審美觀念也隨之自覺并有了一定的理論化表述,而與文學(xué)的審美價值相適應(yīng)的文學(xué)的典范樣式,也在這一時代開始形成和確立。也就是說,古典詩歌、古典散文、古典戲劇的典范樣式,乃至東方各國古典詩學(xué)與文藝理論的基本概念范疇,都是在這一時代形成的。從這個角度看,也可以把“貴族化的文學(xué)時代”稱為“古典的文學(xué)時代”。第三個時代是東方文學(xué)史上的“世俗化的文學(xué)時代”?!稏|方文學(xué)史通論》認為,所謂世俗化,既是相對于“信仰的文學(xué)時代”的宗教信仰的性質(zhì)而言的,又是相對于“貴族化的文學(xué)時代”貴族化性質(zhì)而言的?!笆浪谆币簿褪欠亲诮袒推矫窕??!笆浪谆奈膶W(xué)時代”又可劃分為民間文學(xué)和市井文學(xué)兩個階段?!懊耖g文學(xué)”主要指以農(nóng)村為背景、以農(nóng)民生活為主題的文學(xué),“市井文學(xué)”則是以城市市民為主體的文學(xué)。
《東方文學(xué)史通論》所描述的上述三個時代,屬于東方的傳統(tǒng)文學(xué)。接下來的“近代化的文學(xué)”時代,指的是東方傳統(tǒng)文學(xué)向現(xiàn)代新文學(xué)轉(zhuǎn)型的時代,是東方文學(xué)史的第四個時代。東西方文化劇烈沖突與艱難融合,是“近代化文學(xué)時代”的基本題材與主題。東方啟蒙主義文學(xué)與東方民族主義文學(xué)是東方“近代化文學(xué)時代”的相反相成的兩大思潮。在理想與現(xiàn)實、反思與展望的矛盾運動中,西方的現(xiàn)實主義和浪漫主義文學(xué)思潮對東方近代作家產(chǎn)生了很大影響,并逐漸帶上了東方文學(xué)現(xiàn)實主義與東方浪漫主義的特有風(fēng)格。第五個時代“世界性的文學(xué)時代”,大體從第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束至今,并指向遙遠的未來?!稏|方文學(xué)史通論》認為這一時代東方文學(xué)的基本特點是由沖突走向融合,文學(xué)思潮具有全球性,文學(xué)主題由近代化文學(xué)時代的東西方文化沖突,逐漸轉(zhuǎn)化為東西方文化的融合。這種融合中,“東方文學(xué)-西方文學(xué)”的分野越來越模糊,加上移民作家的涌現(xiàn)、異國題材的運用、非母語寫作的興起,使文學(xué)創(chuàng)作進一步?jīng)_破了國別文學(xué)與東西方區(qū)域文學(xué)的界限,而日益匯為全球性的“世界文學(xué)”。
作為文化學(xué)模式的《東方文學(xué)史通論》對東方文學(xué)的五個時代的劃分,并非基于東方文化本位,而是具有東西方比較文化及世界文化的視野,貫徹著“宏觀比較文學(xué)”的理論與方法。它所呈現(xiàn)的東方文學(xué)史模式,與西方文學(xué)史的模式判然有別。例如,總體上看,無論東方還是西方,人類文化的共同起點是“信仰”的,假如說西方文學(xué)也有“信仰的時代”(古希臘文學(xué)),那么它與東方文學(xué)的信仰時代有很大不同,古希臘文學(xué)的中“信仰”一開始便帶有強烈的個人的理性思考;再如,東方文學(xué)史的第二個時代“貴族化的文學(xué)時代”,在西方文學(xué)中沒有時代的對應(yīng)性,歐洲中世紀文學(xué)中貴族文學(xué)即便占有相當(dāng)?shù)牟糠?,但絕不像東方文學(xué)貴族化文學(xué)時代那樣具有“古典性”,此后的西方文學(xué)的典范樣式不是在中世紀文學(xué)中形成的,而更多的是在古希臘時代形成的;又如,相當(dāng)于東方“近代化文學(xué)時代”的那個時代,在西方文學(xué)史上是不存在的,西方文藝復(fù)興時期的文學(xué)固然也是劇烈轉(zhuǎn)型期的文學(xué),但其性質(zhì)完全不同于東方的“近代化時代”,前者是對自身文化傳統(tǒng)中的古典文藝的復(fù)興,后者是對西方外來文化挑戰(zhàn)的應(yīng)對。
作為文化學(xué)模式的《東方文學(xué)史通論》,有效地解決了東方的地理范圍的界定問題。上述的社會學(xué)模式的東方文學(xué)史,采用的“東方”概念實際上是地緣政治學(xué)的“非西方”,不屬于西方的就被看做“東方”,不屬于西方文學(xué)范疇的文學(xué)大都被納入“東方文學(xué)”,把亞洲、非洲的文學(xué)都作為敘述對象。于是“東方文學(xué)”等于“亞非文學(xué)”。亞洲文學(xué)作為東方文化的主體,是毋庸置疑的。北非地區(qū)屬于中東的范圍,一般也認為北非文學(xué)屬于“東方文化”的一部分。但撒哈拉大沙漠以南的黑非洲地區(qū),在近代之前有著獨特的傳統(tǒng),近代以來在政治、宗教、語言文學(xué)等各方面接受了西方的支配性影響,因此黑非洲文化是獨特的,它不同于“東方文化”,黑非洲文學(xué)也不宜列為“東方文學(xué)”范疇。同樣的,古代猶太文化來起源于亞洲,但后來被融入了西方文化中,具有東方西方兩重性,但本質(zhì)上屬于西方文化的范疇。因此,在文化學(xué)模式的《東方文學(xué)史通論》中,“非西方”并不就等于“東方”,非西方的文學(xué)并不等于“東方文學(xué)”?!皷|方文學(xué)”是文化屬性的判斷,特別是審美文化屬性的判斷,而不是地理的或地緣政治的判斷。
東方文學(xué)史建構(gòu)的第三種模式,是“東方學(xué)模式”,這是一種構(gòu)想中的模式。它是把東方文學(xué)作為“東方學(xué)”的一個分支,研究和揭示文學(xué)的東方元素、東方特性以及文學(xué)中的東方認同,總結(jié)東方文學(xué)的共同性和共通性,包括共同發(fā)展規(guī)律、共用語言、共同題材主題以及共同詩學(xué),從而由第一種模式的“非西方的”文學(xué)史、第二種模式的“在東方的”文學(xué)史,發(fā)展到“東方的”文學(xué)史。
這種模式中所謂的“東方文學(xué)”,是與東方文學(xué)體系內(nèi)部的民族文學(xué)、國別文學(xué)(國民文學(xué))相對而言的。在這個語境中,并不是一切“在東方”的文學(xué)都是東方文學(xué)?!霸跂|方”的文學(xué),有一部分僅僅屬于民族文學(xué)或國別文學(xué),沒有發(fā)展為具有“東方”性的、或具有東方某一區(qū)域(例如東亞、南亞、東南亞、中東等)之特性的區(qū)域性文學(xué)。例如,東亞傳統(tǒng)文學(xué)的朝鮮語文學(xué)、日語文學(xué),東南亞的傳統(tǒng)文學(xué)中的柬埔寨文學(xué)、緬甸文學(xué)、泰國文學(xué)、菲律賓他加錄語文學(xué)、印度各邦語言文學(xué)(包括印地語、馬拉提語、古吉拉特語、旁遮普語、孟加拉語、阿薩姆語、泰盧固語、泰米爾語等),中亞各民族的語言文學(xué)等,都只是屬于民族文學(xué)或國民文學(xué)的范疇。在“東方學(xué)模式”的東方文學(xué)史建構(gòu)中,這些民族文學(xué)并不是嚴格意義上的“東方文學(xué)”。
“東方學(xué)模式”的東方文學(xué)史,根本立場方法是要聚焦東方文學(xué)的東方特性。在東西方文學(xué)的大背景下,在“民族文學(xué)→國民文學(xué)→區(qū)域文學(xué)→東西方文學(xué)→世界文學(xué)”這一宏觀比較文學(xué)的框架結(jié)構(gòu)中,對“東方文學(xué)”加以研究、界說和確認。在這個模式中,有些民族(國民)的文學(xué),隨著它們的影響力的擴大,超越了民族或國別的范疇,而傳播、影響到了其他東方國家,從而形成了一個超民族的文學(xué)區(qū)域,成為嚴格意義上的“東方文學(xué)”。
從東方學(xué)的視角來看,這種嚴格意義上的“東方文學(xué)”主要有三種。
一是漢語文學(xué)。漢語不僅是漢民族的共同語言,也曾長期是東方各民族的共同書面語與文學(xué)語言,并由此形成了各自的漢語文學(xué)(簡稱“漢文學(xué)”)。“漢語文學(xué)”的概念不同于“中國文學(xué)”的概念,中國文學(xué)是中國人的文學(xué),主要是漢語文學(xué),而“漢語文學(xué)”的范疇更大,是東亞有關(guān)民族用漢語進行的文學(xué)創(chuàng)作的總稱,形成了日本漢文學(xué)、琉球漢文學(xué)、朝鮮-韓國漢文學(xué),越南漢文學(xué)等形態(tài)。
二是梵語文學(xué)。作為古代印度的古典語言文學(xué),眾所周知,它是古代印度文化圈的南亞、東南亞各種語言文學(xué)的母體。印度兩大史詩《羅摩衍那》和《摩訶婆羅多》,以及迦梨陀娑《沙恭達羅》,還有民間故事集《五卷書》等梵語古典戲劇作品,都成為南亞東南亞各民族的母體,也對中國藏民族的文學(xué)產(chǎn)生了深遠影響。東南亞半島各國的文學(xué)也大都脫胎于印度史詩。公元12世紀梵語衰落后,又分化裂變?yōu)楦鞯胤秸Z言,成為印度各地方方言文學(xué)創(chuàng)作的起點與基礎(chǔ)。而作為婆羅門教之異端的佛教,在語言上也主要使用梵語傳教和并記錄佛典,并促使南亞、東南亞國家將文學(xué)創(chuàng)作與宗教信仰結(jié)合起來,而形成了一個廣闊的佛教文化及佛教文學(xué)的共同區(qū)域。更重要的是,主要用梵語及其方言巴利文寫成的佛學(xué)經(jīng)典,在公元3世紀后的八九百年間,被陸續(xù)譯成了漢文,形成了被稱為“漢譯佛典”(漢譯佛經(jīng))的卷帙浩繁、總字數(shù)過億的文獻系統(tǒng),其中相當(dāng)大的一部分屬于虛構(gòu)想象、敘事抒情的文學(xué)作品,即所謂“佛教文學(xué)”。漢譯佛典和佛教文學(xué)是嚴格意義上的“東方文學(xué)”,是梵漢語言翻譯轉(zhuǎn)換、胡(中亞各民族語言)漢之間語言翻譯轉(zhuǎn)換的再創(chuàng)造的成果,是梵漢文學(xué)、中印文學(xué)交流的結(jié)晶,是具有東方區(qū)域性的最有代表性的“東方文學(xué)”。因此,在“東方學(xué)模式”的東方文學(xué)建構(gòu)中,漢譯佛典及佛教文學(xué)將應(yīng)占有十分重要的位置。
三是阿拉伯語文學(xué)。它原本是阿拉伯民族的語言文學(xué),在阿拉伯帝國時期是阿拉伯帝國的文學(xué)。但是,地跨歐亞非的龐大的阿拉伯本質(zhì)上就不是近代意義上的國家,而是一個以伊斯蘭教與阿拉伯語為中心的文化共同體。阿拉伯語文學(xué)也成為跨國的、超民族的文學(xué)。例如,許多波斯(伊朗)人、土耳其人在阿拉伯帝國前期都使用阿拉伯語,并用阿拉伯語吟詩。而重新恢復(fù)的中古波斯語,不僅使用阿拉伯字母,而且大量吸收阿拉伯語的詞匯。阿拉伯語文學(xué)的“東方性”在文學(xué)創(chuàng)作中表現(xiàn)得更為突出。例如,從公元8世紀到16世紀的800多年間,阿拉伯人收集了當(dāng)時和此前在中東地區(qū)和印度北部流傳的各種民間傳說故事,再加上時人的親歷、見聞與想象,用阿拉伯語講述并記述,最終形成了《一千零一夜》,這是典型的“東方文學(xué)”。
“東方學(xué)模式”的東方文學(xué)史對作家作品的觀照角度則是東方學(xué)的,發(fā)現(xiàn)、確認作品中的“東方元素”,是“東方學(xué)模式”選取作品、確定一個作家作品的主次輕重、評價一部作品的文化價值時,所采用的主要價值依據(jù)。那些具有東方區(qū)域文學(xué)的性質(zhì),或是舞臺背景超越了國別與民族的范疇而延展到了東方,或是題材、人物、主題與東方有關(guān)的,都是關(guān)注的重點。從這一角度看,也有一些民族(國民文學(xué))在這一層面上具備了“東方文學(xué)”的特性。例如,12世紀日本文學(xué)中的涉及日本、中國、印度題材的龐大故事集《今昔物語集》,就具備顯著的東方文學(xué)特性。而在文藝理論與詩學(xué)方面,“東方學(xué)模式”的東方文學(xué)史的主要目標是尋求、建構(gòu)東方共通詩學(xué),包括以“味論”為核心的,聯(lián)通中國、印度、波斯等整個東方的“東方味論詩學(xué)”,也包括東亞的“風(fēng)流”論、“風(fēng)雅”論、“物哀”與“物感”論、“幽玄”論,南亞詩學(xué)的“幻”論、“律動”論等。這種“東方學(xué)模式”的東方文學(xué)史,在屬性上可以對應(yīng)19世紀以來歐洲出現(xiàn)的那些大量的“西方文學(xué)史”或“歐洲文學(xué)史”之類的旨在強化“西方認同”、建立西方“文學(xué)共同體”的西方人的著作。通過文學(xué)史的撰述,可以證明歷史上東方實際上存在一個由文學(xué)來表現(xiàn)和呈現(xiàn)的“東方文學(xué)共同體”,具體也包括“東亞文學(xué)共同體”“南亞文學(xué)共同體”“中東文學(xué)共同體”,并可進一步證明“東方審美共同體”的存在。