夏科燕 李鵬宇 成都理工大學(xué) 四川成都 610059
紀(jì)錄片作為當(dāng)今時(shí)代下不同國(guó)家之間增進(jìn)合作的載體之一,不同的國(guó)家基于自身的國(guó)家利益,在翻譯本國(guó)紀(jì)錄片的過(guò)程中,中英雙方既呈現(xiàn)出了達(dá)意不達(dá)旨、翻譯過(guò)于意譯、難被觀眾理解等共性,也對(duì)比出了雙方翻譯上的諸多不同。
本文主要選取中國(guó)經(jīng)典記錄片《舌尖上的中國(guó)》、《我在故宮修文物》和英國(guó)BBC紀(jì)錄片《英國(guó)史》為研究對(duì)象,擬舉例分析其在選材、修辭、翻譯方法上的差異。
首先,雙方在翻譯紀(jì)錄片時(shí)體現(xiàn)出了選材的區(qū)別,中國(guó)紀(jì)錄片在對(duì)外傳播時(shí)內(nèi)容形式多樣,題材廣及人物傳記、文物、美食和運(yùn)動(dòng)等,在對(duì)外傳播翻譯時(shí),以《舌尖上的中國(guó)》和《我在故宮修文物》等美食和文物紀(jì)錄片為主,中國(guó)紀(jì)錄片對(duì)外傳播是主要體現(xiàn)的是中國(guó)生活的方方面面,所以在翻譯成英文時(shí)也注重細(xì)化每一道菜名、民謠、文物類(lèi)別等;而英國(guó)BBC紀(jì)錄片在傳入中國(guó)的過(guò)程中,它采取直述的方式,直接翻譯英國(guó)的歷史,在翻譯時(shí)也主要注重的是對(duì)英國(guó)歷史中的歷史人物、歷史階段等的翻譯。
其次,中英雙方紀(jì)錄片翻譯時(shí)的修辭研究方法也不同,通過(guò)對(duì)該紀(jì)錄片文本和相關(guān)文獻(xiàn)的分析,主要從該片的修辭語(yǔ)境、修辭本體建構(gòu)上,總結(jié)了其探尋文化共通性、借鑒國(guó)際化創(chuàng)作手法等對(duì)外傳播修辭構(gòu)建的經(jīng)驗(yàn)。
歷史文化題材紀(jì)錄片作為紀(jì)錄片中的一種,利用影像載體對(duì)歷史遺跡、文物器皿、文化景觀進(jìn)行記錄與表達(dá), 以折射當(dāng)代人對(duì)民族歷史和文化的深刻認(rèn)識(shí)、體驗(yàn)與反思。近年來(lái),我國(guó)歷史文化紀(jì)錄片在傳播領(lǐng)域取得了令人矚目的成果, 但文化交流困難、傳播途徑單一, 依然是新時(shí)代下歷史文化題材紀(jì)錄片傳播需要重點(diǎn)解決的問(wèn)題。
現(xiàn)今,我國(guó)歷史文化紀(jì)錄片傳播途徑主要分為三類(lèi):集中傳播,網(wǎng)絡(luò)傳播以及觀后交流。學(xué)校單位的集中放映,影展等傳播方式成為集中傳播的重要方式之一,集中傳播的受眾面也較廣。隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)和網(wǎng)絡(luò)的迅速發(fā)展,通過(guò)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)進(jìn)行文化傳播是我國(guó)紀(jì)錄片新的傳播和發(fā)展渠道,因此,網(wǎng)絡(luò)傳播方式對(duì)紀(jì)錄片來(lái)說(shuō)是非常重要的一種發(fā)展方式。而觀后交流是紀(jì)錄片傳播一種獨(dú)特的渠道,這種方式能夠直接走進(jìn)觀眾心中,了解觀眾所思所想。
雖然我們擁有大量?jī)?yōu)秀的反映本土文化的歷史文化紀(jì)錄片, 但近年歷史文化題材紀(jì)錄片市場(chǎng)依然表現(xiàn)低迷, 這個(gè)令人困惑的現(xiàn)象反映出歷史文化題材紀(jì)錄片在傳播方面的滯后。歷史文化題材紀(jì)錄片對(duì)傳播中華文化、促進(jìn)中外文化交流起到了不可估量的作用。但我們要重視西方的價(jià)值文化體系與中國(guó)傳統(tǒng)價(jià)值體系的差異性。
新媒體時(shí)代,隨著移動(dòng)設(shè)備的普及,以智能手機(jī)為代表的青少年逐漸增多,新媒體受眾要求傳播歷史文化主題的紀(jì)錄片多樣性,促進(jìn)紀(jì)錄片歷史文化在屏幕上傳播,并具有碎片化的特點(diǎn),使受眾更具吸引力。新媒體技術(shù)的快速發(fā)展,形成了個(gè)性化、即時(shí)互動(dòng)的媒體生態(tài)系統(tǒng),使受眾在傳播過(guò)程中掌握主動(dòng)權(quán),使歷史文化紀(jì)錄片擺脫了單一媒介主導(dǎo)的傳統(tǒng)傳播模式,實(shí)現(xiàn)了多畫(huà)面的傳播。
通過(guò)對(duì)傳播內(nèi)容的提煉和壓縮,歷史文化紀(jì)錄片接近新媒體時(shí)代—觀眾觀看速度快、觀看習(xí)慣淺的時(shí)代。每集不超過(guò)10分鐘的歷史文化紀(jì)錄片在微博、微信等平臺(tái)上進(jìn)行宣傳推廣,傳播效果顯著。為了實(shí)現(xiàn)歷史文化紀(jì)錄片的個(gè)性化、多樣化、互動(dòng)性和高效傳播,必須借鑒各種成功的傳播模式,進(jìn)行轉(zhuǎn)化,以滿(mǎn)足受眾的自我表達(dá)、社會(huì)認(rèn)知和微觀傳播需求,形成一種新型的歷史文化紀(jì)錄片類(lèi)型。
歷史文化記錄片,不僅體現(xiàn)了每一種民族文化的差異,同時(shí)也通過(guò)觀看記錄片,有助于增進(jìn)兩國(guó)人民對(duì)別國(guó)文化習(xí)俗的了解,促進(jìn)民族歷史文化的傳播和傳承,從這個(gè)層面來(lái)看,文化傳播對(duì)于一個(gè)國(guó)家的進(jìn)一步開(kāi)放意義深遠(yuǎn),但由于社會(huì)文化背景的差異,導(dǎo)致傳播中的不準(zhǔn)確和模糊不清,也使得兩國(guó)之間的文化交流受到了巨大的障礙,紀(jì)錄片在傳播中獲得了一系列好處的同時(shí),問(wèn)題也在不斷顯現(xiàn)。