徐紅燕
【摘 要】語言是文化的載體和媒介,文化影響和制約著語言交際,語言和文化密不可分。在中職英語課堂上,文化導(dǎo)入對于培養(yǎng)學(xué)生良好的跨文化交際意識和能力,具有非常重要的現(xiàn)實(shí)意義。本文將結(jié)合筆者多年的教學(xué)實(shí)踐,緊扣教材淺談進(jìn)行文化導(dǎo)入的幾種做法。
【關(guān)鍵詞】英語教學(xué);文化導(dǎo)入
中圖分類號: H319文獻(xiàn)標(biāo)識碼: A 文章編號: 2095-2457(2019)30-0170-001
DOI:10.19694/j.cnki.issn2095-2457.2019.30.086
Sapir(1921) 提出文化不應(yīng)該和語言分離開。Fries (1945) 強(qiáng)調(diào)在語言學(xué)習(xí)的任何階段,文化都是不可避免的一部分。Lado(1945) 指出不掌握文化背景,語言是永遠(yuǎn)學(xué)不好的。Brooks(1968) 強(qiáng)調(diào)文化應(yīng)該貫穿語言學(xué)習(xí)的全過程。Hall(1973) 認(rèn)為文化學(xué)習(xí)才是語言學(xué)習(xí)的最終目標(biāo)。Schumann(1978) 提出語言學(xué)習(xí)成功與否取決于文化學(xué)習(xí)的程度。許國璋(1980)也提出外語學(xué)習(xí)中,教師和學(xué)生都應(yīng)該關(guān)注文化。胡文仲(1989)就提倡在學(xué)習(xí)語言時(shí),重視文化的作用。鄧炎昌和劉潤清(1989)更為詳細(xì)地介紹了語言和文化的關(guān)系:語言時(shí)文化的一部分,語言在很大程度上影響文化。一方面,沒有語言就沒有文化;另一方面,語言受文化影響并且反映文化。
教育部2009年頒布的《中等職業(yè)學(xué)校英語教學(xué)大綱》中明確提出,中職英語課程應(yīng)特別注重培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的意識和能力,把培養(yǎng)學(xué)生的文化意識視為得體運(yùn)用語言的保障。因此,教師在教授語言知識的同時(shí),必須要適時(shí)、適度地導(dǎo)入相關(guān)文化知識,以培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的意識和能力。
下面,本文將結(jié)合筆者多年的教學(xué)實(shí)踐,談一談在中職英語課堂教學(xué)過程中,緊扣教材來進(jìn)行文化導(dǎo)入的幾種做法。
1 做好課前文化鋪墊進(jìn)行文化導(dǎo)入
眾所周知,在對相關(guān)文化背景知識缺乏了解的情況下,學(xué)生聽、說、讀、寫能力的提高勢必會受到極大限制,對理解課文也會造成困難,進(jìn)而影響教學(xué)效果和進(jìn)度。課前的文化鋪墊,猶如音樂的前奏,它能把學(xué)生帶入一個(gè)熟悉的境界,有利于消除學(xué)生的理解障礙和文化隔膜。教材的系列配套教材提供了大量的背景材料,其中具有豐富的英語國家文化內(nèi)涵和信息。教師應(yīng)充分發(fā)揮背景材料的作用,以幫助學(xué)生加深對英語國家文化背景的了解。例如,在講解Book 3 Unit 2 Excerpt from a Waiter Training Manual 一文時(shí),教師可以介紹西餐的上餐順序以及牛排的烹飪程度進(jìn)行導(dǎo)入。這樣學(xué)生就能迅速被教師帶進(jìn)陌生而又新奇的西餐文化,這就能為之后的課文講解開一個(gè)好頭。
2 通過營造課間文化語境來進(jìn)行文化導(dǎo)入
提高學(xué)生跨文化意識的最好辦法是讓他們沉浸在英語文化氛圍中,同英語母語使用者直接接觸。但受客觀條件限制,中國學(xué)生要做到這一點(diǎn)往往較難。所以,英語教師應(yīng)當(dāng)設(shè)法創(chuàng)造條件,利用一切可用的教學(xué)手段,為學(xué)生營造一個(gè)文化語境,使學(xué)生有機(jī)會體驗(yàn)異國的文化氛圍。
(1)運(yùn)用多媒體手段,使學(xué)生浸染其中,在感受中加深體會。例如,在講授語音知識時(shí),可選擇幾段BBC和VOA的節(jié)目錄音在課堂上播放,讓學(xué)生直接聆聽世界上一流英語主持人的發(fā)音,感受英式英語和美式英語的韻味和不同。又如,在Book 1 Unit 3 French Women Dont Get Fat 一文的教學(xué)過程中,教師可以把中餐典型菜式和西餐典型菜式的資料圖片通過投影呈現(xiàn)出來,讓學(xué)生對世界飲食文化有個(gè)感性的認(rèn)識,從而加深學(xué)生對東、西方飲食文化差異的理解。
(2)通過角色表演,使學(xué)生在實(shí)際演練中得到提高。對話不僅涉及禮儀習(xí)俗以及交際用語的規(guī)范使用,而且在具體的言語交際中,語言形式的選用總是受到時(shí)間、地點(diǎn)、話題、交際雙方的情感、個(gè)性、社會角色及其文化背景等語境因素的制約。通過角色表演,讓學(xué)生感受特定文化語境下使用特定交際語言的感覺,可以大大減少學(xué)生對話中的語用錯(cuò)誤。
例1,如Book 3 Unit 2,教師可以針對本單元的主題 Its my first day設(shè)置正式和非正式兩種場景,引導(dǎo)學(xué)生操練生活中不同場景的不同問候用語和自我介紹用語。如非正式問候和自我介紹時(shí)說: “Hi, Im ... ”,“This is ... ” .又如正式問候和自我介紹時(shí)說 “Please allow me to introduce myself, ... ”. “Id like to introduce you to my dear friend, ...”等。
例2,對于由經(jīng)典作品改編的課文,如新編 Book 3 Unit 5 Together We are Stronger,可以讓學(xué)生進(jìn)行課文對話排演,指導(dǎo)他們盡量按照角色的特點(diǎn)和特定的言語交際環(huán)境來正確地使用語言。通過這樣的教學(xué)活動,使學(xué)生在純正的英語氛圍中逐步結(jié)合社會文化背景來體會原文的語言魅力。
3 通過挖掘課文中文化信息來進(jìn)行文化導(dǎo)入
現(xiàn)行的中職英語教材選材廣泛,在語篇教學(xué)中,我們不但要讓學(xué)生把握文章的內(nèi)容主旨,學(xué)習(xí)語言知識,提高語言技能,還要引導(dǎo)他們注意挖掘其中的文化信息,使學(xué)生在習(xí)得語言的同時(shí),拓寬自己的文化視野。例如,在講授新編Book 1 Unit 3 French Women Dont Get Fat 時(shí),教師可以挖掘文章中包含的法國人的健康飲食習(xí)慣:吃飯不看電視,食物多樣化,早餐不能省,很少吃零食等呈現(xiàn)給學(xué)生。再如Book 2 Unit 3 Buy Nothing Day一文與Book 2 Unit 6 TV-Turnoff Week一文,兩篇課文分別介紹了兩個(gè)組織號召民眾一年中某一天不購物以及一年中某一個(gè)星期不看電視。在教學(xué)過程中,教師可以引導(dǎo)學(xué)生去理解這兩個(gè)組織所倡導(dǎo)出來的這種健康、積極的生活態(tài)度,并指出這種生活態(tài)度已成為當(dāng)代西方社會的主流。