王 雪
從這兩個(gè)短語被創(chuàng)造出來開始,國(guó)人似乎就默認(rèn)接受了這一說法,無一提出異議。但外國(guó)人對(duì)此頗為敏感,英文中,地鐵4號(hào)線可表達(dá)為:line 4 of×××metro;四路公交車的表達(dá)法則是:Bus No.4 /the No.4 bus line??梢?,英文中,無論是地鐵還是公交車,皆用一個(gè)詞“l(fā)ine”一以貫之。Line,線也。為何必須說“地鐵4號(hào)線”“4路公交車”而非“4路地鐵”“4號(hào)線公交”,此為外國(guó)學(xué)習(xí)者在習(xí)得這兩個(gè)短語之時(shí)必定會(huì)問及的問題,因此值得對(duì)外漢語教師,甚至語言學(xué)研究者深入探討和研究。
偏誤“公交車四號(hào)線”和“四路地鐵”的出現(xiàn),很大程度上可以將其歸結(jié)為“詞匯偏誤”。到底選用“路”還是“線”來表達(dá),首先取決這兩個(gè)詞的意義。
《現(xiàn)代漢語詞典》中指出:“線”,兼類詞,兼有名詞和量詞兩種詞性。
做量詞時(shí),主要用于抽象的事物之前,且數(shù)詞限用“一”,表示極少量,比如:一線光明,一線生機(jī)。
地鐵“4號(hào)線”的“線”,所取之義為做名詞的“線”的含義,即交通路線。從其意義的演變來看,詞義由其所指幾何學(xué)上的意義引申而來,指的是交通工具位移時(shí)所形成的軌跡,比如飛機(jī)及輪船運(yùn)行時(shí)的航線、公共汽車運(yùn)行的路線等。但所有人都知道,飛機(jī)和輪船雖按照一定的路線行駛,但這條路線卻不是真實(shí)存在的,是人們?yōu)榱吮磉_(dá)清楚特定的行駛軌跡人為標(biāo)注出來的,因而引申意義上的“線”可能是抽象的。
線路一詞,至今仍廣為使用?!冬F(xiàn)代漢語詞典》中指出:“線路”,名詞。“指電流、運(yùn)動(dòng)物體等經(jīng)過的路線。如:無線電路、公共汽車線路?!睆脑~義描述我們可以看出,“線路”也是通過人為的操作呈現(xiàn)在大家的面前的,僅憑肉眼無法發(fā)現(xiàn),這與“線”的意義不謀而合??梢?,“線路”這個(gè)詞的意義更偏向“線”。
《現(xiàn)代漢語詞典》中指出:“路”,兼類詞,兼有名詞、量詞兩種詞性。
路的本意指“道路”,即地面上供人和車馬等通行的部分??梢姡奥贰笔钦鎸?shí)存在的,有實(shí)體,看得見,摸得著,不似運(yùn)動(dòng)軌跡般需要人為加工方能呈現(xiàn)于公眾眼前?!冬F(xiàn)代漢語詞典》已經(jīng)明確指出“4路公交車”的“路”之義為作名詞“路”的含義,即:路線??梢哉f,“路線”這個(gè)詞的意義更偏向于“路”。
由此,可以看出,“路線”意義分為兩層,一層為具體層面,另一層為抽象層面。具體層面的“路線”又與“4號(hào)線”的“交通路線”有所重合,可以說“交通路線”與“路線”是從屬關(guān)系。也即:“線”從屬于“路”,“路”是包含“線”的。
提及公交車,人們自然而然地能回想起來它運(yùn)行的軌跡。雖有著固定的??空军c(diǎn)、固定的行駛路線,但當(dāng)其奔跑在馬路之時(shí),只要符合交通規(guī)則,公交司機(jī)可以變道、超車、剎車等,運(yùn)動(dòng)軌跡相對(duì)來說是更為自由、寬泛的。而且馬路,無論是柏油馬路、瀝青路還是山野大道,都是實(shí)體存在的,有長(zhǎng)度,也有寬度和厚度,給人一種寬闊的形象。而地鐵運(yùn)行時(shí),必須沿著既定的軌道行進(jìn)。其軌道的形象從宏觀來看,似“線”,長(zhǎng)度從起點(diǎn)延伸到終點(diǎn),寬度和厚度基本可以忽略不計(jì),大致是以一種狹長(zhǎng)的形象停留在世人的印象之中。
因此,這種外在的形象可以解釋為什么公交車用“路”、地鐵用“線”。
選擇使用“路”還是“線”,首先需要考慮形象問題。公交用“路”、地鐵用“線”,符合其依附的平面的特點(diǎn)。有長(zhǎng)度、寬度和厚度,運(yùn)動(dòng)軌跡相對(duì)自由、寬泛的就叫“路”;依靠既定軌道行進(jìn),形象狹長(zhǎng),運(yùn)動(dòng)軌跡單一的就叫“線”。
教師在教學(xué)時(shí),應(yīng)該從本體理論出發(fā),明確講解各種指稱類型的用法,但是一定不要只是就事論事,要調(diào)動(dòng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的積極性,把“路”和“線”還原到語篇中去講解,結(jié)合語篇理論和語境,重點(diǎn)突出,在講解的過程中不斷地設(shè)計(jì)出現(xiàn)骨干的隨堂練習(xí),多問為什么,這樣才能夠讓學(xué)生邊學(xué)邊記,在整個(gè)學(xué)習(xí)過程中不覺得枯燥。
總而言之,“4路公交車”與“地鐵4號(hào)線”這兩個(gè)短語的出現(xiàn)有其自身的原因,除卻中國(guó)人的習(xí)慣外,還有語義和語序的制約。但無論是“4路地鐵”還是“公交車4號(hào)線”“4線公交車”“地鐵4路”都是外國(guó)學(xué)習(xí)者在習(xí)得漢語的過程中可能會(huì)出現(xiàn)的正常的偏誤,我們不能以此嘲笑他人。相反,作為一名對(duì)外漢語教師,我們應(yīng)該對(duì)此加以利用,以促進(jìn)學(xué)習(xí)者習(xí)得正確的用法。