文/羅婷
無(wú)法采訪,沒有現(xiàn)代的資料查詢手段,一個(gè)配合“規(guī)定動(dòng)作”的應(yīng)景之作,一篇科普人物綜述……這對(duì)大多數(shù)記者多多少少有些棘手的“難題”,在任務(wù)下達(dá)后的半天時(shí)間內(nèi),就被新華社記者文有仁一一化解,稿件寫得活靈活現(xiàn),生動(dòng)有趣,第二天即走上了《人民日?qǐng)?bào)》顯著位置,此后被列入初級(jí)中學(xué)語(yǔ)文課本,被無(wú)數(shù)中學(xué)生廣為閱讀……這個(gè)看似簡(jiǎn)單的采寫故事背后反映的是新華社老一輩專家型記者深厚的業(yè)務(wù)功底和扎實(shí)的業(yè)務(wù)成長(zhǎng)之路。
伊林是有名的科普作家,他編寫的《人怎樣變成巨人》《10萬(wàn)個(gè)為什么》等書籍,在世界許多國(guó)家翻譯出版,是最受歡迎的科普著作。文有仁說(shuō),“當(dāng)時(shí)伊林逝世30年,國(guó)內(nèi)科普界大規(guī)模紀(jì)念伊林。發(fā)表紀(jì)念文章的任務(wù)布置下來(lái),我半天就寫出來(lái)了,因?yàn)槲移綍r(shí)勤于積累,資料很多,很多伊林的書我都看過(guò),對(duì)他的生平很了解。”
事實(shí)上,《科普創(chuàng)作的巨匠——伊林》創(chuàng)作之時(shí),文有仁從事科技報(bào)道領(lǐng)域已30余年,作為新華社長(zhǎng)期從事國(guó)際科技新聞報(bào)道的資深記者,文有仁同時(shí)也是著名科普翻譯家、科普作家。
在過(guò)去很長(zhǎng)一段時(shí)間里,資訊還很閉塞,新華社編發(fā)的國(guó)際科技新聞報(bào)道,可以說(shuō)是國(guó)人了解世界科技發(fā)展動(dòng)態(tài)的唯一窗口。1957年10月4日蘇聯(lián)發(fā)射世界上第一顆人造地球衛(wèi)星,1959年蘇聯(lián)向月球發(fā)射3個(gè)探測(cè)器,1961年蘇聯(lián)實(shí)現(xiàn)人類第一、第二次宇宙航行,這些具有歷史意義的宇宙探索新聞,都是經(jīng)文有仁和同事之手編發(fā),成為舉國(guó)關(guān)注的科技新聞熱點(diǎn)。
長(zhǎng)期從事科技新聞報(bào)道,文有仁對(duì)科普的熱情一發(fā)不可收拾。他發(fā)表了大量有關(guān)天文、宇宙航行等方面很有分量的科普作品,涉及的都是當(dāng)時(shí)的科技前沿,1964年出版的科普讀物《答幻想飛向星星的孩子》(再版時(shí)更名為《飛向星星》),更是深受孩子們的歡迎。而他寫的《病毒的話》《征服超低溫世界》《科普創(chuàng)作的巨匠——伊林》等幾篇文章都被選入了教材,廣為傳播。
這個(gè)笑稱一輩子都在“跛鴨子上架”的老記者,自稱秘訣無(wú)它,只在勤奮:勤于積累資料、勤于觀察、勤于寫作?!胺e累資料,有助于觀察,理解事物價(jià)值。積累多了有助于理解東西寫出東西來(lái)?!?/p>
解放前讀過(guò)一年數(shù)學(xué)系的文有仁,從來(lái)沒有想到自己會(huì)成為記者,而“那點(diǎn)兒數(shù)學(xué)知識(shí)”竟陰差陽(yáng)錯(cuò)地讓他與科技報(bào)道結(jié)下了不解情緣。
1956年,我國(guó)開始執(zhí)行第一個(gè)發(fā)展國(guó)民經(jīng)濟(jì)五年計(jì)劃。為了適應(yīng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展需要,我國(guó)提出“向科學(xué)進(jìn)軍”的口號(hào),國(guó)家科委制定了1956年到1967年的十二年科學(xué)發(fā)展規(guī)劃。各有關(guān)部門特別希望了解國(guó)外最新科技成就,及時(shí)引進(jìn),以促進(jìn)我國(guó)科技和經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。在這之前,新華社也發(fā)過(guò)一些國(guó)際科技新聞,但量少面窄,不能滿足新形勢(shì)的需要。為此,新華社1956年底開始加強(qiáng)國(guó)際科技報(bào)道,1957年初在國(guó)際部設(shè)立了文化科學(xué)體育組,主要任務(wù)之一就是系統(tǒng)地、大量地采編國(guó)際科技新聞,發(fā)給國(guó)內(nèi)媒體。
文科體組成立時(shí),新華社國(guó)際部貼出了“招賢榜”,希望有人自動(dòng)報(bào)名到該組去。但一直無(wú)人“揭榜”。5月,組織上決定調(diào)原在國(guó)際部俄文組做俄文翻譯的文有仁到文科體組。原來(lái),由于長(zhǎng)時(shí)間無(wú)人“揭榜”,組織上查看人事檔案,發(fā)現(xiàn)文有仁曾在數(shù)學(xué)系就讀,決定調(diào)文有仁當(dāng)科技編輯。當(dāng)時(shí)沒有選擇工作一說(shuō),都是服從組織分配。就這樣,文有仁當(dāng)上了科技編輯,從此一生與科技新聞結(jié)下不解之緣。
“剛開始,并不知科技報(bào)道這條河的深淺,可一旦踏進(jìn)去,才發(fā)現(xiàn)這條大河深不可測(cè)。我那點(diǎn)數(shù)學(xué)知識(shí)同門類眾多的科技領(lǐng)域知識(shí)簡(jiǎn)直搭不上界。”文有仁說(shuō),“然而,既服從了組織分配,就沒有回頭路了,只有奮力前進(jìn)。”
文有仁回憶,1957年10月4日,文化科技體育組遭遇了建組以后的第一次“考試”。這天,蘇聯(lián)發(fā)射了世界上第一顆人造地球衛(wèi)星。這無(wú)疑是十分重大的科技新聞。但怎么才能報(bào)道好呢?當(dāng)時(shí)很多人對(duì)什么是人造地球衛(wèi)星還一無(wú)所知。因此,組里決定在轉(zhuǎn)發(fā)塔斯社公報(bào)的同時(shí)配發(fā)一條解釋性背景資料,這個(gè)任務(wù)交到文有仁手上。時(shí)效是新聞的生命,必須爭(zhēng)分奪秒完成這個(gè)任務(wù)。文有仁用半小時(shí)突擊寫出1000多字的新聞資料《人造地球衛(wèi)星》。在這以后的幾個(gè)月里,科技組大量、詳盡地轉(zhuǎn)發(fā)了塔斯社關(guān)于衛(wèi)星運(yùn)行情況的公報(bào),蘇聯(lián)科學(xué)家有關(guān)衛(wèi)星和宇航的文章和談話。
最大的困難就是新聞太“新”。由于當(dāng)時(shí)我國(guó)很多工作尚未開展,許多專業(yè)術(shù)語(yǔ)還沒有相應(yīng)的中文譯名,外國(guó)專家文章中有不少論點(diǎn)也是我國(guó)書刊所未見,文有仁說(shuō):“以翻譯‘人造地球衛(wèi)星’這個(gè)詞語(yǔ)為例,我們找國(guó)內(nèi)有關(guān)部門,國(guó)內(nèi)當(dāng)時(shí)沒有研究衛(wèi)星的部門,找航空學(xué)院的教授,教授說(shuō)我們沒研究這個(gè),也不知道怎么譯。你們根據(jù)俄文意思該怎么翻譯就怎么翻譯吧。以前譯名很混亂,‘人造地球衛(wèi)星’和‘地球人造衛(wèi)星’什么譯法都有,后來(lái)我們定下來(lái)‘人造地球衛(wèi)星’,并沿用至今。當(dāng)時(shí)我們就這樣搞科技報(bào)道。”
這種讓編輯一切從零開始學(xué)習(xí)的時(shí)候很多,今天我們看起來(lái)很平常的科技名詞背后甚至都有諸多故事。文有仁回憶,1960年5月15日,美國(guó)科學(xué)家梅曼制成了世界上第一臺(tái)激光器(laser):“對(duì)我們說(shuō)來(lái),這又是一項(xiàng)前所未聞、新而又新的新聞,誰(shuí)也弄不懂它是什么玩意兒。我們集中了西方通訊社全部有關(guān)報(bào)道加以研究,并與我國(guó)專家聯(lián)系,終于寫出了有關(guān)新聞。當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)對(duì)laser沒有現(xiàn)成譯法。我們按照外文意思譯成‘受激光發(fā)射器’,并簡(jiǎn)單介紹了它的原理、構(gòu)造和在科學(xué)上的意義。我們定的這個(gè)譯名太羅嗦,沒有被普遍接受。港臺(tái)音譯為‘萊塞’‘雷射’,也難于理解。我國(guó)某些人又改為‘鐳射’,更易使人誤解。1964年10月錢學(xué)森建議將‘受激光發(fā)射’改譯為‘激光’,從此這個(gè)譯名廣泛流傳開來(lái)?!?/p>
長(zhǎng)年從事科技報(bào)道,使文有仁對(duì)偽科學(xué)練就了一雙火眼金睛,堵住了許多偽科學(xué)新聞的傳播?!瓣P(guān)于流傳一時(shí)的‘百慕大魔鬼三角’,我們就沒有去報(bào)道各種‘事故’,后來(lái)查明,這些‘事故’或者是編造的或者是訛傳。西方傳媒報(bào)道的發(fā)現(xiàn)《圣經(jīng)》上所說(shuō)的亞當(dāng)和夏娃的‘伊甸園’所在地、‘諾亞方舟’遺跡等等,我們也未作報(bào)道?!?/p>
多年的科技報(bào)道工作使文有仁對(duì)科普產(chǎn)生了一種難舍情結(jié),只要遇到有利于科普的事他就會(huì)不顧“常規(guī)”放手去做:“1982年2月,我從中國(guó)科技館籌委會(huì)田良木、葛霆、桑素貞等同志那里了解到我國(guó)科技館事業(yè)嚴(yán)重落后狀況及科技館建設(shè)中的一些問題,盡管這不是我的‘份內(nèi)事’,我還是寫了內(nèi)部報(bào)道,也被采用了。其他同志也是這樣做的?!?/p>
正是對(duì)科普事業(yè)的熱愛、長(zhǎng)期的知識(shí)積累和勤奮執(zhí)著,文有仁成長(zhǎng)為著名的科普翻譯家和科普作家。
作者簡(jiǎn)介
文有仁 1930出生,原籍湖北荊門,出生于上海。
1948年進(jìn)入湖北師范學(xué)院數(shù)學(xué)系學(xué)習(xí)。1949年3月參加工作。1956年調(diào)入新華社,歷任俄文翻譯,國(guó)際部科技編輯,蘇聯(lián)東歐組編輯、組長(zhǎng)。華沙分社首席記者,新聞研究所所長(zhǎng),1995年起任顧問。
1983年加入中國(guó)科普作家協(xié)會(huì),1988年獲波蘭知識(shí)普及協(xié)會(huì)科塔爾賓斯基獎(jiǎng)?wù)隆?990年起任中國(guó)科普作家協(xié)會(huì)常務(wù)理事兼科普翻譯委員會(huì)主任委員。1992年起,任蘇聯(lián)東歐學(xué)會(huì)東歐中心委員。1993年被評(píng)為國(guó)家有突出貢獻(xiàn)專家。1990年獲中國(guó)科普作協(xié)授予的“成績(jī)突出的科普作家”榮譽(yù)證書。2007年獲中國(guó)科普作協(xié)授予的“在科普編創(chuàng)工作方面有突出貢獻(xiàn)的科普作家”證書。2001年獲波蘭共和國(guó)外交部長(zhǎng)頒授“向世界宣傳波蘭做出突出貢獻(xiàn)證書”。