內(nèi)容摘要:隨著漢語國際教育事業(yè)的迅速發(fā)展,普及型漢語教學(xué)規(guī)模已經(jīng)遠(yuǎn)超專業(yè)漢語教學(xué)規(guī)模。本文以《新概念漢語為例》,探討普及型漢語教材研發(fā)及“走出去”的經(jīng)驗(yàn)和啟示:(1)組織精銳力量,結(jié)合國內(nèi)外最新語言教學(xué)理念和學(xué)科研究成果,針對(duì)漢語教學(xué)細(xì)分市場(chǎng)研發(fā)科學(xué)、實(shí)用、有趣的漢語教材;(2)通過原版圖書出口銷售、版權(quán)輸出、試點(diǎn)出版小語種版等多種形式,切實(shí)推動(dòng)漢語教材在海外市場(chǎng)落地。
關(guān)鍵詞:普及型 國際漢語教材 走出去
隨著漢語國際教育事業(yè)的迅速發(fā)展,普及型漢語教學(xué)規(guī)模迅速擴(kuò)大,已經(jīng)遠(yuǎn)超專業(yè)漢語教學(xué)。在這一形勢(shì)下,研發(fā)什么樣的教材才適用于普及型漢語教學(xué)?如何推動(dòng)普及型漢語教材在海外市場(chǎng)落地?
普及型漢語教學(xué)區(qū)別于國內(nèi)外大學(xué)開設(shè)的專業(yè)漢語教學(xué),在國外包括孔子學(xué)院面向社會(huì)的各類漢語教學(xué)、大中小學(xué)的漢語選修課;在國內(nèi)包括大學(xué)里的短期進(jìn)修班、暑期游學(xué)班及其他類似情況。
普及型漢語教學(xué)呈現(xiàn)出這樣幾個(gè)特點(diǎn):(1)教學(xué)總學(xué)時(shí)少;(2)教學(xué)不追求系統(tǒng)性,以掌握漢語基本知識(shí)和技能、滿足日常交際為目的;(3)教學(xué)方式以激發(fā)學(xué)生興趣為主,形式比較靈活。
針對(duì)普及型漢語教學(xué)的特點(diǎn),本文以北京語言大學(xué)出版社出版的《新概念漢語》為例,闡述普及型漢語教材研發(fā)和“走出去”的經(jīng)驗(yàn)和啟示。
一.項(xiàng)目緣起
2011年,時(shí)任國務(wù)委員、孔子學(xué)院總部理事會(huì)主席劉延?xùn)|同志提議,鑒于《新概念英語》在全球英語界影響深遠(yuǎn),出版一套《新概念漢語》。2011年8月,國家漢辦組織《新概念漢語》的招標(biāo)工作,歷經(jīng)激烈競(jìng)爭(zhēng)和層層選拔,北京語言大學(xué)出版社(以下簡(jiǎn)稱“北語社”)脫穎而出,成功奪標(biāo)。
2012年4月,《新概念漢語》在倫敦書展閃亮登場(chǎng),劉延?xùn)|同志陪同李長春同志去北語社展臺(tái)視察,國家漢辦黨委書記馬箭飛重點(diǎn)介紹了《新概念漢語》的編寫情況。
二.編創(chuàng)理念
《新概念漢語》是一套供成人使用的普及型短期綜合漢語教材,一共分6級(jí),從零起點(diǎn)開始,學(xué)完6個(gè)級(jí)別可達(dá)漢語水平考試(HSK)五級(jí)。教材在吸收當(dāng)代語言教學(xué)和教材編寫新理念的基礎(chǔ)上,以“好學(xué)”和“好教”為宗旨,提倡“在用中學(xué)”。課文短小,幽默,實(shí)用;語法項(xiàng)目簡(jiǎn)潔,解釋簡(jiǎn)練;練習(xí)目標(biāo)明確,形式多樣;為教師提供有每課詳細(xì)的教學(xué)策略建議、清晰的教學(xué)思路、完整的教學(xué)過程設(shè)計(jì);教學(xué)資源充足齊全,除課本外,還配有教師用書、練習(xí)冊(cè)、教學(xué)圖卡、多媒體互動(dòng)學(xué)習(xí)軟件、課堂教學(xué)用PPT、教學(xué)示范視頻等,已出版英語版、阿拉伯語版、印尼語版3個(gè)語種。
崔永華教授主編的《新概念漢語》,歷經(jīng)幾十稿精細(xì)打磨,遵循結(jié)構(gòu)優(yōu)先、落地于應(yīng)用、兼顧文化教學(xué)的理念。1-4冊(cè)課文短小幽默而實(shí)用,篇篇可做背誦范文;5-6冊(cè)課文取材自《中國夢(mèng)想秀》節(jié)目,用客觀、中立的視角為漢語學(xué)習(xí)者講好中國故事,展現(xiàn)中國人心懷夢(mèng)想、蓬勃昂揚(yáng)的精神面貌。聽說領(lǐng)先,從漢字結(jié)構(gòu)特點(diǎn)和學(xué)習(xí)認(rèn)知策略角度采取“語文分進(jìn)”學(xué)習(xí)策略,培養(yǎng)漢語綜合運(yùn)用能力。練習(xí)層級(jí)目標(biāo)明確,分課上和課下練習(xí)。全媒體立體化的教學(xué)和學(xué)習(xí)資源支撐,有教教師用書、練習(xí)冊(cè)、教學(xué)圖卡、多媒體互動(dòng)學(xué)習(xí)軟件、課堂教學(xué)用PPT、教學(xué)示范視頻等。
三.教材亮點(diǎn)
《新概念漢語》體現(xiàn)了“實(shí)用、輕松、科學(xué)”三大亮點(diǎn)。
1.實(shí)用
1)常見的場(chǎng)景:選取日常生活中常見的場(chǎng)景,如點(diǎn)餐、購物、問路、邀請(qǐng)。
2)常用的話語:選取日常生活中常見的話語,如介紹、打電話、道歉、感謝、談?wù)撎鞖狻?/p>
3)交際性活動(dòng):在每單元復(fù)課文中,設(shè)計(jì)一個(gè)交際性活動(dòng),鍛煉學(xué)生學(xué)以致用的能力。
2.輕松
1)有趣的內(nèi)容:課文內(nèi)容風(fēng)趣幽默,層層展現(xiàn)漢語、漢字和文化的魅力。
2)短小的課文:課文內(nèi)容短小精悍,一小時(shí)可學(xué)完一篇課文,讓學(xué)生不斷獲得成就感。
3)幽默的漫畫:多格漫畫演繹風(fēng)趣的課文,圖文并茂讓漢語學(xué)習(xí)更加愉快。
3.科學(xué)
1)教學(xué)內(nèi)容科學(xué)
①合理的布局:遵照漢語學(xué)習(xí)規(guī)律,科學(xué)合理地安排詞匯、語言點(diǎn)和漢字。
②漸進(jìn)的設(shè)計(jì):話題功能循序漸進(jìn),從“打招呼”到“購物”再到“看病”,漢字習(xí)得由淺入深,從獨(dú)體字到合體字,從簡(jiǎn)單漢字到復(fù)雜漢字。
③循環(huán)的復(fù)練:共20個(gè)單元,每單元包括一篇主課文和一篇復(fù)課文,復(fù)課文是對(duì)主課文重點(diǎn)句型、詞匯的復(fù)練,前后單元課文之間又會(huì)不斷復(fù)現(xiàn)和復(fù)練重點(diǎn)句型和詞匯。
2)教學(xué)過程科學(xué)
教學(xué)過程的設(shè)計(jì)符合語言學(xué)習(xí)規(guī)律,首先復(fù)習(xí)和熱身,然后從聽入手,讓學(xué)生邊聽邊看課文,再朗讀課文,接下來根據(jù)英文復(fù)述課文,最后能夠根據(jù)圖片復(fù)述課文。這樣的教學(xué)過程,讓學(xué)生在充分的可懂輸入之后,再輸出語言,保證了語言輸出的質(zhì)量。
以上教材亮點(diǎn),正是緊扣普及型漢語教學(xué)特點(diǎn)進(jìn)行研發(fā)的結(jié)果。
四.“走出去”
如何將內(nèi)容精良的漢語教材實(shí)現(xiàn)在海外市場(chǎng)落地?
國家漢辦和北語社自2012年來,在全球范圍舉辦多場(chǎng)以《新概念漢語》為主題的教材宣講和本土師資培訓(xùn),足跡遍布中國、英國、德國、澳大利亞、美國、泰國、馬來西亞……參會(huì)教師超過3000人次。本土師資培訓(xùn),一方面為本土教師、新手教師送去實(shí)用的教學(xué)方法和技巧以及大量新資訊,另一方面大大提升了《新概念漢語》在海外本土教師群體中的影響力。
截至2019年4月,《新概念漢語》原版圖書出口直銷到30多個(gè)國家和地區(qū)(尚不包括通過北京華圖漢語文化服務(wù)中心、中國圖書進(jìn)出口總公司、中國國際圖書貿(mào)易總公司、中國教育圖書進(jìn)出口公司、中國出版對(duì)外貿(mào)易總公司代理分銷所達(dá)的國家和地區(qū)),出口碼洋超過300萬元。出口直銷范圍覆蓋亞洲、歐洲、北美洲、南美洲、大洋洲和非洲六大洲,不僅在美國、德國、瑞士、西班牙、日本、泰國、馬來西亞、菲律賓、新加坡等國有大量使用,甚至保加利亞(埃夫洛吉·格奧爾基耶夫和赫里斯托·格奧爾基耶夫私立高中學(xué)校)、以色列(以色列中國學(xué)校)、盧森堡(盧森堡國家語言學(xué)院)、秘魯(秘魯天主教大學(xué)孔子學(xué)院)等國也在使用。
2015年,《新概念漢語》版權(quán)輸出到韓國多樂園(Darakwon)出版社。多樂園出版社成立于1977年,是一家專業(yè)出版英語、韓語、漢語和日語學(xué)習(xí)圖書的韓國領(lǐng)先出版商,迄今已出版超過2500種外語書籍和多媒體學(xué)習(xí)資源。
我們除了出版了《新概念漢語》英語版,還出版了印尼語版和阿拉伯語版,并成功入選“經(jīng)典中國”國際出版工程。
印尼是東南亞人口最多的國家,2018年人口統(tǒng)計(jì)達(dá)到2.6億,位居世界第四。隨著“一帶一路”合作的推進(jìn),中資企業(yè)加大了對(duì)印尼的投資,中印貿(mào)易往來日益密切,在印尼掀起了學(xué)漢語的熱潮。2016年,印尼教育部將漢語納入印尼中小學(xué)外語選修課目錄,極大地推動(dòng)了非華裔學(xué)生學(xué)漢語的熱情。我們順勢(shì)推出了印尼語版,2018年《新概念漢語》在印尼市場(chǎng)的銷售呈現(xiàn)327%的增長。
阿拉伯語是中東地區(qū)國家的主要使用語言,全球以阿拉伯語作為母語的人數(shù)超過2億人,阿拉伯語在全球的使用者已經(jīng)突破4億人。隨著“一帶一路”合作的推進(jìn),阿拉伯語國家對(duì)漢語的需求迅速增長。我們針對(duì)阿語國家獨(dú)特的文化、宗教、習(xí)俗,改編出版了阿拉伯語版。2016年,阿聯(lián)酋宣布在全國200所中學(xué)開設(shè)漢語課程,將漢語正式納入國民教育體系,我們正積極申請(qǐng)將《新概念漢語》阿拉伯語版作為該國公立學(xué)校漢語教材。
五.經(jīng)驗(yàn)和啟示
《新概念漢語》入選“‘十二五國家重點(diǎn)出版物出版規(guī)劃”圖書項(xiàng)目;《新概念漢語 互動(dòng)多媒體學(xué)習(xí)光盤》入選“‘十二五國家重點(diǎn)出版物出版規(guī)劃”電子出版物項(xiàng)目;《新概念漢語》阿拉伯語版、印尼語版入選“經(jīng)典中國”國際出版工程;《新概念漢語 互動(dòng)多媒體學(xué)習(xí)光盤》入選2013年度北京市出版工程項(xiàng)目;《新概念漢語》榮獲2013年度、2015年度中國大學(xué)出版社圖書獎(jiǎng)。
《新概念漢語》在研發(fā)和推廣過程中,帶給我們幾點(diǎn)啟示,與同行分享:(1)組織精銳力量,結(jié)合國內(nèi)外最新語言教學(xué)理念和學(xué)科研究成果,針對(duì)漢語教學(xué)細(xì)分市場(chǎng)研發(fā)科學(xué)、實(shí)用、有趣的漢語教材;(2)通過原版圖書出口銷售、版權(quán)輸出、試點(diǎn)出版小語種版等多種形式,切實(shí)推動(dòng)漢語教材在海外市場(chǎng)落地。
(作者介紹:唐琪佳,北京語言大學(xué)出版社編輯,研究方向:漢語國際教育出版、傳播等相關(guān)研究)