華學(xué)誠(chéng)
摘?要?《方言》“摧”“詹”“戾”三詞均訓(xùn)為“至”,并被認(rèn)定為“楚語(yǔ)”?!按荨敝爸痢绷x是由“摧”的“推動(dòng)”義引申而來(lái)的,“摧”釋“至”無(wú)楚語(yǔ)特征;《詩(shī)》“先祖于摧”之“摧”當(dāng)釋為“滅絕”“墜毀”。“詹”之本義為“多言”,從“詹”得聲之字均與“至”義無(wú)關(guān);訓(xùn)“至”之“詹”緣于與“瞻”通用而沾染其義,“瞻”謂“至而視之”,“至”因到達(dá)頂點(diǎn)、到達(dá)盡頭而引申為“極”義;《詩(shī)》“六月不詹”古人訓(xùn)“至”訓(xùn)“瞻”,意義可通,但“詹”訓(xùn)“至”無(wú)楚方言特征?!办濉庇?xùn)“至”,表達(dá)來(lái)到、到達(dá)之義,上古中古時(shí)期常見(jiàn),亦無(wú)楚方言特征;“戾”訓(xùn)“至”的古注資料中存在同訓(xùn)不同義現(xiàn)象。
關(guān)鍵詞?“摧、詹、戾,楚語(yǔ)也”?《方言》?古詞古義?訓(xùn)詁與歷史詞匯
《方言》卷一:“徦、、懷、摧、詹、戾、艐,至也。邠唐冀兗之間曰徦,或曰。齊楚之會(huì)郊或曰懷。摧、詹、戾,楚語(yǔ)也。艐,宋語(yǔ)也。皆古雅之別語(yǔ)也,今則或同?!薄俺Z(yǔ)也”下郭璞注:“《詩(shī)》曰‘先祖于摧、‘六月不詹、‘魯侯戾止之謂也。此亦方國(guó)之語(yǔ),不專在楚也?!盵1]
“摧、詹、戾”這三個(gè)詞釋為“至”,古辭書首見(jiàn)于《爾雅》。《釋詁上》:“……艐、格、戾、懷、摧、詹,至也?!惫弊ⅲ骸褒R楚之會(huì)郊曰懷,宋曰屆。《詩(shī)》曰‘先祖于摧,又曰‘六日不詹。詹、摧皆楚語(yǔ),《方言》云?!?/p>
《方言》此條所釋之詞,基本上都來(lái)自《爾雅》,其中“摧、詹、戾”三詞,揚(yáng)雄明確指出是楚語(yǔ)。郭璞認(rèn)為“摧、詹、戾”三個(gè)詞在《詩(shī)經(jīng)》里都有釋“至”的用例,但他并不認(rèn)同這幾個(gè)詞僅僅在楚語(yǔ)地區(qū)使用。下面分別具體討論。
一、 “摧”
《說(shuō)文·手部》:“摧,擠也。從手,崔聲。一曰挏也,一曰折也?!毙戾|《系傳》:“挏,推動(dòng)也?!倍斡癫米ⅲ骸啊夺屧b》、毛傳皆曰‘摧,至也,即‘抵之義也。自‘推至‘摧,六篆同義?!彼^“六篆”,還包括以下五個(gè): 《說(shuō)文》“推,排也”“捘,推也”“排,擠也”“擠,排也”“抵,擠[2]也”。段注代表了古人的詞義觀,他揭示了這六個(gè)詞在意義上存在的某種關(guān)聯(lián)。章炳麟《小學(xué)問(wèn)答》中有進(jìn)一步的闡述:“摧猶抵耳。《說(shuō)文》抵亦訓(xùn)擠,今人謂至曰抵,昔人謂至曰摧,其旨相同。凡相擠迫者必至其處,故摧、抵同為至。抵之言氐也……”段注認(rèn)為“六篆同義”,過(guò)于粗疏,且牽混不清。章炳麟揭示出“推擠”和“抵至”的意義關(guān)系及“抵”的源詞。凡“摧”之事,無(wú)論從高而下,還是自外而來(lái),摧者必至所摧者之地取而代之,此乃“摧”所以有“至”之義也。
“氐”是“柢”的古文,本義是根柢、根本?!恶R王堆漢墓帛書·老子·甲本乙本·德經(jīng)》“是胃深根固氐”,王本《老子》作“是謂深根固柢”?!对?shī)·小雅·節(jié)南山》:“尹氏大師,維周之氐?!泵珎鳎骸柏担疽??!薄稜栄拧め屟浴罚骸拌埽疽??!薄柏怠庇钟?xùn)“至”,見(jiàn)《說(shuō)文》?!妒酚洝ぢ蓵罚骸柏嫡?,言萬(wàn)物皆至也?!倍斡癫米ⅲ骸柏抵缘忠??!庇?xùn)“至”之“氐”后作“抵”。
“摧”訓(xùn)“推擠”,“推擠”是與“手”直接相關(guān)的動(dòng)作,此義與字構(gòu)密合。由此引申出推動(dòng)、后退、摧折、墜毀等意義。如《文選·張協(xié)〈雜詩(shī)〉》:“輕風(fēng)摧勁草,凝霜竦高木。”舊校: 摧,“五臣作推”,是“摧勁草”猶言推勁草,“摧”“推”音近義通?!兑住x》:“初六,晉如摧如,貞吉?!标懙旅鳌夺屛摹罚骸按?,退也?!薄皶x如摧如,貞吉”謂進(jìn)退皆貞吉。《漢書·賈山傳》:“雷霆之所擊,無(wú)不摧折者?!薄按菡邸边B文,“摧”義猶“折”?!妒酚洝た鬃邮兰摇罚骸疤綁暮?,梁柱摧乎,哲人萎乎!”“壞”“摧”“萎”對(duì)文,“梁柱摧”即梁柱傾倒,意謂梁柱毀壞了。
“摧”的“抵至”指到達(dá)某處,當(dāng)是從“推動(dòng)”引申而來(lái),也就是說(shuō),“推動(dòng)”產(chǎn)生了后續(xù)兩組引申義。一組是后退、摧折、墜毀等;一組是“抵至”,進(jìn)一步虛化之后則指“達(dá)到”某種程度。如《文選·張衡〈東京賦〉》:“辨方位而正則,五精帥而來(lái)摧?!崩钌谱⒁C曰:“摧,至也。”又引《爾雅》曰:“摧,至也?!笔恰按荨豹q“來(lái)”,“來(lái)摧”意即來(lái)至?!氨娣轿欢齽t,五精帥而來(lái)摧”的意思是,辨清四方中央之位而使法則正,五方星宿(指五帝)循此而來(lái)至(明堂)?!皹O”與“至”義相因。揚(yáng)雄《太玄·玄圖》:“摧上萬(wàn)物,天地輿新?!狈锻ⅲ骸按?,極也?!薄皹O”本指屋脊之棟梁,由這個(gè)位置的特點(diǎn)而引申指頂點(diǎn),進(jìn)一步引申指達(dá)到最高,因而與“至”義就相近了?!稜栄拧め屧b上》曰:“極,至也?!薄按萆稀绷x謂“極上”,亦即“至上”。不過(guò),“摧”在“抵至”及其引申義上使用的例子并不多見(jiàn),故訓(xùn)資料更少。從上引幾例來(lái)看,也無(wú)楚語(yǔ)特征。
郭璞在《爾雅注》《方言注》中都舉出《詩(shī)·大雅·云漢》“先祖于摧”作為訓(xùn)“至”的例子,其說(shuō)實(shí)際本自毛傳。但古人對(duì)這句中的“摧”存在不同的理解,毛傳很難定于一尊。
一說(shuō)訓(xùn)“至”,意思是“到”,即“來(lái)臨”,這是行為。毛傳:“摧,至也。”孔穎達(dá)《疏》譯解曰:“先祖之神,于何所歸而至乎?”陳奐《毛詩(shī)傳疏》持相同的觀點(diǎn):“先祖于摧,言欲覬冀先祖之神,庶幾其至,以救此烖耳。”在《爾雅》的注者中,也有支持這一觀點(diǎn)的學(xué)者。[3]邵晉涵《爾雅正義》:“從高而下曰至,自外而來(lái)亦為至……摧、詹皆方俗語(yǔ)也?!鄙凼想m然沒(méi)有引《詩(shī)》,對(duì)郭注引《詩(shī)》也沒(méi)有做出具體解釋,但他認(rèn)為“摧”訓(xùn)“至”是方俗語(yǔ)。郝懿行《爾雅義疏》認(rèn)為“至”“到”“來(lái)”“極”可以“互相訓(xùn)”,“《詩(shī)》‘先祖于摧、《文選〈東京賦〉》云‘五精帥而來(lái)摧,毛傳及薛綜注并云‘摧,至也”。郝氏的上述疏證可以理解為對(duì)“摧”訓(xùn)“至”的肯定。但他又提出了新解:“摧近察,又近摵,摵讀若蹙。《尚書大傳》云:‘察者,至也。《方言》云:‘摵,到也。摧、察、摵,并一聲之轉(zhuǎn)也?!薄安臁庇?xùn)“至”,乃通“際”?!稄V雅·釋詁一》:“察,至也?!蓖跄顚O《疏證》:“際與察,古亦同聲,故《原道訓(xùn)》‘施四海,際天地,《文子·道原篇》作‘施于四海,察于天地?!薄皳骸庇?xùn)“至”,也是通假?!稄V雅·釋詁一》:“摵,至也?!蓖跄顚O《疏證》:“摵之言造也,造亦至也。造與摵古同聲?!焙率系哪康脑谟谔角蟆按荨本壓蔚靡杂?xùn)“至”,但他的論證顯然存在問(wèn)題。郝氏新解能否成立,可暫且不論,因?yàn)檫@與釋《詩(shī)》之“摧”沒(méi)有直接關(guān)系。
一說(shuō)訓(xùn)“滅”或“墜”,意思是“滅絕”或“墜毀”,這是結(jié)果。朱熹《詩(shī)集傳》曰:“摧,滅也。言先祖之祀自此而滅也?!瘪R瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》曰:“摧,擠也;擠,隊(duì)也,即今之墜字。言先祖之業(yè)將墜也。”姜兆錫《爾雅注疏參議》:“以方言推之,舊引《詩(shī)》‘先祖于摧‘六日不詹為‘至義者,恐非。《詩(shī)傳》‘摧,滅也。”這是《爾雅》注者中最早否定郭注而贊成朱熹意見(jiàn)的學(xué)者。王闿運(yùn)《爾雅集解》:“摧從崔,《說(shuō)文》作嵟,隹在屵下,高大之意,難至之詞也。加手為摧落、摧挫,《詩(shī)》:‘交徧摧我?!轃o(wú)‘至意。毛傳以‘于摧為‘于至,非也。”《詩(shī)·邶風(fēng)·北門》“我入自外室,人交徧摧我”之“摧”,陸德明《釋文》云:“或作催。”《說(shuō)文·人部》“催”字下引《詩(shī)》正作“催”,王闿運(yùn)用此句證“摧落”“摧挫”之義不妥,但說(shuō)“無(wú)‘至意”得之;他認(rèn)為毛傳把“于摧”解釋為“于至”也是不對(duì)的,這一點(diǎn)與前幾家相同。
此外還有兩說(shuō): 一說(shuō)通“嗺”,嗟嘆之辭。鄭玄《箋》曰:“摧,當(dāng)作嗺。嗺,嗟也?!茸嬷裼卩岛??告困之辭?!币徽f(shuō)通“”,意思是“謫罰”。馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》曰:“先祖于摧,亦當(dāng)讀,謂先祖方見(jiàn)謫罰也?!?/p>
上述這些解釋,似乎都能講得通,但原意只應(yīng)有一個(gè)。前兩種解釋的贊成者較多,后兩種解釋的影響不大。筆者試圖在《漢籍全文檢索系統(tǒng)》中查找到與《詩(shī)經(jīng)》相同的用例,以便進(jìn)行歸納匯證,但先秦至隋唐五代時(shí)段用法相同的“于摧”,除了《詩(shī)經(jīng)》本文和《方言》郭注引文之外,沒(méi)有再搜索到一條,這一努力宣告失敗。因此,我們只能回到《詩(shī)經(jīng)》本身,通過(guò)細(xì)讀文本來(lái)探求問(wèn)題的解決方法。
西周末期遭遇特大旱災(zāi),周宣王向上天求雨,《大雅·云漢》實(shí)際上是他的禱詞。全詩(shī)八章,每章十句。前四章如下:
倬彼云漢,昭回于天。王曰于乎!何辜今之人?天降喪亂,饑饉薦臻。靡神不舉,靡愛(ài)斯牲。圭壁既卒,寧莫我聽(tīng)?
旱既大甚,蘊(yùn)隆蟲(chóng)蟲(chóng)。不殄禋祀,自郊徂宮。上下奠瘞,靡神不宗。后稷不克,上帝不臨。耗斁下土,寧丁我躬。
旱既太甚,則不可推。兢兢業(yè)業(yè),如霆如雷。周余黎民,靡有孑遺。昊天上帝,則不我遺。胡不相畏,先祖于摧。
旱既太甚,則不可沮。赫赫炎炎,云我無(wú)所。大命近止,靡瞻靡顧。群公先正,則不我助。父母先祖,胡寧忍予?
我們參考古注,把四章內(nèi)容連貫起來(lái)意譯,希望通過(guò)這樣的意譯,能準(zhǔn)確地呈現(xiàn)“摧”出現(xiàn)的語(yǔ)境,從而確定對(duì)它的正確訓(xùn)釋:
那高遠(yuǎn)寥廓的銀河啊,星光閃耀著回轉(zhuǎn)在萬(wàn)里天空[4](,可就是看不到任何下雨的征兆)。周王我仰天長(zhǎng)嘆: 嗚呼,有何罪愆啊如今的老百姓,老天竟降下如此死喪禍亂,饑餓災(zāi)荒一個(gè)接著一個(gè)到來(lái)[5]?我可是沒(méi)有哪位神靈不曾祭奠,絲毫也沒(méi)吝惜祭祀的犧牲,連玉圭玉璧都已經(jīng)全部用光,怎么神靈就一句話也不聽(tīng)我的呢[6]?
旱情已經(jīng)非常嚴(yán)重了,熱浪滾滾[7]、酷熱難當(dāng)[8]。我不斷地舉行祭祀,不論是郊外還是在宗廟[9]。陳列祭品上祀天、填埋祭品下祭地[10],天地諸神無(wú)不尊崇敬奉。(我精誠(chéng)如此而雨澤不降),這是先祖后稷不能福佑我,皇天上帝不能臨饗我啊。(若先祖能保佑我、上帝能臨饗我,則應(yīng)助我以福,)何故以此旱災(zāi)耗敗人間,把大難落在我的身上[11]?
旱情已經(jīng)非常嚴(yán)重了,竟然完全不可能推開(kāi)[12]。整天惶恐不安戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,其狀有如雷霆時(shí)刻將在頭頂炸開(kāi)。周地大難未死的黎民百姓,已經(jīng)一無(wú)所有。蒼天啊上帝啊,竟然不留給我們一點(diǎn)兒余地(,難道是想盡殺我民嗎?)。怎能不讓我們感到憂懼惶恐呢,(天若不雨,周民全部會(huì)因?yàn)?zāi)而死,)先祖之祀將自此而滅(意謂先祖之業(yè)至此墜毀)。
旱情已經(jīng)很嚴(yán)重了,竟然沒(méi)有任何辦法可以阻止[13]。大地似火、赤日炎炎,我們哪里還找得到庇蔭之處。死亡之期即將來(lái)臨[14],前后都沒(méi)有人能夠看顧。列位先公先賢啊[15],竟不來(lái)幫助我的黎民百姓。父母先祖的在天之靈啊,怎么能忍心這樣對(duì)我(遭受這不使天雨之苦)?
西周末期的這場(chǎng)旱災(zāi),持續(xù)時(shí)間長(zhǎng)、涉及面廣,熱浪滾滾、遍地焦土、餓殍滿地,慘狀不忍想象。在生產(chǎn)力極其低下的當(dāng)時(shí),這場(chǎng)旱災(zāi)足以摧毀一切,包括人類,《云漢》撕心裂肺的詩(shī)句即使今天讀來(lái),仍然能夠感受到周宣王及其子民面對(duì)死亡威脅的恐懼。在如死神降臨一般的旱災(zāi)面前,周宣王及其子民用盡了所能使用的方法和資源,毫無(wú)作用,因而唯有乞求神靈,其事天之敬、事神之誠(chéng),無(wú)以復(fù)加,然而一無(wú)所有、旦夕不保的周民就是得不到佑助、看不到希望。于是,作者仰天呼號(hào),“昊天上帝,則不我遺。胡不相畏,先祖于摧”!可見(jiàn),“摧”釋為“滅絕”“墜毀”更符合語(yǔ)境,周人假如真的因旱災(zāi)全部死光了,先祖之業(yè)將永遠(yuǎn)不復(fù)存在,這就是殘酷的現(xiàn)實(shí)危機(jī)。如果釋為“至”,格局就小得多了,先祖之神回來(lái)找不到地方,與這場(chǎng)將要滅絕人寰的旱災(zāi)完全不能等量齊觀,也不足以表達(dá)作者為生死存亡呼救的心境。所以,筆者認(rèn)為“摧”的解釋當(dāng)從朱熹說(shuō):“摧,滅也。言先祖之祀自此而滅也。”
二、 “詹”
《說(shuō)文·八部》:“詹,多言也。從言、從八、從厃?!毙煦C等曰:“厃,高也。八,分也;多故可分也?!倍斡癫米ⅲ骸按水?dāng)作厃聲。……厃與檐,同字同音。詹,厃聲?!睏顦?shù)達(dá)《釋曾》曰:“從八之義,徐鉉以為言多故可分,段氏從之,其說(shuō)非是。夫言語(yǔ)豈可分之物耶!今謂從八亦象口氣之散越,上達(dá)于棟上,猶詩(shī)人之云發(fā)言盈庭,《管子》之云言于室、滿于室也?!盵16]《莊子·齊物論》:“大言炎炎,小言詹詹?!背尚ⅰ妒琛罚骸把籽祝土乙?。詹詹,詞費(fèi)也?!笔恰罢病敝^話多,“詹詹”則指“徒有詞費(fèi),無(wú)益教方”。這個(gè)意義與“從言”十分密合,當(dāng)屬本義。
“詹”訓(xùn)“至”,《故訓(xùn)匯纂》中收集了如下資料: 《詩(shī)·小雅·采綠》“六日不詹”毛傳,《魯頌·閟宮》“魯邦所詹”毛傳,《爾雅·釋詁上》,《方言》卷一,《后漢書·張衡傳》“黃靈詹而訪命兮”李賢注引《爾雅》《廣韻·鹽韻》《集韻·鹽韻》。其中《詩(shī)經(jīng)》兩條、《后漢書》一條屬于語(yǔ)言用例,《爾雅》《方言》是古辭書釋例,《廣韻》《集韻》采入的則是舊注資料。
《詩(shī)經(jīng)》兩例,古人注釋都存在不同意見(jiàn)?!缎⊙拧げ删G》曰:“終朝采藍(lán),不盈一襜。五日為期,六日不詹。”毛傳:“詹,至也?!编嵐{:“五日、六日者,五月之日、六月之日也。期至五月而歸,今六月猶不至,是以憂思?!泵?、鄭的意見(jiàn)一致,以“至”訓(xùn)“詹”,義為“到達(dá)”。但朱熹《詩(shī)集傳》云:“詹,與瞻同。五日為期,去時(shí)之約也;六日不詹,過(guò)期而不見(jiàn)也?!敝祆涞囊馑际?,“詹”即“瞻”,義為“視”,“六日不詹”意謂六月還沒(méi)見(jiàn)到。
《魯頌·閟宮》:“泰山巖巖,魯邦所詹。奄有龜蒙,遂荒大東。至于海邦,淮夷來(lái)同?!泵珎鳎骸罢?,至也。”孔穎達(dá)《疏》:“泰山之高巖巖然,魯之邦境所至也。魯境又同有龜山、蒙山,遂包有極東之地,至于近海之國(guó),淮夷舊不服者,亦來(lái)與之同盟?!薄褒斆山裨隰?shù)?,故言奄有。泰山則在齊魯之界,故言所詹,見(jiàn)其不全屬魯也?!敝祆涞囊庖?jiàn)與毛、孔也不同,其《詩(shī)集傳》云:“詹,與瞻同?!瘪R瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》支持這一意見(jiàn),曰:“詹者,瞻之省借,言泰山為魯邦所瞻仰?!碧┥街?,非魯邦所獨(dú)瞻,齊國(guó)亦得瞻望之。疑此句意為“魯邦所為瞻”,即魯邦以泰山而為他邦所瞻?!罢啊北居?xùn)“視”(見(jiàn)《爾雅·釋詁下》),引申之,臨視曰“瞻”(見(jiàn)《說(shuō)文》),瞻仰亦曰“瞻”。
《后漢書》一例,古注沒(méi)有歧見(jiàn)?!逗鬂h書·張衡傳》:“黃靈詹而訪命兮,摎天道其焉如?!崩钯t注:“黃靈,黃帝神也。《爾雅》曰:‘詹,至也。‘訪,謀也。‘摎,求也?!薄段倪x·張衡〈思玄賦〉》“摎”作“樛”,李善所引舊注未提及《爾雅》,注釋內(nèi)容基本相同:“黃靈,黃帝也。詹,至也。訪,謀也。樛,求也。如,之也?!?/p>
先秦兩漢時(shí)期“詹”訓(xùn)“至”的例子很少見(jiàn),除了上述幾例,我們?cè)凇稘h籍全文檢索系統(tǒng)》中只找到了一條疑似例,即《史記·歷書》:“十一月甲子朔旦,冬至已詹,其更以七年為太初元年?!薄岸烈颜病泵菜瓶衫斫鉃椤岸烈训健保鋵?shí)不然,因?yàn)槎翞槭辉碌闹袣猓话阍诠珰v十二月的二十一到二十三日,但此為甲子朔之日,可見(jiàn)并非“冬至已到”,而是“冬至在望”。也就是說(shuō),即使把有爭(zhēng)議的《詩(shī)》中兩例都算上,加上《后漢書》例和《史記》這條疑似例,只有四例。但《爾雅》《方言》訓(xùn)同,這很重要!古書用例雖然不多,但有《爾雅》《方言》故訓(xùn)在,對(duì)“詹”之訓(xùn)“至”就不能輕率否定,而應(yīng)該致力于探求原因,做出合理解釋。
古辭書和現(xiàn)代各種大型詞典,“至”均作為“詹”的一個(gè)主要義項(xiàng)而列出。我們知道,“詹”的字形結(jié)構(gòu)和詞的本義與“至”義并無(wú)關(guān)涉,那么“詹”緣何獲得“至”這一意義就成為難題。如上所說(shuō),先秦兩漢“詹”訓(xùn)“至”的用例很少,所以試圖通過(guò)歸納匯證的方式尋找答案并不現(xiàn)實(shí);深入考察“詹”及其相關(guān)文字的字用歷史,應(yīng)該是一個(gè)重要途徑,在這種考察中也許能發(fā)現(xiàn)有意義的線索。
最容易想到的首先是通假。朱駿聲持有這一主張,他在《通訓(xùn)定聲》中說(shuō): 詹“假借為至……詹、至雙聲”。引文中間省略的是他所列舉材料,包括《方言》、《爾雅》、《詩(shī)經(jīng)·小雅·采綠》、毛傳和《思玄賦》舊注。我們知道,《方言》雅詁本自《爾雅》,《爾雅》之訓(xùn)來(lái)自《詩(shī)經(jīng)》等先秦舊籍,所以這三條材料在本質(zhì)上只能作一條看;《思玄賦》是東漢用例,當(dāng)是承用雅訓(xùn)。我們也看到,雖然“詹”“至”雙聲,但韻部并不相近,“詹”上古音屬談部,“至”上古音屬質(zhì)部,這兩個(gè)韻部相轉(zhuǎn)之例極其罕見(jiàn)??梢?jiàn),朱駿聲的觀點(diǎn)并不堅(jiān)實(shí)。
考察同源字也是一條路徑。從“詹”得聲的字可以分為兩類,即“詹”單純表音和“詹”跟表義有關(guān)。單純表音的如下: 瞻(《爾雅·釋詁下》:“瞻,視也?!保?、檐(《爾雅·釋宮》:“檐謂之樀?!蓖伴堋薄#?、聸(《說(shuō)文·耳部》:“聸,垂耳也。南方聸耳之國(guó)。”)、憺(《說(shuō)文·心部》:“憺,安也?!保?、韂(《廣韻·艷韻》:“韂,鞍小障泥?!保?、嶦(《集韻·鹽韻》:“嶦,山峰。”)、(《集韻·琰韻》:“,前趨貌?!保Q(《集韻·闞韻》:“癚,癡貌。”)、薝(《玉篇·艸部》:“金谷多薝棘。”)、(《玉篇·足部》:“,馬急行。”)、(《玉篇·土部》:“,蔽也?!保啵ā队衿と詹俊罚骸皶?,曬也?!保?、(《本草綱目》:“石膽,石中有汁,如膽汁也?!保?。表義與“詹”有關(guān)的,或是“言”,或是“多”。多言謂之“譫”,或作“噡”;充足、供給謂之“贍”,體表疙瘩多謂之“蟾”,中正之氣足謂之“膽”,水波起伏多謂之“澹”,能盛物之瓦器謂之“甔”;“多”與“大”義通,故大污謂之“黵”,衣寬大可蔽前謂之“襜”(又作“”“幨”),力氣大能背負(fù)則謂之“儋”(或作“擔(dān)”)。由此可見(jiàn),在從“詹”得聲的字中,并沒(méi)有與“至”有關(guān)的義素。脫開(kāi)字形,進(jìn)一步觀察古讀舌音且韻部同屬談部或與之相近的字詞,結(jié)果也是一樣的。
尋找答案的思路顯然還得回到朱熹的意見(jiàn)上來(lái)。朱熹認(rèn)為“詹”同“瞻”,沒(méi)有展開(kāi)說(shuō)。馬瑞辰推進(jìn)了一步,認(rèn)為“詹”是“瞻”之省借;所謂省借,意思是,本當(dāng)用“瞻”,行文借用“瞻”的聲符字“詹”來(lái)替代了。清末民初學(xué)者尹桐陽(yáng)在《爾雅義證》里有新的闡釋:“詹,……正字為瞻?!对?shī)·閟宮》‘魯邦所詹,《說(shuō)苑》《風(fēng)俗通》并作瞻,以瞻為詹也。瞻,臨視也,謂至而視之也,與略同。瞻、詹通用字?!盵17]朱熹說(shuō)“同”,并沒(méi)有說(shuō)“通”;馬瑞辰謂“省借”,未明確是假借還是通用;尹桐陽(yáng)雖說(shuō)“正字為瞻”,但又說(shuō)“詹、瞻通用字”,更為重要的是,他認(rèn)為“臨視”就是“至而視之”?!爸痢庇械竭_(dá)義,也有前往義,尹桐陽(yáng)的這個(gè)說(shuō)法把“至”的這兩個(gè)意義和“視”關(guān)聯(lián)了起來(lái),因此,就成為解釋“詹”所以有“至”之訓(xùn)的一個(gè)重要線索。
首先要論證“詹”能不能作為“瞻”的省借字使用。答案是肯定的。第一,有異文材料可證《魯頌·閟宮》中的“詹”是“瞻”之省借?!俄n詩(shī)外傳》卷三第二十六章:“問(wèn)者曰: 夫仁者何以樂(lè)于山也?曰: 夫山者萬(wàn)民之所瞻仰也。草木生焉,萬(wàn)物植焉,飛鳥(niǎo)集焉,走獸休焉……天地以成,國(guó)家以寧,此仁者所以樂(lè)于山也。詩(shī)曰:‘太山巖巖,魯邦所瞻。樂(lè)山之謂也。”《風(fēng)俗通義·山澤》:“東方泰山?!对?shī)》云:‘泰山巖巖,魯邦所瞻。”《說(shuō)苑·雜言》述“樂(lè)山”文句與《韓詩(shī)外傳》大致相近,引《詩(shī)》亦作“魯侯是瞻”。第二,有其他古書異文或古注可以證明“瞻”作“詹”?!短さU》:“次三。赤子扶扶,元貞有終?!稖y(cè)》曰: 赤子扶扶,父母詹也?!彼抉R光《集注》:“范本‘詹作‘瞻,今從二宋、陸、王本。詹、瞻古字通用。扶扶,扳援依慕之貌。元,善之長(zhǎng)也。三為成意而當(dāng)晝,象君子將行其志,拔難濟(jì)民,民皆瞻仰而歸之,非有元貞之德,則不能成此大功。故曰: 元貞有終。”李富孫《詩(shī)經(jīng)異文釋》:“《春秋·莊十七年》‘齊人執(zhí)鄭詹,《公羊》作‘瞻,《晉世家》同,作‘叔瞻?!蹲髠鳌べ移吣陚鳌贰嵳?,《呂覽》務(wù)本、《韓子·十過(guò)》、《晉世家》并作‘瞻。《周本紀(jì)》‘顧詹有河、‘粵詹維伊,即‘瞻字之省?!盵18]《公羊傳·莊公十七年》:“齊人執(zhí)鄭瞻?!标懙旅鳌夺屛摹罚骸罢?,二傳作詹?!薄肚f子·讓王》:“中山公子牟謂瞻子曰……”陸德明《釋文》:“瞻,《淮南》作‘詹?!薄俄n非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》:“故畏震瞻事?!蓖跸壬鳌都狻芬檹V圻曰:“《淮南》作‘詹?!薄蹲x書雜志·逸周書第二》:“我北望過(guò)于有岳丕愿瞻過(guò)于河?!蓖跄顚O按:“《史記》作‘北望岳鄙,顧詹有河。”第三,有出土文獻(xiàn)中材料可證“瞻”作“詹”?!恶R王堆漢墓帛書(壹)·老子甲本卷后古佚書·五行》:“之子于歸,袁(遠(yuǎn))送于野,詹(瞻)忘(望)弗及,【泣】涕如雨?!薄罢病蓖ㄗ鳌罢啊?。《上博簡(jiǎn)·衣》第九簡(jiǎn):“(虩虩)帀(師)尹,民具爾(瞻)。”“”即“詹”,通“瞻”。(王丹2006)上述材料表明,“瞻”未產(chǎn)生之前,其音義用“詹”表示,“瞻”產(chǎn)生之后,“詹”和“瞻”還有一段時(shí)期在書面上常?;煊?。
接著要論證“瞻”的“臨視”義位中“至”和“視”是不是兩個(gè)必構(gòu)義素。現(xiàn)以《詩(shī)經(jīng)》全部用例作為考察對(duì)象,字面完全一樣的用例以一例計(jì);密切結(jié)合語(yǔ)境分析詞義,并盡量細(xì)加分辨,以便尋繹其間的差別。把逐例分析的結(jié)果概括起來(lái),《詩(shī)經(jīng)》中的“瞻”有三個(gè)意義。第一是“遠(yuǎn)視(往遠(yuǎn)處看)”,如《邶風(fēng)·燕燕》“瞻望無(wú)及,泣涕如雨”,這個(gè)意義中不包含“至”這一義素。[19]第二是“仰視(往上方看)”,如《邶風(fēng)·雄雉》“瞻彼日月,悠悠我思”,這個(gè)意義中也不包含“至”這一義素。[20]第三是“臨視”。根據(jù)所視為何,區(qū)別為兩種情況: 一是走近了看物。如《魏風(fēng)·伐檀》:“不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮……不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮。……不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?!蓖ピ豪飸覓斓氖谦C物,而且看出了是什么獵物,不走近了看自然是無(wú)法做到的,所以這個(gè)“瞻”含有走近義?!洞笱拧す珓ⅰ罚骸昂V公劉逝彼百泉,瞻彼溥原?!睘榱藸I(yíng)度邑居,公劉做了很多實(shí)地勘察工作,曾親自前往“百泉”并察看“溥原”;原文中共現(xiàn)了“逝”,清楚表達(dá)了“前往”的意思。一是走近了看人。如《小雅·小弁》:“靡瞻匪父,靡依匪母。”父母為至尊至親,每見(jiàn)父親得尊而仰望之,每見(jiàn)母親必親而依偎之;對(duì)至尊至親的“瞻”和“依”,只有回到桑梓在父母身邊才能實(shí)現(xiàn),自然含有走近義?!洞笱拧ぴ茲h》:“大命近止,靡瞻靡顧?!焙禐?zāi)使周民臨近死亡了,前后都沒(méi)有人能夠看顧;此“瞻”也含有走近義?!吨茼灐ち捡辍罚骸盎騺?lái)瞻女,載筐及筥。”有人前來(lái)看顧你,帶著方筐與圓筥;“瞻”前有“來(lái)”字共現(xiàn),“瞻”含走近義也很明顯??梢?jiàn),“瞻”的“臨視”義確實(shí)就是“至而視之”。后來(lái)出現(xiàn)的一些雙音節(jié)詞也可以提供證明。如“瞻巡”連文?!赌淆R書·王融傳》:“舌象玩委體之勤,譯厭瞻巡之?dāng)?shù),固將開(kāi)桂林于鳳山,創(chuàng)金城于西守?!薄罢把病币饧匆暡?、巡查?!罢啊薄把病本爸痢边@一義素?!罢胺睢边B文?!赌鲜贰ぶx弘微傳》:“性嚴(yán)正,舉止必循禮度,事至親之黨,恭謹(jǐn)過(guò)常。伯叔二母,歸宗兩姑,晨夕瞻奉,盡其誠(chéng)敬?!薄罢胺睢币饧纯赐?、侍奉,“瞻”“奉”都包含“至”這一義素。他如“瞻窺”“瞻矚”“瞻觀”等雙音節(jié)詞中的“瞻”都含有“至”義。
“瞻”還有既訓(xùn)“視”又訓(xùn)“至”的例子?!肚f子·大宗師》:“洛誦之孫聞之瞻明?!标懙旅鳌夺屛摹罚?瞻明,“李云: 神明洞徹也?!背尚⑹瑁骸罢埃曇?,亦至也。讀誦精熟,功勞積久,漸見(jiàn)至理,靈府分明。”《莊子》這段話涉及“副墨之子”“洛誦之孫”“瞻明”“聶許”等人物,其實(shí)這些人物并不存在,都是虛擬的。但如此取名卻有深刻用意,“瞻明”就是神明洞徹之人,簡(jiǎn)言之,“瞻明”義即“至明”,所以成玄英說(shuō)“瞻”既訓(xùn)“視”也訓(xùn)“至”。這個(gè)訓(xùn)例中的“至”與尹桐陽(yáng)所說(shuō)的“至而視之”的“至”,意義其實(shí)并不相同,但這種字面上的交叉恰恰導(dǎo)致“詹”能夠訓(xùn)“至”。
訓(xùn)字相同,古人即視為同訓(xùn)。我們知道,“至而視之”之“至”,義為“到達(dá)”“來(lái)到”,“至明”之“至”,義為“極”,前者是動(dòng)詞義,后者是副詞義,而后者是前者引申虛化的結(jié)果,即二者是本義與引申義的關(guān)系。但古人并未厘清這兩個(gè)“至”,更沒(méi)有厘清這兩個(gè)“至”的地位: 在“詹(瞻)”訓(xùn)“臨視”中,“至”是一個(gè)義素,在“瞻明”一詞中,“至”是一個(gè)獨(dú)立的義位。古人不僅常常不區(qū)分本義、引申義,甚至也不區(qū)分假借義,只要訓(xùn)字一樣,被訓(xùn)字就能構(gòu)成一個(gè)訓(xùn)列,清人把這種現(xiàn)象稱之為“二義不嫌同條”,《爾雅》中這類例證不少,《爾雅·釋詁上》“迄、臻、極、到、赴、來(lái)、吊、艐、格、戾、懷、摧、詹,至也”這一條中的訓(xùn)字“至”就屬于這一性質(zhì)。郝懿行《義疏》云:“《說(shuō)文》云:‘至,鳥(niǎo)飛從高下至地也。從一。一,猶地也?!段倪x·長(zhǎng)笛賦》注引《字林》曰:‘至,到也?!秲x禮》及《國(guó)語(yǔ)》注并云:‘至,極也?;ハ嘤?xùn)也?!镣ㄗ鳌??!抖Y器篇》及《莊子·外物篇》《釋文》并云:‘致,本作至。又通作‘砥?!镀付Y》記注今文‘至為‘砥?!对?shī)·柏舟傳》‘之,至也、《泮水傳》‘止,至也,‘止‘之與‘至并聲相轉(zhuǎn)也?!?/p>
《漢語(yǔ)大字典》和《漢語(yǔ)大詞典》“詹”下都有“充足”“供給”這一個(gè)義項(xiàng)。這個(gè)義項(xiàng)也無(wú)法從“詹”的本義中引申出來(lái),它與“詹”和“瞻”的通用現(xiàn)象應(yīng)該同理,即“贍”的音義在書面上也曾用“詹”來(lái)表示?!秴问洗呵铩みm音》:“太小則志嫌,以嫌聽(tīng)小,則耳不充,不充則不詹,不詹則窕?!备哒T注:“詹,足也?!沧x如‘澹然無(wú)為之澹?!薄妒酚洝ば⒕氨炯o(jì)》:“長(zhǎng)信詹事為長(zhǎng)信少府?!迸狍S《集解》:“《漢書·百官表》曰:‘詹事,秦官,掌皇后、太子家。應(yīng)劭曰:‘詹,省也,給也?!?/p>
根據(jù)上述考察,“詹”作為單詞,其實(shí)只有一個(gè)義位,即“多言”。其他意義都是因字用而產(chǎn)生的,即因異字通用而沾染了其他詞的意義,這種現(xiàn)象在字典和在詞典里的表述方式應(yīng)當(dāng)有所不同。從單字的角度歸納,“詹”的字際關(guān)系與相應(yīng)的意義如下:
詹① 孳乳出“譫”。多言。字又作“噡”。
② 至。到達(dá)。極。后作“瞻”。
③ 充足,供給。后作“贍”。
④ 通“蟾”。蟾蜍。
⑤ 姓。
三、 “戾”
《說(shuō)文·犬部》:“戾,曲也。從犬出戶下。戾者,身曲戾也?!薄皬娜鰬粝隆薄吧砬濉笔亲种畼?gòu)意,乃犬從門下生鉆硬擠而出之象。行不走正道,體沒(méi)有正形,故本義為“曲”。許慎對(duì)這個(gè)字的解釋很到位,不僅講清楚了文字構(gòu)意,也講清楚了造字之時(shí)所記錄的詞義。段玉裁注:“‘了戾‘乖戾‘很戾,皆其義也。引申之訓(xùn)為‘罪,見(jiàn)《釋詁》、《詩(shī)》、毛傳;又訓(xùn)為‘至、訓(xùn)為‘來(lái)、訓(xùn)為‘止、訓(xùn)為‘待、訓(xùn)為‘定,皆見(jiàn)《釋詁》、毛傳,皆于‘曲引申之?!赜兴粒势湟耆缡??!倍握f(shuō)引申,大體得之,但細(xì)究起來(lái),引申的具體路徑并未厘清。一說(shuō)“戾”與“來(lái)”音近義同?!稜栄拧め屧b上》:“來(lái),至也?!薄夺屟浴罚骸案?,來(lái)也。”郝懿行《義疏》均謂:“來(lái),通作戾?!薄稜栄拧め屧b上》:“戾,至也?!秉S侃《音訓(xùn)》:“戾與來(lái),聲通同訓(xùn)?!崩罡粚O《春秋公羊傳異文釋》:“《隱五年傳》‘登來(lái)之也,《大學(xué)注》引作‘登戾之?!?/p>
“戾”之訓(xùn)“至”,故訓(xùn)資料特別豐富。除了《爾雅》《方言》等辭書資料外,《故訓(xùn)匯纂》收集了很多注例,把這些注例梳理出來(lái),就能完整地展示這一用法的面貌。語(yǔ)法結(jié)構(gòu)完全相同的例子,如《詩(shī)·周頌·振鷺》“我客戾止”、《詩(shī)·魯頌·泮水》“魯侯戾止”、《文選·陸機(jī)〈答賈長(zhǎng)淵〉》“魯公戾止”、《文選·王巾〈頭陀寺碑文〉》“文殊戾止”、庾信《登歌》“和鸞戾止”,本文只保留一例;凡引例皆補(bǔ)全完整上下文,省略注文,只列注者,如第一例陳奐《傳疏》“戾,至也”,引例時(shí)在其后注“陳奐傳疏”;凡理解不易的字詞,酌加簡(jiǎn)注或句意譯文,視情況決定是否需要做簡(jiǎn)要分析,這些內(nèi)容用“誠(chéng)案”領(lǐng)起,附在各條后面。
(一) “戾”處在謂語(yǔ)中心語(yǔ)地位,不帶賓語(yǔ)
1. 《書·洛誥》:“彼裕我民,無(wú)遠(yuǎn)用戾?!辈躺蚣瘋?。——筆者按: 彼,往也。裕,教導(dǎo)。無(wú),語(yǔ)首助詞。遠(yuǎn),遠(yuǎn)方,指遠(yuǎn)方之人。用,因此。此句意思是,往[新邑]去教導(dǎo)好我們的百姓,遠(yuǎn)方的人因此就爭(zhēng)著搶著要來(lái)了。“戾”雖訓(xùn)“至”,在此文中實(shí)指歸附。
2. 《文選·顏延之〈赭白馬賦〉》:“至于露滋月肅,霜戾秋登……”李善注引《爾雅》?!P者按: 肅,清泠。登,成熟。“霜戾”,猶言深秋已至。
3. 《文選·潘岳〈秋興賦〉》:“庭樹(shù)槭以灑落兮,勁風(fēng)戾而吹帷。”呂延濟(jì)注?!P者按: 槭,樹(shù)名,因落葉喬木的特點(diǎn)而引申指樹(shù)枝光禿、樹(shù)葉凋落之貌。戾,呂延濟(jì)釋“至”不誤,李善注“勁疾之貌”是聯(lián)系上下文意而釋,不能視為單純釋“戾”;“勁風(fēng)戾”意謂勁疾的秋風(fēng)[裹著蕭殺清泠]而至。
4. 《文選·張衡〈東京賦〉》:“于是孟春元日,群后旁戾?!毖C注?!P者按: 旁,四方之謂。“旁戾”,從四方而至。
5. 《文選·潘岳〈藉田賦〉》:“長(zhǎng)幼雜沓以交集,士女頒斌而咸戾?!崩钌谱⒁稜栄拧贰!P者按: 頒斌,猶“雜沓”,相雜之貌。此句意思是,老少眾多聚集在一起,男女相雜紛至沓來(lái)。
(二) “戾”處在謂語(yǔ)中心語(yǔ)地位,帶有賓語(yǔ)
1. 《詩(shī)·小雅·采芑》:“鴪彼飛隼,其飛戾天,亦集爰止?!泵珎??!P者按: 鴪,疾飛貌。飛隼,兇猛善飛之鳥(niǎo)。戾天,到天。此句意思是,兇猛善飛的飛隼,能一飛沖天,但也要集于所止之處。
2. 《古文苑·揚(yáng)雄〈太玄賦〉》:“麟而可羈近犬羊兮,鸞鳳高翔戾青云兮?!闭麻宰ⅰ!P者按: 此句意思是,麒麟可以羈押那就與犬羊沒(méi)有多少區(qū)別了,鸞鳥(niǎo)和鳳凰這類神鳥(niǎo)能夠高高飛翔直上云霄。
3. 《文選·陸機(jī)〈擬古詩(shī)十二首〉》:“疇昔同宴友,翰飛戾高冥。”李周翰注?!P者按: 高冥,高空。
4. 《文選·謝瞻〈九日從宋公戲馬臺(tái)集送孔令詩(shī)〉》:“圣心眷佳節(jié),揚(yáng)鑾?kù)逍袑m?!崩钌谱⒁稜栄拧?。——筆者按: 鑾,指君車。
5. 《文選·王粲〈贈(zèng)蔡子篤詩(shī)〉》:“我友云徂,言戾舊邦?!睆堛娮ⅰ!P者按: 徂,往?!办濉鼻八Y“言”,動(dòng)詞前綴。此句意義是,我友將要離去,回到他的故鄉(xiāng)。
6. 《文選·潘岳〈西征賦〉》:“戾飲馬之陽(yáng)橋,踐宣平之清閾。”李善注引《爾雅》。——筆者按: 閾,國(guó)門,門坎。此句意思是,到達(dá)了飲馬之陽(yáng)橋,踏進(jìn)了宣平之城關(guān)。
(三) “戾”處于謂語(yǔ)中心語(yǔ)地位,帶介賓補(bǔ)語(yǔ)
1. 《逸周書·度邑》:“維天建殷,厥征天民,名三百六十夫,弗顧,亦不賓滅,用戾于今。”朱右曾集訓(xùn)校釋同?!P者按: 天民,賢民。賓滅,擯棄毀滅。此句意思是,當(dāng)初上天建立殷朝,征用了賢者三百六十名;[殷的后人]雖不回報(bào)上天,[上天]也不棄滅他們,因而延續(xù)到現(xiàn)在。
2. 《國(guó)語(yǔ)·魯語(yǔ)上》:“天災(zāi)流行,戾于敝邑?!表f昭注。
3. 《漢書·韋賢傳》:“爰戾于鄒,鬋茅作堂?!鳖亷煿抛??!P者按: 鬋字與剪同。
(四) “戾”與“降”或“止”聯(lián)合構(gòu)成謂語(yǔ)中心語(yǔ)
1. 《國(guó)語(yǔ)·周語(yǔ)下》:“古者,天災(zāi)降戾,于是乎量資幣,權(quán)輕重,以振救民?!表f昭注?!P者按: 降戾,降下、至臨,猶言降臨。
2. 《文選·班固〈典引〉》:“伊考自遂古,乃降戾爰茲,作者七十有四人?!辈嚏咦⑼!逗鬂h書·班固傳》李賢注同?!P者按: 伊,語(yǔ)首助詞,同“維”。遂古,遠(yuǎn)古。爰,猶“于”。作者,古封禪者。此句意思是,稽考自古以來(lái),至于如今,封禪者共有七十四人。
3. 《詩(shī)·周頌·振鷺》:“振鷺于飛,于彼西雝;我客戾止,亦有斯容。”陳奐傳疏。——筆者按: 毛傳謂“戾,來(lái);止,至也”,據(jù)此,則“戾止”的意思是“來(lái)至”。朱熹《集傳》:“言鷺飛于西雝之水,而我客來(lái)助祭者,其容貌修整,亦如鷺之潔白也?!?/p>
必須注意的是,有少數(shù)訓(xùn)“至”的語(yǔ)例,需要仔細(xì)辨析,因?yàn)楣庞?xùn)把問(wèn)題簡(jiǎn)單化了,換言之,同訓(xùn)未必完全同義。如:
1. 《后漢書·張衡傳》:“紛翼翼以徐戾兮,焱回回其揚(yáng)靈?!崩钯t注?!P者按: 翼翼,形容飛翔的樣子。徐戾,慢慢到來(lái)。焱,光華?;鼗?,形容光明的樣子。揚(yáng)靈,本謂顯靈,特指光芒綻放。此句意思是,[太陽(yáng)冉冉升起時(shí)],云彩繽紛而慢慢散開(kāi),陽(yáng)光燦爛得那樣耀眼。可見(jiàn),“徐戾”之“戾”的意義在此句中已經(jīng)發(fā)生轉(zhuǎn)變,如果直譯成“到來(lái)”或“來(lái)到”,不符合作者的實(shí)際表達(dá)。但是,也不能據(jù)此認(rèn)為“戾”引申出“散開(kāi)”之義,因?yàn)檫@是作者靈活運(yùn)用而產(chǎn)生的語(yǔ)境意義。
2. 《詩(shī)·小雅·采菽》:“優(yōu)哉游哉,亦是戾矣?!泵珎魍!P者按: 毛傳此條所訓(xùn)“至”是引申義。王念孫《廣雅疏證·釋詁一》“戾,善也”下:“《正義》云:‘明王之德能如此,亦是至美矣。鄭注《粊誓》云:‘至,猶善也。是戾與善同義?!薄对?shī)·大雅·抑》:“亦維斯戾?!薄对?shī)·大雅·桑柔》:“民之未戾?!瘪R瑞辰《傳箋通釋》均引《廣雅》“戾,善也”為釋。這是“至”義的引申:“至”本訓(xùn)到、來(lái)到,引申為形容之詞,謂極、到極點(diǎn),故而義猶善?!兑住だぁ罚骸爸猎绽ぴ??!笨追f達(dá)疏:“至,為至極也。”《詩(shī)·小雅·節(jié)南山》:“不吊昊天?!泵珎鳎骸暗?,至?!编嵐{:“至,猶善也?!笨梢?jiàn),毛傳“戾”訓(xùn)“至”,在這些例子中的意義已經(jīng)是它的引申義,謂“至極”“至美”,故“猶善”,不可不辨。