姚小梅
(天津醫(yī)科大學(xué)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)院,天津 300070)
傳統(tǒng)的病理生理學(xué)教學(xué)模式過(guò)分依靠教師的單方面?zhèn)魇冢灰准ぐl(fā)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的積極性,學(xué)習(xí)效率不高[1]。近年來(lái)結(jié)合案例的教學(xué)對(duì)學(xué)生理論學(xué)習(xí)有很大幫助,但許多案例雖然經(jīng)典,尚不能跟上現(xiàn)代醫(yī)學(xué)檢查和檢驗(yàn)技術(shù)及前沿治療的發(fā)展,最新英文案例文獻(xiàn)學(xué)習(xí)則側(cè)重于結(jié)合所學(xué)的病理生理學(xué)理論,理解病例相關(guān)的病因、對(duì)機(jī)體的影響、治療原則和最新進(jìn)展。為確保學(xué)習(xí)的內(nèi)容居于國(guó)際前沿,案例文獻(xiàn)均來(lái)自近年的英文SCI報(bào)道。通過(guò)最新案例文獻(xiàn)學(xué)習(xí)結(jié)合理論課知識(shí),啟發(fā)學(xué)生思考,引導(dǎo)學(xué)生真正以疾病為中心,從疾病的最新進(jìn)展出發(fā)幫助病人解決問(wèn)題,進(jìn)而拓展知識(shí)面,提高教學(xué)質(zhì)量;而且此方法有助于解決一些教師不是臨床專業(yè),對(duì)臨床病例不熟悉的問(wèn)題。本研究基于病理生理學(xué)鉀代謝理論,探索最新英文案例文獻(xiàn)學(xué)習(xí)方式的應(yīng)用和效果。
(一)研究對(duì)象。
以天津醫(yī)科大學(xué)2015級(jí)臨床醫(yī)學(xué)和麻醉專業(yè)150名學(xué)生為研究對(duì)象,基于病理生理學(xué)鉀代謝理論進(jìn)行最新英文文獻(xiàn)案例的拓展性自主學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)成果作為平時(shí)成績(jī)的評(píng)價(jià)指標(biāo)之一,學(xué)習(xí)后進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查。將未參加病案選修課的學(xué)生作為對(duì)照組,此組僅進(jìn)行自主學(xué)習(xí),并在微信群分享PPT或Word形式的團(tuán)隊(duì)學(xué)習(xí)成果;將其中30名自愿參加病案選修課的學(xué)生設(shè)為實(shí)驗(yàn)組,在選修課上,教師會(huì)指導(dǎo)學(xué)生對(duì)前期病例文獻(xiàn)的學(xué)習(xí)成果進(jìn)行總結(jié)、分析和討論,學(xué)習(xí)完成后進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查。
(二)研究方法。
1.學(xué)習(xí)過(guò)程。在病理生理學(xué)鉀代謝障礙的病因、機(jī)制及對(duì)機(jī)體的影響的理論授課后,教師給出英文關(guān)鍵詞,請(qǐng)學(xué)生針對(duì)甲狀腺毒癥引起的低鉀、高鉀或正常血鉀的周期性麻痹在www.pubmed.com上查閱近年英文病例報(bào)告文獻(xiàn),并請(qǐng)學(xué)生們建立微信群,每班分4組、每組組長(zhǎng)選定一篇相關(guān)的近年SCI病例報(bào)告,翻譯、交流,進(jìn)行拓展性自主學(xué)習(xí),并把選定文章在群中公布、分享,以免其他組重復(fù)。以5個(gè)班為例,每班分4組,最終分為20組,團(tuán)隊(duì)合作,共翻譯20篇鉀代謝障礙相關(guān)的最新英文案例。
2.自主學(xué)習(xí)成果評(píng)價(jià)與分享。要求學(xué)生以Word或PPT形式上交自主學(xué)習(xí)成果,在學(xué)生自評(píng)的基礎(chǔ)上,教師根據(jù)學(xué)習(xí)成果水平再行調(diào)整,作為理論課課堂平時(shí)成績(jī)的評(píng)價(jià)指標(biāo)之一。學(xué)習(xí)成果在班級(jí)微信群中分享、交流,最終每組學(xué)生都能結(jié)合完整病例,從病因、發(fā)病機(jī)制、對(duì)機(jī)體影響的各個(gè)方面深入學(xué)習(xí)和理解相關(guān)的理論知識(shí)。
3.選修課上的深入學(xué)習(xí)。參加案例選修課的學(xué)生30名,在之前20篇翻譯的病例自主學(xué)習(xí)基礎(chǔ)上,會(huì)在教師指導(dǎo)下根據(jù)病例的發(fā)病年齡、性別、誘因、機(jī)制、對(duì)機(jī)體的影響、治療原則等進(jìn)行歸納總結(jié)和交流、研討,并給出選修課成績(jī)進(jìn)行評(píng)價(jià)。
4.問(wèn)卷調(diào)查與統(tǒng)計(jì)。設(shè)計(jì)問(wèn)卷對(duì)參加選修課和未參加選修課的學(xué)生分別進(jìn)行效果調(diào)查和評(píng)價(jià),從學(xué)習(xí)興趣、主動(dòng)學(xué)習(xí)解決問(wèn)題的能力、對(duì)章節(jié)知識(shí)的理解和記憶、團(tuán)隊(duì)協(xié)作、課堂知識(shí)的學(xué)習(xí)與運(yùn)用、對(duì)臨床的幫助、對(duì)英語(yǔ)專業(yè)詞匯的學(xué)習(xí)等方面進(jìn)行調(diào)查。統(tǒng)計(jì)方法采用SPSS 16.0統(tǒng)計(jì)軟件進(jìn)行分析,問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果以百分比表示,采用χ2檢驗(yàn),P<0.05認(rèn)為有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。
最新英文案例文獻(xiàn)學(xué)習(xí)效果評(píng)價(jià):回收不記名有效問(wèn)卷110份,有效問(wèn)卷回收率為73.33%。91.82%(101/110)的學(xué)生認(rèn)為文獻(xiàn)學(xué)習(xí)在知識(shí)面拓寬的同時(shí),也培養(yǎng)了良好的分析和解決問(wèn)題的能力;86.36%(95/110)的學(xué)生表示通過(guò)基于鉀代謝的拓展學(xué)習(xí)有助于基礎(chǔ)理論知識(shí)的掌握;74.55%(82/110)的學(xué)生表示對(duì)激發(fā)病生理學(xué)的學(xué)習(xí)興趣有幫助;73.64%(81/110)認(rèn)為積累了相關(guān)醫(yī)學(xué)英文詞匯、文獻(xiàn)檢索和閱讀能力提高;61.82%(68/110)認(rèn)為自主學(xué)習(xí)能力和團(tuán)隊(duì)協(xié)作互助能力提高。
最新英文案例文獻(xiàn)學(xué)習(xí)在參加選修課(實(shí)驗(yàn)組)與未繼續(xù)參加選修課(對(duì)照組)比較結(jié)果:無(wú)論是否繼續(xù)參加選修課深入學(xué)習(xí),最新英文文獻(xiàn)案例學(xué)習(xí)對(duì)知識(shí)面拓寬方面均有幫助,兩組間無(wú)顯著性差別(P=0.127)。在加深基礎(chǔ)理論知識(shí)的掌握、激發(fā)病生理學(xué)的學(xué)習(xí)興趣、相關(guān)醫(yī)學(xué)英文詞匯積累、文獻(xiàn)檢索和閱讀能力的提高、自我學(xué)習(xí)能力和團(tuán)隊(duì)協(xié)作互助能力提高方面,繼續(xù)參加病案討論選修課(實(shí)驗(yàn)組)的學(xué)生比未參加選修課學(xué)習(xí)(對(duì)照組)的學(xué)生所占百分比顯著增加,具有顯著的統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(均P<0.05)(見(jiàn)附表)。
附表 應(yīng)用最新英文案例文獻(xiàn)學(xué)習(xí)在參加選修課的實(shí)驗(yàn)組與未參加的對(duì)照組之間的效果比較 [n(%)]
對(duì)于問(wèn)卷調(diào)查中問(wèn)題:“所負(fù)責(zé)翻譯的部分有哪些相關(guān)的病理生理學(xué)鉀代謝基礎(chǔ)理論?”及“有哪些鉀代謝新進(jìn)展是課本沒(méi)有的?請(qǐng)列舉說(shuō)明”,所有參與調(diào)查的學(xué)生均答題。學(xué)生反饋:通過(guò)文獻(xiàn)學(xué)習(xí)對(duì)課堂學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)知識(shí)、對(duì)低鉀、高鉀血癥的病因、機(jī)制、對(duì)機(jī)體的影響、治療措施和補(bǔ)鉀原則有了深入理解;對(duì)基礎(chǔ)課延伸的部分、書(shū)上沒(méi)有詳細(xì)介紹的知識(shí),如低鉀血癥周期性麻痹、甲狀腺毒癥、基因突變相關(guān)的內(nèi)容、心電圖變化、甲狀腺毒癥低鉀血癥周期性麻痹的機(jī)制、家族性低鉀血癥周期性麻痹及其機(jī)制有了更深入的了解,其中參與病例選修課進(jìn)行交流學(xué)習(xí)的學(xué)生,反饋內(nèi)容更加豐富和詳細(xì)。
關(guān)于問(wèn)卷調(diào)查問(wèn)題:“平均花費(fèi)了多少課外時(shí)間進(jìn)行基于鉀代謝的拓展學(xué)習(xí)(查閱、翻譯文獻(xiàn)的時(shí)間)?”多數(shù)學(xué)生在1~3小時(shí)內(nèi)完成47.27%(52/110),不到1小時(shí)完成的學(xué)生占22.73%(25/110),3~6小時(shí)完成的20.00%(22/110),超過(guò)6小時(shí)完成的10.00%(11/110)。
關(guān)于“開(kāi)展基于鉀代謝的文獻(xiàn)拓展學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)中的主要障礙是什么?”的問(wèn)題調(diào)查,存在問(wèn)題在于:由于初次接觸英文文獻(xiàn)閱讀,部分學(xué)生對(duì)英文文獻(xiàn)的理解還存在一定困難,專業(yè)英語(yǔ)基礎(chǔ)不好,專業(yè)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯量不足,對(duì)臨床的專業(yè)知識(shí)掌握太少,文獻(xiàn)翻譯有困難、文獻(xiàn)閱讀與理解存在困難是主要問(wèn)題。
本研究探討最新英文案例自主學(xué)習(xí)和進(jìn)一步選修課學(xué)習(xí)的效果,并對(duì)反饋結(jié)果進(jìn)行了分析,發(fā)現(xiàn)此方法有利于幫助學(xué)生了解最新臨床病例診斷、治療的國(guó)際前沿進(jìn)展,有利于鼓勵(lì)學(xué)生用基礎(chǔ)理論和國(guó)際最新進(jìn)展去分析病例,為病人解決問(wèn)題,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性,提高分析問(wèn)題和解決問(wèn)題能力。
案例教學(xué)方法雖然具有增加互動(dòng)、加深理解等諸多優(yōu)點(diǎn),但也存在許多缺陷和局限性,尤其在我國(guó)現(xiàn)階段基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)教學(xué)中還存在許多問(wèn)題[2]。以文獻(xiàn)為導(dǎo)向的自我學(xué)習(xí)是一種以提高學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)能力及加強(qiáng)學(xué)生科研能力為主要目的的教學(xué)形式,在醫(yī)學(xué)教學(xué)改革中的起重要作用[3]。英文專業(yè)文獻(xiàn)閱讀對(duì)課程教學(xué)建設(shè)與改革實(shí)踐具有重要意義, 醫(yī)學(xué)英文文獻(xiàn)閱讀能力是醫(yī)學(xué)科研工作者重要的技能之一[4]。
學(xué)習(xí)成果作為平時(shí)成績(jī)的評(píng)價(jià)指標(biāo)之一,是對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)的督促和引導(dǎo),是必要的教學(xué)手段。150名學(xué)生以PPT或Word形式提交了學(xué)習(xí)成果;其中有30名學(xué)生參加了選修課案例學(xué)習(xí),并對(duì)翻譯的文獻(xiàn)進(jìn)行了交流和總結(jié)分析,參加選修課的學(xué)生在已翻譯的病例的基礎(chǔ)上,根據(jù)教師提出不同的主題:如病例的發(fā)病年齡、性別、誘因、機(jī)制、對(duì)機(jī)體的影響、治療原則等,就不同主題研討,較未參加選修課總結(jié)學(xué)習(xí)的學(xué)生收到更好的反饋學(xué)習(xí)效果。
目前,最新英文案例文獻(xiàn)學(xué)習(xí)這種教學(xué)法在實(shí)踐中還處于嘗試、摸索階段,仍存在一些問(wèn)題,如學(xué)生專業(yè)英語(yǔ)基礎(chǔ)不好、對(duì)專業(yè)臨床病例相關(guān)英文文獻(xiàn)的理解還存在一定困難,由于課時(shí)有限,一些學(xué)生對(duì)文獻(xiàn)的熟悉局限于自己翻譯的部分,而對(duì)他人翻譯分享的結(jié)果無(wú)暇探究。為此,嘗試了在文獻(xiàn)學(xué)習(xí)后,請(qǐng)繼續(xù)參加病例選修課學(xué)習(xí)的學(xué)生,在教師引導(dǎo)下對(duì)翻譯的文獻(xiàn)進(jìn)一步分析總結(jié),并與課堂理論教學(xué)相結(jié)合,發(fā)現(xiàn)不僅學(xué)習(xí)效果好,而且許多學(xué)生還愿意繼續(xù)總結(jié),甚至希望將病例主題總結(jié)為綜述。建議在病理生理學(xué)理論教學(xué)中增加教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的最新英文案例文獻(xiàn)學(xué)習(xí),并在選修課時(shí)增加教師對(duì)學(xué)生的指導(dǎo)及多個(gè)病例共同點(diǎn)的梳理,加強(qiáng)與學(xué)生的進(jìn)一步分析、總結(jié)、引導(dǎo),以利于幫助學(xué)生強(qiáng)化所學(xué)理論知識(shí),與國(guó)際前沿接軌,對(duì)學(xué)生步入臨床和科研也有幫助。