李曉田 卞東波
提要: 陸游詩(shī)在江戶後期受到日本詩(shī)壇的熱烈追捧,以市河寬齋、山本北山等爲(wèi)代表的宗宋詩(shī)人編選了衆(zhòng)多收録放翁詩(shī)的選本。本文對(duì)日本江戶時(shí)代“宋三大家”系列選本中的放翁詩(shī)選進(jìn)行了考察,分析了“宋三大家”之名的提出及范、楊、陸三家在中日兩國(guó)的接受差異、所選陸詩(shī)的文獻(xiàn)來(lái)源、選本編選的體例和內(nèi)容特色;又對(duì)日本江戶時(shí)代陸詩(shī)選本中經(jīng)典的放翁詩(shī)篇作了探討,發(fā)現(xiàn)中日兩國(guó)陸詩(shī)選本在編選特色及經(jīng)典化方面的同異,並從文學(xué)史、文化史角度分析差異背後的原因。
關(guān)鍵詞: 陸游詩(shī) 選本 宗宋詩(shī)風(fēng) 宋三大家
與西方注意理論體系建構(gòu)的文學(xué)批評(píng)不同,中國(guó)乃至東亞的文學(xué)批評(píng)有其獨(dú)特而有意味的形式,張伯偉先生在《中國(guó)古代文學(xué)批評(píng)方法研究》中總結(jié)出選本、摘句、詩(shī)格、論詩(shī)詩(shī)、詩(shī)話、評(píng)點(diǎn)這六種運(yùn)用時(shí)間較長(zhǎng)、運(yùn)用範(fàn)圍較廣,且深具民族特色的古代文學(xué)批評(píng)方式(1)參見(jiàn)張伯偉《中國(guó)古代文學(xué)批評(píng)方法研究》,北京,中華書(shū)局,2002年。。《四庫(kù)全書(shū)總目》卷一八六總集類序稱,選本“固文章之衡鑑”(2)紀(jì)昀等纂《四庫(kù)全書(shū)總目》,北京,中華書(shū)局,1965年,頁(yè)1685。,確非虛語(yǔ)。選本極大的篩選功能,包括入選作家人數(shù)、時(shí)代、地域,入選文體之範(fàn)圍,入選作品數(shù)量之多寡,無(wú)不體現(xiàn)出深厚的文學(xué)批評(píng)意識(shí)。美國(guó)華裔漢學(xué)家余寶琳教授認(rèn)爲(wèi):
至於中國(guó),衆(zhòng)所周知對(duì)於選集所扮演的角色的思考於文學(xué)史、理論與價(jià)值的理解至爲(wèi)重要,因爲(wèi)自它們從西元前6世紀(jì)的發(fā)端之日始,詩(shī)集就提供了對(duì)於理解中國(guó)詩(shī)歌傳統(tǒng)的一些關(guān)鍵問(wèn)題來(lái)説極爲(wèi)重要的材料。這些選集廣泛涉及了文學(xué)與文化研究的各個(gè)範(fàn)疇,包括文學(xué)的界定及基本質(zhì)、文學(xué)與歷史的關(guān)係、文學(xué)分期與變化的概念、文類的概念及其與個(gè)體作者間的關(guān)係、評(píng)價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)和它對(duì)詩(shī)人的命運(yùn)的影響以及闡釋的模式。(3)余寶琳《詩(shī)歌的定位——早期中國(guó)文學(xué)的選集與經(jīng)典》,載樂(lè)黛雲(yún)等編《北美中國(guó)古典文學(xué)研究名家十年文選》,南京,江蘇人民出版社,1996年,頁(yè)256。
選本確實(shí)對(duì)於理解文學(xué)史至關(guān)重要,而且選本亦是作家經(jīng)典化的重要方式,很多作家的經(jīng)典地位是通過(guò)選本奠定的,作家能否進(jìn)入選本,其作品入選的多寡,都影響著後人的接受。
同時(shí),選本也是中國(guó)文學(xué)批評(píng)中最便於擴(kuò)大影響的批評(píng)方式,至晚在南朝梁時(shí),以昭明太子蕭統(tǒng)爲(wèi)代表的折衷派和以簡(jiǎn)文帝蕭綱爲(wèi)代表的趨新派就分別編選了《文選》和《玉臺(tái)新詠》兩種選本來(lái)推進(jìn)自己的文學(xué)主張。周勛初先生指出,“這是中國(guó)文學(xué)批評(píng)史的特點(diǎn): 一種文學(xué)流派,除了發(fā)表理論主張之外,往往同時(shí)編選一部總集,通過(guò)具體作品的去取,表明宗旨?!?4)周勛初《梁代文論三派述要》,載《周勛初文集》卷三《文史探微》,南京,江蘇古籍出版社,2000年,頁(yè)89。應(yīng)該説,選本批評(píng)不僅是中國(guó)具有民族特色的批評(píng)方法,亦是整個(gè)東亞漢文化圈影響最大的文學(xué)批評(píng)方式。受中國(guó)文學(xué)選本的影響,日韓等國(guó)歷史上也出現(xiàn)了自己編選的漢詩(shī)文選集。以日本爲(wèi)例,“從日本漢詩(shī)的歷史發(fā)展來(lái)看,每一時(shí)期詩(shī)風(fēng)的形成,皆有一種選本作爲(wèi)寫作典範(fàn);而詩(shī)風(fēng)的轉(zhuǎn)變,也往往靠選本爲(wèi)之推波助瀾。選本在日本漢文學(xué)史上的重要性,也同樣是彰彰在人耳目的?!?5)《中國(guó)古代文學(xué)批評(píng)方法研究》,頁(yè)325。本文擬以日本江戶時(shí)代的漢詩(shī)選本爲(wèi)例,討論南宋詩(shī)人陸游(1125—1210)的經(jīng)典化。
陸游一生勤勉,創(chuàng)作詩(shī)篇近萬(wàn)首,爲(wèi)後世留下了豐厚的文學(xué)遺産,也奠定了其在詩(shī)壇不朽的地位。自宋以降,陸詩(shī)受到後輩詩(shī)人、評(píng)論家的熱烈討論和學(xué)習(xí)。而值得注意的是,正如陸游晚歲在《放翁自贊》中所言“身老空山,文傳海外”(6)馬亞中、涂小馬《渭南文集校注》第3冊(cè),杭州,浙江古籍出版社,2015年,頁(yè)27。,放翁詩(shī)文集也東傳至日本、朝鮮等國(guó)(7)按,陸游詩(shī)文集何時(shí)東傳日本、朝鮮,現(xiàn)在並無(wú)相關(guān)研究成果。嚴(yán)紹璗《日藏漢籍善本書(shū)録》記載,日本所藏陸游詩(shī)文別集如《陸放翁全集》、《渭南文集》、《劍南詩(shī)稿》等基本都是明刊本。據(jù)祝尚書(shū)《宋人別集敍録》的考證,陸游《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》等只在南宋和明代刊刻。而考日本書(shū)目如《日本書(shū)目大成》、《江戶時(shí)代所刊書(shū)林出版書(shū)籍目録集成》等,也並未有宋本陸游詩(shī)文別集的相關(guān)著録。而南宋羅椅、劉辰翁所選《陸放翁詩(shī)集》在日本現(xiàn)存最早有五山版,日本學(xué)者甲斐雄一《關(guān)於日本所藏〈名公妙選陸放翁詩(shī)集〉》(《紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào)》2005年第6期)曾推斷五山版《陸放翁詩(shī)集》是在十四世紀(jì)後半出版的,而五山版據(jù)元本翻刻,元本在十四世紀(jì)前半出版,則有可能元本《陸放翁詩(shī)集》在十四世紀(jì)中期左右傳入日本。又五山時(shí)期江西龍派(1375—1446)編《新選分類集諸家詩(shī)卷》、慕哲龍攀(?—1424)與瑞巖龍惺(1384—1460)編《續(xù)新編分類諸家詩(shī)集》都分別選録了陸游六十多首七言絶句,經(jīng)筆者考證,其中許多詩(shī)只見(jiàn)於《劍南詩(shī)稿》,《陸放翁詩(shī)集》中並不包含。江西龍派等人的活動(dòng)年代又早於明毛晉(1599—1659)所刊汲古閣本《劍南詩(shī)稿》誕生的年代,則有可能江西龍派等人選詩(shī)時(shí)參考的就是宋刊本《劍南詩(shī)稿》,也即《劍南詩(shī)稿》至晚在14世紀(jì)後半期也已經(jīng)傳入了日本。另外,《老學(xué)庵筆記》至遲在五山時(shí)期、明英宗天順八年(1464)後不久就傳入了日本,參見(jiàn)葛婷、卞東波《日本漢籍〈放翁詩(shī)話〉考論》,載《新宋學(xué)》第6輯,上海,復(fù)旦大學(xué)出版社,2017年。,特別是在日本江戶時(shí)代後期,陸游、楊萬(wàn)里、范成大三位南宋中興詩(shī)人受到當(dāng)時(shí)詩(shī)壇的普遍歡迎,出現(xiàn)了一系列與“三大家”相關(guān)的詩(shī)選。南宋中興“三大家”在江戶時(shí)代的流行,與當(dāng)時(shí)詩(shī)壇崇尚宋詩(shī)的風(fēng)氣相關(guān),特別與提倡宋詩(shī)的代表人物市河寬齋(1749—1820)、山本北山(1752—1812)、大窪詩(shī)佛(1767—1837)等“江湖詩(shī)社”詩(shī)人有關(guān)(8)參見(jiàn)松下忠著,范建明譯《江戶時(shí)代的詩(shī)風(fēng)詩(shī)論: 兼論明清三大詩(shī)論及其影響》,北京,學(xué)苑出版社,2008年,頁(yè)50—71。。流風(fēng)所及,江戶詩(shī)壇刊刻出版了大量有關(guān)陸游的選本、注本、詩(shī)話,尤以選本爲(wèi)多。大量選本的出現(xiàn),不但促進(jìn)了陸游詩(shī)在江戶詩(shī)壇的普及,也確立了陸游在東亞漢詩(shī)史上的經(jīng)典地位,同時(shí)呈現(xiàn)了日本江戶詩(shī)壇對(duì)陸游等宋代詩(shī)人接受的樣貌。目前學(xué)界對(duì)陸游詩(shī)歌的研究頗多,但鮮少論及日本江戶時(shí)代所編的陸詩(shī)選本,本文擬對(duì)此作深入探析(9)關(guān)於陸游詩(shī)歌的日本注本主要有市河寬齋的《陸詩(shī)意注》和《陸詩(shī)考實(shí)》,參見(jiàn)郝潤(rùn)華《市河寬齋及其〈陸詩(shī)意注〉》(《文獻(xiàn)》2003年第4期)、都軼倫《市河寬齋〈陸詩(shī)考實(shí)〉研究》(《文獻(xiàn)》2015年第1期)、李曉田《市河寬齋〈陸詩(shī)意注〉考論》(《新宋學(xué)》第6輯);關(guān)於日本編纂的《放翁詩(shī)話》,參見(jiàn)葛婷、卞東波《日本漢籍〈放翁詩(shī)話〉考論》(《新宋學(xué)》第6輯)。。
陸游、楊萬(wàn)里、范成大等南宋詩(shī)人受到江戶詩(shī)壇的推崇,與當(dāng)時(shí)詩(shī)壇宗崇宋詩(shī)風(fēng)尚息息相關(guān),也是江戶詩(shī)壇發(fā)展的結(jié)果。在江戶時(shí)代元祿(1688—1703)至天明(1781—1788)年間,以荻生徂徠(1666—1728)爲(wèi)代表的“古文辭學(xué)派”(又稱“蘐園學(xué)派”)成爲(wèi)當(dāng)時(shí)思想界的主流思想。荻生徂徠等人崇尚明代李攀龍、王世貞的古文辭學(xué)説,認(rèn)爲(wèi)文必周秦之古文,古詩(shī)則漢魏,近體則盛唐。當(dāng)時(shí)的江戶詩(shī)壇受其影響,開(kāi)始提倡和鼓吹學(xué)習(xí)唐詩(shī)與明詩(shī),特別是學(xué)習(xí)明代前後七子的詩(shī)歌,僞托李攀龍所編的《唐詩(shī)選》也流行一時(shí)。在這種學(xué)習(xí)唐詩(shī)、明詩(shī)的風(fēng)氣影響下,江戶詩(shī)壇復(fù)古、模擬,甚至蹈襲之風(fēng)盛行。19世紀(jì)初,許多日本漢詩(shī)人對(duì)詩(shī)壇的這種狀況頗爲(wèi)不滿,開(kāi)始提倡學(xué)習(xí)“清新”的宋詩(shī),來(lái)反對(duì)僞唐詩(shī)和明詩(shī)。友野霞舟(1791—1849)《錦天山房詩(shī)話》卷下云:“寬政(1789—1800)已降,世崇宋調(diào),詩(shī)風(fēng)一變。赤羽餘焰,幾乎滅息?!?10)池田四郎次郎編《日本詩(shī)話叢書(shū)》第9冊(cè),東京,文會(huì)堂書(shū)店,1920—1922年,頁(yè)406。上文已經(jīng)言及,一種詩(shī)學(xué)風(fēng)尚的流行往往是通過(guò)選本來(lái)推廣的,蓋因選本最具有“包容性”(11)參見(jiàn)張伯偉《論選本的包容性》,《古典文獻(xiàn)研究》第5輯,南京,鳳凰出版社,2002年;又載《中國(guó)古代文學(xué)批評(píng)方法研究》外編第一章《選本論》。,傳播效應(yīng)亦最好。寬政以後,宋詩(shī)的流行與宋詩(shī)選本盛行密切相關(guān),久保善教《木石園詩(shī)話》云:“至延天之際,宋詩(shī)盛行,《瀛奎律髓》、《聯(lián)珠詩(shī)格》幾於家有其書(shū)矣?!?12)《日本詩(shī)話叢書(shū)》第7冊(cè),頁(yè)518—519。《瀛奎律髓》、《聯(lián)珠詩(shī)格》都是唐宋詩(shī)總集,但這兩部書(shū)所選的宋詩(shī)數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)唐詩(shī)(13)參見(jiàn)卞東波《南宋詩(shī)選與宋代詩(shī)學(xué)考論》“導(dǎo)論”,北京,中華書(shū)局,2009年,頁(yè)13—14。?!跺伤琛分嘘懹卧?shī)最多,選五言56首、七言132首;《聯(lián)珠詩(shī)格》亦選放翁4首七絶。隨著此類選本的流行,陸游詩(shī)歌也開(kāi)始在江戶詩(shī)壇流行起來(lái)。當(dāng)時(shí)書(shū)肆的出版廣告稱:
國(guó)家文明之化大敷,詩(shī)文一變,僞詩(shī)廢而真詩(shī)興。宋詩(shī)者,真也,故應(yīng)時(shí)運(yùn),新刻宋詩(shī)以行於世,鐫書(shū)目開(kāi)列於左方: 《蘇東坡詩(shī)鈔》、《黃山谷詩(shī)鈔》、《陸放翁詩(shī)鈔》、《范石湖詩(shī)鈔》、《巾箱本聯(lián)珠詩(shī)格》、《真本聯(lián)珠詩(shī)格評(píng)注》、《宋詩(shī)鈔》、《元詩(shī)鈔》、《宋詩(shī)礎(chǔ)》、《增訂宋詩(shī)礎(chǔ)》、《秦淮詩(shī)鈔》、《三大家絶句》、《宋詩(shī)詩(shī)學(xué)自在》。(14)長(zhǎng)澤規(guī)矩也編《和刻本漢詩(shī)集成·宋詩(shī)篇》第5輯,東京,汲古書(shū)院,1976年,頁(yè)233。
《三大家絶句》,即南宋中興詩(shī)人陸游、楊萬(wàn)里、范成大三家絶句。從上文可見(jiàn),《陸放翁詩(shī)鈔》、《范石湖詩(shī)鈔》是同《聯(lián)珠詩(shī)格》一起刊行的。
當(dāng)時(shí),大量的中國(guó)宋詩(shī)選本通過(guò)中日貿(mào)易從長(zhǎng)崎傳入日本,以陸詩(shī)選本爲(wèi)例,此時(shí)日本讀者能夠寓目的包含放翁詩(shī)的集子有: 宋元之際羅椅、劉辰翁《精選陸放翁詩(shī)集》,明曹學(xué)佺《石倉(cāng)歷代詩(shī)選》,清吳之振、呂留良、吳自牧《宋詩(shī)鈔》,乾隆《御選唐宋詩(shī)醇》,楊大鶴《劍南詩(shī)鈔》,厲鶚《宋詩(shī)紀(jì)事》,周之麟、柴升《宋四名家詩(shī)選》等(15)山本北山《放翁先生詩(shī)鈔》序云:“今茲庚申夏,予與天民見(jiàn)謹(jǐn),取清周雪蒼、柴錦川《放翁詩(shī)鈔》,相會(huì)謹(jǐn)緑陰茶寮,將本集以下《劍南詩(shī)鈔》、《放翁詩(shī)選》前後集讎校,旁及《宋詩(shī)紀(jì)事》、《宋詩(shī)鈔》、《瀛奎律髓》等凡有放翁詩(shī)者焉”。市河寬齋《陸放翁詩(shī)醇》首卷凡例一云:“曹學(xué)佺《歷代詩(shī)選》收陸詩(shī)八卷,然其意在籠掠十二代,而非專於陸詩(shī),故去取漫然,固其所也。至崇禎中,海虞毛晉始影刻宋本《劍南詩(shī)稿》,於是乎陸詩(shī)再現(xiàn)於世,可謂陸詩(shī)之忠臣矣。而後選於陸詩(shī)者,相繼而出。吳孟舉《宋詩(shī)鈔》輯陸詩(shī)千百二十二首,楊大鶴《劍南詩(shī)鈔》二千百八十二首,周之麟、柴升《宋四名家詩(shī)》取陸六百三十七首。雖諸家各具鑑裁,以余視之,吳氏本意在援宋詩(shī)於塗炭,故其於陸詩(shī)亦唯舉其浩瀚崒?shí)撸砸?jiàn)其爲(wèi)大宗已;如周柴二氏者,意在爲(wèi)學(xué)詩(shī)者,故務(wù)采纖巧可喜之詞,皆非專爲(wèi)陸詩(shī)者矣。獨(dú)楊氏則不然,意專於陸詩(shī),其言云,一家不妨單行也。故所采輯,已過(guò)於本集十之二,可稱勤矣。然沈德潛《晬語(yǔ)》尚譏之,以爲(wèi)唯收放翁晚年頽放之作。嗚呼!選詩(shī)固亦難哉。余特愛(ài)乾隆《唐宋詩(shī)醇》,其書(shū)固非爲(wèi)放翁一家者,然其意專在采於感激悲憤、忠君愛(ài)國(guó)之誠(chéng),發(fā)揚(yáng)於詩(shī)者。”。此外,以市河寬齋、山本北山、大窪詩(shī)佛、菊池桐孫等爲(wèi)代表的日本漢詩(shī)人又在享和、文化年間密集刊刻出版了宋詩(shī)選集數(shù)十種(16)參看沈津與卞東波合編《日本漢籍圖録》,桂林,廣西師範(fàn)大學(xué)出版社,2014年。,其中尤以南宋中興詩(shī)人的詩(shī)歌選本爲(wèi)多?,F(xiàn)將日本江戶時(shí)代包含陸游詩(shī)歌的詩(shī)歌選本按其付梓刊刻的先後順序排列如下:
1《》1653、2《》《》1794、、3《》1801、4《》1803、5《》18066《》《》18077《》1808、8《》1811、9《》1812、、
日本江戶宗宋詩(shī)人編選刊刻上述陸詩(shī)選本的目的主要有二: 一是爲(wèi)了反撥模擬詩(shī)風(fēng),宣揚(yáng)“清新”真詩(shī)。而所謂“真詩(shī)”即是抒寫性靈的宋詩(shī),與“古文辭學(xué)派”倡導(dǎo)的規(guī)模仿效唐明詩(shī)之“僞詩(shī)”相對(duì)。山本北山序清人張景星等選《宋詩(shī)百一鈔》云:
李于麟《唐詩(shī)選》非選唐善者,選其自爲(wèi)善者也,因謂唐詩(shī)盡於斯,壯語(yǔ)罔世也。嘗取唐人本集細(xì)讀之,其不足以盡唐詩(shī),可知耳。當(dāng)時(shí)詩(shī)家多中其毒,千篇一律,百章同趣,陳言相襲,造語(yǔ)皆腐……近來(lái)彼邦爲(wèi)此,宋詩(shī)大行,其證在《漫堂説詩(shī)》曰“《宋詩(shī)鈔》幾於家有其書(shū)矣”。然我邦李、王餘毒未全瘳,猶有諱言宋,舉以相訾,唐云唐云,直輕視宋?!?yún)間張二銘鈔宋詩(shī),固百中之一耳,未足以盡宋詩(shī)也。使初學(xué)知宋詩(shī)清新足以觀者,則可以充解腐毒單方也近。(17)長(zhǎng)澤規(guī)矩也編《和刻本漢詩(shī)集成·總集篇》第3輯,東京,汲古書(shū)院,1979年,頁(yè)295—298。
山本北山是江戶後期推動(dòng)宗宋詩(shī)風(fēng)的關(guān)鍵人物,從前表可見(jiàn),很多宋詩(shī)選本他都是序者,則其在當(dāng)時(shí)宋詩(shī)風(fēng)潮中的地位不言而喻。日本文化年間所刊《聯(lián)珠詩(shī)格》跋語(yǔ)云:“先生(山本北山)嘗唱清新之真詩(shī),海內(nèi)風(fēng)靡?!?18)卞東波《唐宋千家聯(lián)珠詩(shī)格校證》附録一,南京,鳳凰出版社,2007年,頁(yè)940。在上序中,山本北山對(duì)託名李攀龍的《唐詩(shī)選》進(jìn)行了激烈批判,認(rèn)爲(wèi)“當(dāng)時(shí)詩(shī)家多中其毒”。表面上是在批評(píng)《唐詩(shī)選》,其實(shí)句句針對(duì)“古文辭學(xué)派”,因爲(wèi)《唐詩(shī)選》是荻生徂徠弟子服部南郭(1683—1759)考訂訓(xùn)點(diǎn)的(末還有荻生徂徠之跋)。山本北山批評(píng)《唐詩(shī)選》“千篇一律,百章同趣,陳言相襲,造語(yǔ)皆腐”,這何嘗不是“古文辭學(xué)派”模擬唐、明詩(shī)的後果呢?在此段文字中,山本北本又指出近來(lái)清朝“宋詩(shī)大行”,而江戶詩(shī)壇仍然“李、王餘毒未全瘳”,不但“猶有諱言宋”,而且“直輕視宋”。有鑒於此,他和志同道合者發(fā)起宗宋之風(fēng),目的就是要減少“古文辭學(xué)派”擬古蹈襲之風(fēng)對(duì)後輩的荼毒。
二是爲(wèi)了指導(dǎo)讀者以陸詩(shī)爲(wèi)範(fàn)本、進(jìn)行學(xué)習(xí)和詩(shī)歌創(chuàng)作。享和元年(1801)翻刻了周之麟、柴升選《宋四名家詩(shī)選》中的《陸放翁詩(shī)鈔》,山本北山《刻放翁詩(shī)鈔序》云:
昔者如選陸詩(shī),若羅椅所選《放翁詩(shī)選前集》十卷、劉辰翁所選《後集》八卷是也。二人皆有名士,而去放翁未遠(yuǎn),故其選非不佳,然是時(shí)《劍南詩(shī)稿》不敷於世,故二子得詩(shī)甚少,其所選僅僅是爾,所謂河伯望洋者也,何以得窺海若之居之水之端耶?附別集一卷,不知何人撰,蓋明人摭《瀛奎律髓》中放翁詩(shī)而成之。我邦坊間有刻本,不足甚重焉。若鶴芝田《劍南詩(shī)鈔》,雖名寓抄録放翁詩(shī),實(shí)寄其懷明之志深者,於放翁欲恢復(fù)之氣發(fā)於詩(shī)詞之中,故其撰每取憤激之辭,不專要學(xué)詩(shī)者軌模矣。抑不若《放翁詩(shī)鈔》專爲(wèi)詩(shī)人設(shè)者之善也。是所以不取彼夥而洪,取此簡(jiǎn)而約,可以泝於淵源而校訂翻刻也。(19)《和刻本漢詩(shī)集成·宋詩(shī)篇》第6輯,頁(yè)74。
山本謹(jǐn)認(rèn)爲(wèi)明刊本《精選陸放翁詩(shī)集》所選放翁詩(shī)太少,不足以窺豹之一斑;楊大鶴《劍南詩(shī)稿》則多取放翁“憤激之辭”,不適合學(xué)詩(shī)者模仿學(xué)習(xí);只有周、柴所選《宋四名家詩(shī)選》中的《陸放翁詩(shī)鈔》在選詩(shī)數(shù)量、審美風(fēng)尚方面都很符合日本漢詩(shī)人的要求。市河寬齋《陸放翁詩(shī)醇》首卷凡例一亦云:“如周、柴二氏者,意在爲(wèi)學(xué)詩(shī)者,故務(wù)采纖巧可喜之詞?!币布闯霭姘l(fā)行《陸放翁詩(shī)鈔》是宗宋詩(shī)派爲(wèi)新學(xué)後進(jìn)挑選的一部“規(guī)範(fàn)詩(shī)學(xué)”的著作,“以教導(dǎo)人們應(yīng)該如何寫文學(xué)作品爲(wèi)目的”(20)“規(guī)範(fàn)詩(shī)學(xué)”一詞借用俄國(guó)形式主義文學(xué)理論,伯里斯·托馬舍夫斯基在《詩(shī)學(xué)的定義》一文中指出:“規(guī)範(fàn)詩(shī)學(xué)以教導(dǎo)人們應(yīng)該如何寫文學(xué)作品爲(wèi)目的?!币?jiàn)維克托·什克洛夫斯基等著,方珊等譯《俄國(guó)形式主義文論選》,北京,生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,1989年,頁(yè)80—81。又參見(jiàn)張伯偉先生《論唐代的規(guī)範(fàn)詩(shī)學(xué)》,《中國(guó)社會(huì)科學(xué)》2006年第5期。。日本漢詩(shī)人認(rèn)爲(wèi)其是適宜的學(xué)詩(shī)範(fàn)本。
上述陸詩(shī)選本,或原爲(wèi)中國(guó)編纂,或是日本漢詩(shī)人自己編選的;或?qū)_x放翁詩(shī),或是包含陸詩(shī)的宋詩(shī)選本。其中最爲(wèi)引人注目的是《宋三大家絶句》、《三家妙絶》(《三大家絶句續(xù)》)、《宋三大家律詩(shī)》及《廣三大家絶句》等四種以“宋三大家”爲(wèi)名的選本。江戶詩(shī)壇宗宋初期以刊刻中國(guó)東傳的放翁詩(shī)選爲(wèi)主,自《宋三大家絶句》始,日本漢詩(shī)人便開(kāi)始自主選編放翁詩(shī)選,開(kāi)創(chuàng)了“宋三大家”系列選本。下文將對(duì)這一系列的選本進(jìn)行考論。
日本詩(shī)壇在編選南宋中興詩(shī)人詩(shī)選時(shí),將三家合刻,並提出了“宋三大家”的新名稱。山本北山《合刻宋三大家絶句序》云:
南宋四大家曰范楊尤陸,或曰范楊蕭陸,尤蕭有出入焉。范楊陸則不移,公論于時(shí)歸爾。是編特取三家亦以此也。蕭詩(shī)今存者纔數(shù)首,若尤有集五十卷,散逸幾盡,殘篇一卷今亦僅存。雖可窺奇紋一斑,全體粲爛者不可見(jiàn),則是編所以不能取之也。此取捨竟無(wú)損益三家之美。三家者,詩(shī)道日月燈也。(21)《和刻本漢詩(shī)集成·總集篇》第10輯,頁(yè)189。
認(rèn)爲(wèi)世人所言“南宋四大家”中,范楊陸三家得到了公認(rèn)的稱道和讚揚(yáng),且尤蕭二人詩(shī)集散佚,故而只取三家詩(shī)。自《宋三大家絶句》開(kāi)創(chuàng)先河,“鐫范楊陸三家絶句,每家百篇。詩(shī)合三百,北翁序之。遠(yuǎn)近爭(zhēng)購(gòu),家有其書(shū)”(22)菊池桐孫、大窪詩(shī)佛編《廣三大家絶句》卷首二人自序。,“宋三大家”的提法隨即得到了江戶詩(shī)壇的認(rèn)可,於是後出的南宋中興詩(shī)人選本便也將范楊陸詩(shī)合刻,並以三大家爲(wèi)名,形成了江戶時(shí)代別具特色的“宋三大家”系列詩(shī)選。不但選本如此,在日本詩(shī)話批評(píng)中,“三大家”亦是固定稱謂,如小畑行簡(jiǎn)(1794—1875)《詩(shī)山堂詩(shī)話》云:“余偶讀宋三家集,其詩(shī)各有得失焉。石湖、誠(chéng)齋,專懋華美,或鮮餘藴;放翁壹事餘藴,或鮮華美?!?23)《日本詩(shī)話叢書(shū)》第3冊(cè),頁(yè)478。菊池桐孫《五山堂詩(shī)話》卷四云:“杜韓蘇,詩(shī)之如來(lái)也;范楊陸,詩(shī)之菩薩也?!?24)《日本詩(shī)話叢書(shū)》第10冊(cè),頁(yè)495。楊理論教授認(rèn)爲(wèi)“宋三大家”之名出現(xiàn)的原因是“中國(guó)崇尚數(shù)字‘四’,所以,尤袤一直列名中興四大家,以湊足四家之?dāng)?shù)。而在文化背景不同的日本,就直接將四大家省爲(wèi)了三大家?!?25)楊理論《日本江戶時(shí)代的詩(shī)學(xué)遞變與楊萬(wàn)里接受》,載《華中學(xué)術(shù)》2018年第1期,頁(yè)279—290??梢哉h,“宋三大家”這一固定稱謂和系列選本的産生是日本獨(dú)有的現(xiàn)象,是南宋中興詩(shī)人及其作品東傳域外、日本詩(shī)壇對(duì)其接受過(guò)程中特有的産物。
與日本選本呈現(xiàn)出的對(duì)三家均衡一體地進(jìn)行接受不同,中國(guó)詩(shī)壇對(duì)范、楊、陸三人的接受則隨詩(shī)風(fēng)流轉(zhuǎn)而波動(dòng)不居,下面略作梳理。楊萬(wàn)里《進(jìn)退格寄張功父姜堯章》詩(shī)云:“尤蕭范陸四詩(shī)翁,此後誰(shuí)當(dāng)?shù)谝还Γ俊?26)辛更儒《楊萬(wàn)里集箋?!罚本?,中華書(shū)局,2007年,頁(yè)2190?!肚r摘稿序》云:“余嘗論近世之詩(shī)人,若范石湖之清新,尤梁溪之平淡,陸放翁之敷腴,蕭千巖之工致,皆余之所畏者云?!?27)《楊萬(wàn)里集箋校》,頁(yè)3281。他將范成大、尤袤、陸游、蕭德藻並列爲(wèi)當(dāng)時(shí)詩(shī)壇四大家,首倡“四大家”之説。方回《跋遂初尤先生尚書(shū)詩(shī)》云:“宋中興以來(lái),言治必曰乾、淳,言詩(shī)必曰尤、楊、范、陸。其先或曰尤、蕭,然千巖早世不顯,詩(shī)刻留湘中,傳者少。尤、楊、范、陸特擅名天下?!?28)方回《桐江集》卷三,《宛委別藏》本。因蕭德藻詩(shī)歌流傳不廣,詩(shī)名不顯,便用楊萬(wàn)里替換蕭德藻,提出了新的“中興四大家”,影響甚巨,漸成定論。但尤袤詩(shī)歌多有散佚,故後世言“中興四大家”者,實(shí)指范成大、楊萬(wàn)里、陸游三家。范、楊、陸雖似異苔同岑,彼此媲美爭(zhēng)勝,但三人在後世位次則時(shí)有進(jìn)退。南宋時(shí)楊萬(wàn)里隱有詩(shī)壇盟主之勢(shì),“誠(chéng)齋體”亦頗多效仿者;南宋末期,劉克莊開(kāi)始推舉陸游爲(wèi)南宋詩(shī)人第一;至清代,宗宋詩(shī)風(fēng)興起,放翁詩(shī)廣受歡迎,“今《渭南》、《劍南》遺稿家置一編,奉爲(wèi)楷式”(29)李振?!栋资椒考肪硪凰摹缎驴妒?shī)集序》,清康熙香雪堂刊本。。最爲(wèi)重要的是《御選唐宋詩(shī)醇》(乾隆十五年,1750),以御選的名義,選李白、杜甫、韓愈、白居易、蘇軾、陸游六家詩(shī),南宋只取陸游一人,並在序中明言:
宋自南渡以後,必以陸游爲(wèi)冠。當(dāng)時(shí)稱大家者,曰“蕭楊范陸”,楊萬(wàn)里則曰“尤蕭范陸”。至劉克莊乃曰“放翁學(xué)力似杜甫”,又曰“南渡而下,放翁故爲(wèi)一大宗”。朱子《與徐賡載書(shū)》“放翁詩(shī)讀之爽然,近代惟見(jiàn)此人爲(wèi)有詩(shī)人風(fēng)致”。今諸家詩(shī)具在,可與游匹者誰(shuí)也?(30)《御選唐宋詩(shī)醇》,文淵閣四庫(kù)全書(shū)本,1448冊(cè),臺(tái)北,臺(tái)灣商務(wù)印書(shū)館,1983—1986年,頁(yè)828下。
以皇家權(quán)威的特殊身份肯定陸游爲(wèi)中興之冠,且徵引南宋後期詩(shī)壇領(lǐng)袖劉克莊與理學(xué)宗師朱熹等文學(xué)、思想權(quán)威對(duì)放翁的高度讚揚(yáng),以説明放翁詩(shī)超出四家之上的觀點(diǎn)由來(lái)已久,最後一句更隱含著對(duì)范楊陸三家優(yōu)劣的評(píng)判。其對(duì)放翁詩(shī)在清代地位的提升有著顯著作用,“唐以李、杜、韓、白爲(wèi)四大家,宋以蘇、陸爲(wèi)兩大家,自《御選唐宋詩(shī)醇》,其論始定”(31)梁章鉅《退庵隨筆》,《近代中國(guó)史料叢刊》第44輯,臺(tái)北,文海出版社,1966年,頁(yè)1106。。後出的宋詩(shī)選本自然受到影響,據(jù)學(xué)者統(tǒng)計(jì),在所有的清代宋詩(shī)選本中,蘇軾和陸游幾乎是被選頻次最高、且被選數(shù)目最多的宋代詩(shī)人,陸詩(shī)受歡迎的程度甚至還在蘇詩(shī)之上(32)參見(jiàn)謝海林《清代宋詩(shī)選本研究》,上海古籍出版社,2011年。。放翁詩(shī)自身既有“感激忠憤,忠君愛(ài)國(guó)之誠(chéng)”,又有“漁舟樵徑,茶椀爐熏,或雨或晴,一草一木,莫不著爲(wèi)詠歌”(33)《御選唐宋詩(shī)醇》,第829頁(yè)上。的特色,使得他在清代既得到上層官方肯定褒揚(yáng)的同時(shí),又受追求閑雅平靜美學(xué)的中下層文士歡迎,影響遠(yuǎn)超楊萬(wàn)里與范成大。可見(jiàn),在中國(guó)對(duì)南宋中興詩(shī)人的接受中,經(jīng)歷了從“中興四大家”到以放翁爲(wèi)“中興之冠”的歷程,並未形成如日本一般“范楊陸”三家均衡接受的局面,也未出現(xiàn)三家合刻的詩(shī)選。
日本“宋三大家”系列選本的編選者或作序者等都未曾言明是依據(jù)何種文獻(xiàn)來(lái)對(duì)陸詩(shī)作拔萃選編的,本文擬對(duì)各詩(shī)選的文本進(jìn)行比勘校對(duì),探索其各自的選詩(shī)來(lái)源。
1. 《放翁百絶》
文化五年(1808)刊刻的村瀨栲亭所編《增續(xù)陸放翁詩(shī)選》前有釋慈周序,言:“若舶載《劍南集》價(jià)比舊什倍,未出崎,索者競(jìng)進(jìn),惡狗爭(zhēng)骨,約爲(wèi)豪有力者所有,貧士斜睨垂涎爾?!?34)《和刻本漢詩(shī)集成·總集篇》第6輯,頁(yè)177。釋慈周卒於1801年,則《劍南詩(shī)稿》(毛晉汲古閣本)至晚在19世紀(jì)初就已傳入日本,略早於《宋三大家絶句》編撰刊刻的時(shí)間(1803年)。但據(jù)此序所言,《劍南詩(shī)稿》東傳後索價(jià)過(guò)高,被富貴有力者購(gòu)去,一般文士很難寓目,表明陸詩(shī)選本的編選者在當(dāng)時(shí)面臨著文獻(xiàn)匱乏的困境,也暗示了編選者們或?qū)⒘黻V蹊徑,轉(zhuǎn)從《詩(shī)稿》以外的文獻(xiàn)資料中擇選放翁詩(shī)的可能。按,《宋三大家絶句》之《放翁百絶》中有《小軒》(“碪杵聲中歲月流”)一詩(shī),此詩(shī)見(jiàn)於《劍南詩(shī)稿》卷六八(35)錢仲聯(lián)《劍南詩(shī)稿校注》,上海古籍出版社,1985年,頁(yè)3834。按,凡本文所引《劍南詩(shī)稿》皆出是書(shū),以下不再出注。,首句“歲月流”,《劍南詩(shī)稿》卻作“去日遒”;《放翁百絶》中詩(shī)歌大體按編年排序,此詩(shī)作於開(kāi)禧二年(1206)秋,卻被置於《寄題朱元晦武夷精舍》(淳熙十年,1183)之前,殊爲(wèi)不解??贾嗽?shī)又僅見(jiàn)於蔡正孫《唐宋千家聯(lián)珠詩(shī)格》卷一八(36)卞東波《唐宋千家聯(lián)珠詩(shī)格校證》,頁(yè)813。,《聯(lián)珠詩(shī)格》所載文本正作“歲月流”,正與《放翁百絶》同。由此可見(jiàn),編選者確實(shí)未能參考《劍南詩(shī)稿》,且利用了五山時(shí)代即已流傳至日本的《聯(lián)珠詩(shī)格》。
此外,據(jù)筆者考證,《放翁百絶》基本選自清吳之振等編選的《宋詩(shī)鈔》(37)《宋詩(shī)鈔》,北京,中華書(shū)局,1986年。按,此本《宋詩(shī)鈔》用民國(guó)三年上海涵芬樓影印本(清康熙十年序刊本)爲(wèi)底本,凡本文所引《宋詩(shī)鈔》皆出是書(shū),以下不再出注。。首先,《放翁百絶》中,除《小軒》一詩(shī)《宋詩(shī)鈔》未收,其他詩(shī)篇都見(jiàn)於《宋詩(shī)鈔》中《陸游劍南詩(shī)鈔》。其次,《放翁百絶》的詩(shī)歌文本與《詩(shī)稿》中文字多有相異處,但與《宋詩(shī)鈔》中放翁詩(shī)文本卻往往相同。再次,陸游詩(shī)歌往往一題多詩(shī),陸詩(shī)選本常節(jié)選刊落處之,而《放翁百絶》與《宋詩(shī)鈔》所節(jié)選的放翁詩(shī)正相一致??梢?jiàn),從詩(shī)歌選取、文本差異、詩(shī)篇節(jié)選等幾方面進(jìn)行比勘考校後,能夠確定《宋三大家絶句》中的放翁詩(shī)就是從《宋詩(shī)鈔》中擇取的。
另,《石湖百絶》中《四時(shí)田園雜興》題下有編者注語(yǔ),云:“《田園雜興》六十首,刊置石湖書(shū)院,蓋公平生得意之作也,不可取捨一首。而清周雪蒼、柴錦川所選《石湖詩(shī)鈔》節(jié)三十一首,向已上梓,與《放翁詩(shī)鈔》同行於世,故今取其餘二十九首云。”周之麟、柴升所編《宋四名家詩(shī)選》在大窪詩(shī)佛、山本緑陰編選《宋三大家絶句》前兩年,已在日本刊刻,此注表明《石湖百絶》在編選時(shí)曾參考《宋四名家詩(shī)選》中范成大詩(shī),且避其重複而補(bǔ)其遺闕。今考以放翁詩(shī),發(fā)現(xiàn)《陸放翁詩(shī)鈔》中234首七絶,亦未有與《放翁百絶》復(fù)出者,當(dāng)是選者有意避之。上文言及《放翁百絶》選自《宋詩(shī)鈔》,而後者選放翁七絶214首,中與《陸放翁詩(shī)鈔》同者43首,則《放翁百絶》(99首)即是從《宋詩(shī)鈔》中與《陸放翁詩(shī)鈔》不相重出的171首詩(shī)中選取而出的。
2. 《放翁妙絶》與《放翁絶句》
《放翁妙絶》與《放翁絶句》中許多詩(shī)都僅見(jiàn)於《劍南詩(shī)稿》,詩(shī)歌編排亦依照創(chuàng)作先後順序排列,則選者當(dāng)是據(jù)《劍南詩(shī)稿》來(lái)拔萃選編的。如果説《放翁百絶》作爲(wèi)“選本的選本”,依據(jù)中國(guó)宋詩(shī)選本以作選編,那此二選就是真正意義上日本編選的陸詩(shī)選本了。此外,《放翁妙絶》中與《宋詩(shī)鈔》相同者僅6首,《放翁絶句》中與《宋詩(shī)鈔》相重合的詩(shī)篇更少至1首。可見(jiàn),《三大家絶句》之後的放翁絶句選本,編選者在選擇時(shí)可能有意識(shí)地避免與《宋詩(shī)鈔》相復(fù)出。
3. 《放翁先生七律》
《宋三大家律詩(shī)》選三家律詩(shī)各70首,與上述三種七絶選本基本按照編年排序不同,《放翁先生七律》中詩(shī)歌排序較爲(wèi)特殊,如從《春寒連日不出》至《題齋壁》是放翁52—54歲時(shí)的作品,按時(shí)間先後排序;但從《雪後出遊戲作》至《病中夜興》19首,則打亂了編年順序,無(wú)序而混亂;自《燕堂春夜》以下,是放翁63—85歲時(shí)創(chuàng)作的詩(shī)篇,又開(kāi)始按創(chuàng)作先後排序。故而筆者懷疑,《放翁先生七律》中詩(shī)並非是從《劍南詩(shī)稿》中擇取的,其選詩(shī)來(lái)源也許比較複雜。
通過(guò)對(duì)詩(shī)歌選取、文本差異、詩(shī)篇節(jié)選等幾方面進(jìn)行比對(duì)查考,發(fā)現(xiàn)《放翁先生七律》所選70首陸詩(shī)中,從《春寒連日不出》至《小疾謝客》共4首選自《宋詩(shī)鈔》,從《送梅》以下至《夜步》共20首選自《精選陸放翁詩(shī)集》,從《病中夜興》至《山房》共46首又選自《宋詩(shī)鈔》,超過(guò)70%的詩(shī)篇出自《宋詩(shī)鈔》。但選自《精選陸放翁詩(shī)集》的20首律詩(shī)有三點(diǎn)較爲(wèi)特別,一是《精選陸放翁詩(shī)集》在日本有元刊本(日本承應(yīng)版即翻刻自元本)與明刊本(即弘治版)兩種版本,《放翁先生七律》在編選時(shí)可能同時(shí)參照了兩本《精選陸放翁詩(shī)集》,當(dāng)出現(xiàn)兩版《精選陸放翁詩(shī)集》文字不一致的情況時(shí),編者依據(jù)詩(shī)意來(lái)對(duì)詩(shī)歌文本作出判斷和選擇。二是除《上元》、《夜抵葭萌惠照寺寓榻小閣》、《七月一日夜坐舍北水涯》三詩(shī)選自須溪《精選陸放翁詩(shī)後集》,其餘17首皆選自澗谷《精選陸放翁詩(shī)前集》,這與《精選陸放翁詩(shī)集》前後集中詩(shī)體收録的情況不同有關(guān)。《精選陸放翁詩(shī)集》前集共十卷,卷三至卷八收七律共158首,而後集共八卷,卷五至卷六收七律共44首,則《放翁先生七律》主要從《澗谷精選前集》中拔選詩(shī)歌,也在情理之中。三是上述20首詩(shī)中部分詩(shī)篇的文字與《劍南詩(shī)稿》、兩本《精選陸放翁詩(shī)集》都不相同,如《燈下看梅》(“風(fēng)雨經(jīng)旬卻倚闌”),此詩(shī)見(jiàn)於《劍南詩(shī)稿》卷三三、《澗谷精選》卷六,“卻”,《劍南詩(shī)稿》與兩本《澗谷精選》皆作“怯”??即嗽?shī)又見(jiàn)於曹學(xué)佺《石倉(cāng)歷代詩(shī)選》卷一七五(38)曹學(xué)佺選編《石倉(cāng)歷代詩(shī)選》,文淵閣四庫(kù)全書(shū)本,1389冊(cè),頁(yè)486上。,此本與《放翁先生七律》同,亦作“卻”。這表明《放翁先生七律》在編選時(shí)似乎還參考了《石倉(cāng)歷代詩(shī)選》。市河寬齋《陸放翁詩(shī)醇》首卷凡例一云:“曹學(xué)佺《歷代詩(shī)選》收陸詩(shī)八卷,然其意在籠掠十二代,而非專於陸詩(shī),故去取漫然,固其所也?!笨梢?jiàn)《石倉(cāng)歷代詩(shī)選》確已東傳日本,寬齋等人也曾寓目,則菅原老山、梁川星巖在編選中參考利用是書(shū)也是可能的(39)據(jù)陳慶元《日本內(nèi)閣文庫(kù)藏本曹學(xué)佺〈石倉(cāng)全集〉初探》一文,日本有內(nèi)閣文庫(kù)藏本《石倉(cāng)全集》,計(jì)一百又九卷,分裝六十一冊(cè),是目前可見(jiàn)最全的曹學(xué)佺全集。見(jiàn)程章?tīng)N編《中國(guó)古代文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集》,南京,鳳凰出版社,2006年,頁(yè)460—479。?!妒瘋}(cāng)歷代詩(shī)選》中105首放翁詩(shī)皆出自《精選陸放翁詩(shī)集》,《放翁先生七律》用前者校改後者的文本,或許表明日本漢詩(shī)人已經(jīng)注意到了二書(shū)間的此種聯(lián)繫。
按,《三家妙絶》及《增續(xù)陸放翁詩(shī)選》(詳下)已用《劍南詩(shī)稿》來(lái)作拔萃,此選較二者晚出,卻未以放翁全集作選詩(shī)來(lái)源,不知是否因編者菅原老山、梁川星巖未及睹見(jiàn)全集之故?
另,文化五年(1808)村瀨栲亭編《增續(xù)陸放翁詩(shī)選》,自序中言其對(duì)羅椅、劉辰翁《精選陸放翁詩(shī)集》作了改編和增補(bǔ),將原選中的古詩(shī)分成五言古詩(shī)、七言古詩(shī)後重新作編排,又據(jù)《御選唐宋詩(shī)醇》和《劍南詩(shī)稿》拔萃選編了部分詩(shī)歌,對(duì)原選作了增補(bǔ)。
綜上,日本漢詩(shī)人編選陸詩(shī)選本時(shí),除《劍南詩(shī)稿》外,主要參考了《精選陸放翁詩(shī)集》、《石倉(cāng)歷代詩(shī)選》、《宋詩(shī)鈔》、《唐宋詩(shī)醇》、《宋四名家詩(shī)選》等中國(guó)編選的詩(shī)歌選本,尤以《宋詩(shī)鈔》的作用殊爲(wèi)顯重。又據(jù)前文所引山本謹(jǐn)序《陸放翁詩(shī)鈔》時(shí)對(duì)楊大鶴《劍南詩(shī)鈔》選詩(shī)特色的總結(jié)評(píng)論,則日本宗宋詩(shī)人在《宋三大家絶句》編選前就曾寓目此書(shū)。楊大鶴《劍南詩(shī)鈔》是清代最流行的陸詩(shī)選本,録詩(shī)2 276首,搜羅宏富,遠(yuǎn)多於《宋詩(shī)鈔》中936首放翁詩(shī)。但《放翁百絶》與《放翁先生七律》卻首先選擇從《宋詩(shī)鈔》中拔萃放翁詩(shī),從中或可窺見(jiàn)《宋詩(shī)鈔》在日本的流傳和影響,及日本選家對(duì)其典範(fàn)意義的重視。這也要求我們?cè)诮襻岬难芯恐?,?yīng)在整個(gè)漢文化圈的視域下對(duì)以《宋詩(shī)鈔》爲(wèi)代表的詩(shī)歌總集作重新審視,考察其在東亞範(fàn)圍內(nèi)的學(xué)術(shù)價(jià)值和文化史意義。
1. 編選體例
《宋三大家絶句》,大窪詩(shī)佛、山本緑陰同選,取范石湖、楊誠(chéng)齋、陸放翁七言絶句各百首,詩(shī)合三百。其選放翁詩(shī)置於范成大、楊萬(wàn)里詩(shī)後,題曰“放翁先生百絶”。上引大窪詩(shī)佛序云:“癸亥歲,行與緑陰相謀,鐫范、楊、陸三家絶句,每家百篇,詩(shī)合三百,北翁序之。遠(yuǎn)近爭(zhēng)購(gòu),家有其書(shū)?!眲t是書(shū)在日本流傳頗廣,故而後出的《三家妙絶》、《廣三大家絶句》與《宋三大家律詩(shī)》也受其直接影響,基本沿襲了三家合刻且各選百篇(《宋三大家律詩(shī)》各選律詩(shī)七十首)的編選體例。
市河寬齋選《三家妙絶》,卷首有大窪詩(shī)佛所作序,序後附有三家小傳,簡(jiǎn)要介紹了詩(shī)人的字號(hào)、籍貫、生平、仕宦、著述等,《宋三大家絶句》中無(wú)之,是《三家妙絶》的新創(chuàng)。寬齋還在節(jié)選的詩(shī)歌題下注明“原X”等字樣,表明在《劍南詩(shī)稿》中的原有篇數(shù)。不同於《放翁百絶》中將放翁自注刪削刊落,《放翁妙絶》保留了原詩(shī)中自注,用雙行小字標(biāo)出,且與原來(lái)位置保持一致。可見(jiàn),《三家妙絶》在延續(xù)《宋三大家絶句》編選方式的同時(shí),又在細(xì)節(jié)處有所增補(bǔ)完善。而這些細(xì)小的措施在一定程度上有助於選本讀者了解《劍南詩(shī)稿》的全貌及放翁創(chuàng)作的實(shí)際情況。其後《廣三大家絶句》、佐羽淡齋著《宋三大家絶句箋解》(40)佐羽淡齋《宋三大家絶句箋解》爲(wèi)《宋三大家絶句》之注本,文化九年(1812)七月刊行,這是江戶時(shí)代宋詩(shī)接受達(dá)到高峯時(shí)出現(xiàn)的第一種宋詩(shī)注本。佐羽淡齋從學(xué)於龜田鵬齋,後者與山本北山又同學(xué)於井上金峨。亦步亦趨,標(biāo)明原詩(shī)數(shù)目,補(bǔ)充自注,延續(xù)了《三家妙絶》開(kāi)創(chuàng)的新體例??梢哉h,“宋三大家”系列選本中,《宋三大家絶句》是開(kāi)先河之作,《三家妙絶》在編選體例方面則青出於藍(lán),是完善之作。
此外,“宋三大家”系列選本對(duì)詩(shī)歌體裁的擇取亦值得注意——三種選本所選爲(wèi)七言絶句,而七言律詩(shī)選本只有一種。至於爲(wèi)何獨(dú)青睞七絶一體,山本北山序《宋三大家絶句》末云:“其取止於絶句者,何也?隱娘劍不過(guò)數(shù)寸,足以?shī)Z千奸萬(wàn)邪之魂,何必用森然長(zhǎng)戟大刀耶?詩(shī)亦然。”比喻雖巧,解釋卻有含混之嫌??赡苁鞘艿接跐?jì)、蔡正孫《唐宋千家聯(lián)珠詩(shī)格》,周弼《唐三體詩(shī)》等重要選本的影響,同時(shí)日本漢文學(xué)本身偏好七絶這一詩(shī)體,“七絶最所擅場(chǎng),近市河子靜、大窪天民、柏木昶、菊池五山皆稱絶句名家”(41)黃遵憲《日本雜事詩(shī)》,北京,朝華出版社,2017年,頁(yè)86—87。,以及絶句短小精約,便於初學(xué)者學(xué)習(xí)揣摩的詩(shī)體特性等因素,導(dǎo)致“三大家”選本偏愛(ài)七絶亦是順理成章。但若結(jié)合此三位詩(shī)人各自的創(chuàng)作面貌來(lái)進(jìn)行察考,特別是以放翁詩(shī)爲(wèi)例,就能發(fā)現(xiàn)“宋三大家”系列選本對(duì)詩(shī)體的擇取有不盡然合理處。
范楊陸三人中,范成大和楊萬(wàn)里皆以七絶擅場(chǎng),而批評(píng)界一般以爲(wèi)放翁最擅七言近體,如陳衍言:“劍南最工七言律、七言絶句,略分三種: 雄健者不空,雋異者不澀,新穎者不纖。古體詩(shī)次之,五言律又次之?!?42)陳衍《宋詩(shī)精華録》,成都,巴蜀書(shū)社,1992年,頁(yè)568。其中尤長(zhǎng)於七律,如陳訏云:“放翁一生精力,盡於七律,故全集所載,最多最佳?!?43)陳訏《宋十五家詩(shī)選》,清康熙三十二年刊本。且《劍南詩(shī)稿》中七律最多,有3 100多首,七絶次之,有2 100多首,二者數(shù)目相差達(dá)1 000餘首之多。而中國(guó)一些重要的宋詩(shī)選本對(duì)放翁詩(shī)的擇取,一般皆是七律多於七絶,如《精選陸放翁詩(shī)集》共選放翁詩(shī)515首,七律202首,七絶123首;《宋詩(shī)鈔》選放翁詩(shī)第一,共936首,其中七律433首,七絶234首;楊大鶴《劍南詩(shī)鈔》選放翁詩(shī)2 276首,七律907首,七絶426首等。那麼“宋三大家”系列選本偏重七絶的編選特色就與石湖、誠(chéng)齋的創(chuàng)作實(shí)際相一致,而與放翁的創(chuàng)作實(shí)相與全貌産生了偏差,且與中國(guó)陸詩(shī)選本對(duì)詩(shī)體的偏重有相異處。這也許是選者爲(wèi)顧全“宋三大家”之名所做的折衷調(diào)和之舉。但不可否認(rèn),這一舉動(dòng)在客觀上使得放翁的創(chuàng)作個(gè)性爲(wèi)日本詩(shī)壇形塑的“宋三大家”的羣體特性所掩,日本讀者通過(guò)閲讀上述選本所獲得的對(duì)陸詩(shī)創(chuàng)作特色及放翁詩(shī)人形象的印象和認(rèn)識(shí)亦會(huì)有偏頗不全之虞。
2. 編選內(nèi)容
市河寬齋序《廣三大家絶句》云:
先是,詩(shī)佛、緑陰同編南宋三家絶句,其時(shí)也,後生猶追唐明之腐臭,而未熟三家之滋味者多,勢(shì)不得不示奇險(xiǎn)而懾服其膽矣。方余續(xù)追妙絶之編也,後生稍知三家可尚,而猶苦門閥之高蹈,不易踰者多,勢(shì)不得不示平坦而圓滑其手矣。其所采摘,雖有小異,正其教人知詩(shī)本性情,趣當(dāng)清新,其旨一也。頃詩(shī)佛、五山又出示此編,余受閲之,蓋務(wù)捃摭他人口頭所不到,而三家易言之者,以示斡旋之妙,其誘掖後生,可謂盡心矣?!越穸?,習(xí)讀前二編者,重就此編而練熟,則獨(dú)運(yùn)自在,清新日出。(44)《和刻本漢詩(shī)集成·總集篇》第10輯,頁(yè)211—212。
此序表明,宗宋詩(shī)派在反對(duì)模擬詩(shī)風(fēng)、擴(kuò)大宋詩(shī)影響的過(guò)程中,隨著詩(shī)壇宗宋之風(fēng)漸次濃烈,針對(duì)在不同階段新學(xué)後進(jìn)學(xué)習(xí)三家詩(shī)時(shí)出現(xiàn)的不同問(wèn)題,對(duì)癥下藥,苦心誘掖,分別編選了《宋三大家絶句》、《三家妙絶》與《廣三大家絶句》三種以指導(dǎo)初學(xué)者學(xué)習(xí)創(chuàng)作詩(shī)歌爲(wèi)一貫宗旨,但所選內(nèi)容特色各不相同的選本。且寬齋主張讀者應(yīng)將此三種選本作爲(wèi)整體來(lái)閲讀,如此方能達(dá)到“清新”的詩(shī)學(xué)旨趣。下面結(jié)合此序,對(duì)上述選本各自選詩(shī)的風(fēng)格特色進(jìn)行分別論析。
2.1 《放翁百絶》
據(jù)上文對(duì)選詩(shī)來(lái)源的考察,可知《宋三大家絶句》中放翁詩(shī)源自《宋詩(shī)鈔》中與《宋四名家詩(shī)選》不相重複的放翁七絶,則《放翁百絶》的風(fēng)格特色必然首先受限於《宋詩(shī)鈔》的陸詩(shī)擇取標(biāo)準(zhǔn)?!端卧?shī)鈔》序放翁詩(shī)云:“宋詩(shī)大半從少陵分支,故山谷云:‘天下幾人學(xué)杜甫,誰(shuí)得其皮與其骨?!舴盼陶?,不寧皮骨,蓋得其心矣。所謂愛(ài)君憂國(guó)之誠(chéng),見(jiàn)乎辭者,每飯不忘。故其詩(shī)浩瀚崒?shí)?,自有神合?!?45)《宋詩(shī)鈔》,頁(yè)1819。則吳之振等選家是從儒家忠君愛(ài)國(guó)的思想層面來(lái)推舉放翁,所選陸詩(shī)不乏憂國(guó)愛(ài)民之作?!斗盼贪俳~》中亦存此類悲憤激昂,表達(dá)詩(shī)人殺敵報(bào)國(guó)、收復(fù)故土的愛(ài)國(guó)情懷,和渴望建功立業(yè)、青史留名思想的詩(shī)篇,如《龍興寺吊少陵先生寓居》:“中原草草失承平,戍火胡塵到兩京?!薄妒辉滤娜诊L(fēng)雨大作》:“夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)?!痹?shī)人報(bào)國(guó)之思,力透紙背,振聾發(fā)聵。
不過(guò)《宋詩(shī)鈔》與《放翁百絶》中並非全是此類作品。據(jù)于北山《陸游年譜》(中華書(shū)局,1961年)對(duì)放翁創(chuàng)作所選詩(shī)篇時(shí)的年齡與詩(shī)歌篇目進(jìn)行統(tǒng)計(jì)後發(fā)現(xiàn),《放翁百絶》中所選創(chuàng)作於80—85歲時(shí)的詩(shī)共53首,占全選的一半還多。此時(shí)是放翁生命的最後時(shí)光,他寓居山陰已近二十年,詩(shī)歌風(fēng)格轉(zhuǎn)入平淡自然,多描寫山居閑淡日常的農(nóng)家生活,就《放翁百絶》中所選詩(shī)而言,詩(shī)中敍蠶婦、兒童,寫莼菜、鱸魚(yú),畫(huà)梅花、海棠,描雙蝶、布穀,瑣碎而饒有詩(shī)情的事物皆被攬入筆下,多是“雨來(lái)猶可望豐穰”、“村落年豐鼓吹喧”的豐樂(lè)時(shí)光,詞旨平和,格調(diào)閑雅??梢?jiàn),《放翁百絶》具有雄放宏肆與平淡素雅兩種風(fēng)格,尤以後者爲(wèi)重。
而寬齋序稱《宋三大家絶句》所選詩(shī)的特色在於“奇險(xiǎn)”,所謂“奇險(xiǎn)”,就《放翁百絶》而言,應(yīng)與前一種風(fēng)格的詩(shī)作有關(guān)。此類作品中有如“鐵馬冰河”、“飛棧連雲(yún)”、“長(zhǎng)刀割彘肩”、“急雨暗淮天”等豪邁壯烈的語(yǔ)詞,讀來(lái)神情飛揚(yáng),爲(wèi)之激蕩,故而會(huì)産生“奇險(xiǎn)”的印象。但用“奇險(xiǎn)”來(lái)概括後一種風(fēng)格的鄉(xiāng)林田園詩(shī)顯然是不準(zhǔn)確的。總之,《放翁百絶》中所選詩(shī)具有“奇險(xiǎn)”與“閑淡”兩種風(fēng)格,“奇險(xiǎn)”多是壯年之作,“閑淡”爲(wèi)晚歲所寫;“奇險(xiǎn)”多是報(bào)國(guó)憂國(guó)之心的表露,“閑淡”是寧?kù)o山居生活的白描;“奇險(xiǎn)”詩(shī)用語(yǔ)激烈,豪情萬(wàn)丈,極具感發(fā)力量,“閑淡”詩(shī)則平和淡然,讀之令人生喜。
2.2 《放翁妙絶》
《三家妙絶》之《放翁妙絶》所選陸詩(shī),55—60歲共選31首、80—85歲共選32首,占選詩(shī)比重較大。此時(shí)詩(shī)人亦基本閑居在山陰故里。故《放翁妙絶》所選詩(shī)以閑居之作爲(wèi)多。與《放翁百絶》中“閑淡”詩(shī)裏充溢著豐穰喜樂(lè)的和平粹美不同,《放翁妙絶》中的山居詩(shī)更多童心諧趣,讀之令人莞爾。如《春雨絶句》“天公似欲敗蠶麰,雨冒南山暮不收。騃女癡兒那念此,貪看科斗滿清溝”,以似嗔似喜的口吻寫兒童的天真嬌憨之態(tài),清新自然,活潑流動(dòng)。又如《山店賣石榴取以薦酒》“麴生正欲相料理,催喚風(fēng)流措措來(lái)”,以“麴生”呼酒,“措措”代“石榴”,石榴薦酒這樣的瑣屑小事經(jīng)詩(shī)人妙筆點(diǎn)化,即成了好友對(duì)飲、美人勸酒的風(fēng)流樂(lè)事,調(diào)笑流利,涉筆成趣。
大窪詩(shī)佛序《三家妙絶》,言《三大家絶句》頗爲(wèi)風(fēng)行,“模擬飣餖之風(fēng)廢而清新性靈之詩(shī)興,然後世知專尚宋詩(shī)也”,但“世之學(xué)宋詩(shī)者,尚未免詭僻險(xiǎn)怪、傭瑣鄙俚”,故而寬齋編《三家妙絶》,“要在拯其弊也”。可見(jiàn),向者《三大家絶句》以“奇險(xiǎn)”奪人,扭轉(zhuǎn)了詩(shī)壇模擬之習(xí),宋風(fēng)大暢,而宗宋詩(shī)人又陷入艱澀傭俚之窟,故而寬齋特選“平坦而圓滑”之作,以糾此溺。體現(xiàn)在《放翁妙絶》中,即一方面表現(xiàn)爲(wèi)所選詩(shī)的語(yǔ)言更質(zhì)樸,許多都接近口語(yǔ),如《示小廝》:“晨興略整案頭書(shū),十日庭中始掃除。未免丁寧惟一事,臨池莫釣放生魚(yú)。”不施晦詞僻字,只將家常閑話裁剪成七字韻語(yǔ)。另一方面如“紅蜻蜓點(diǎn)緑荷心”、“柳染輕黃已蘸溪”、“雨展芭蕉二尺心”,“點(diǎn)”、“染”、“蘸”、“展”數(shù)字運(yùn)用極妙,著意提煉而不見(jiàn)雕琢斧鑿之痕,使詩(shī)歌語(yǔ)言流轉(zhuǎn)圓美,富有動(dòng)感。
另外,《放翁妙絶》中有《讀近人詩(shī)》一詩(shī),其言“琢琱自是文章病,奇險(xiǎn)尤傷氣骨多”,反對(duì)雕琢修飾,正與寬齋此時(shí)提倡平易自然相契合,寬齋顯然在借放翁之口來(lái)表達(dá)自己的詩(shī)學(xué)主張;而此詩(shī)中所反對(duì)的“奇險(xiǎn)”,亦是奇詭儉澀之風(fēng)氣,非是寬齋在反對(duì)《宋三大家絶句》中淋漓豪宕的風(fēng)格。
2.3 《放翁絶句》
《廣三大家絶句》之《放翁絶句》中選詩(shī)涉及放翁創(chuàng)作時(shí)段相較很廣,對(duì)某一段的詩(shī)歌并無(wú)明顯偏好,不過(guò)所選詩(shī)歌依然以閑居山陰時(shí)所作爲(wèi)主?!斗盼探~句》在對(duì)詩(shī)歌作節(jié)選時(shí),往往過(guò)濾掉詩(shī)人表達(dá)壯懷激烈、爲(wèi)國(guó)征戰(zhàn)思想的詩(shī)篇,如《十一月四日風(fēng)雨大作》“溪柴火輭蠻氊暖,我與貍奴不出門”,此詩(shī)見(jiàn)於《劍南詩(shī)稿》卷二六,原二首,其二正是著名的“鐵馬冰河”詩(shī),見(jiàn)於《宋三大家絶句》之《放翁百絶》??梢?jiàn),相比於《放翁百絶》猶重“奇險(xiǎn)”,《放翁絶句》中幾乎沒(méi)有愛(ài)國(guó)詩(shī)篇,基本都在抒寫詩(shī)人的日常生活。又相比於《放翁百絶》中的豐年喜樂(lè),《放翁絶句》擇選了一些放翁書(shū)寫貧病的詩(shī)歌,如《食晚》“日高得米喚兒舂,苦雨園蔬久闕供。省事家風(fēng)君看取,半飢半飽過(guò)殘冬。”貧病乃人所不欲,但以貧病入詩(shī),卻是詩(shī)家苦中之樂(lè),所謂詩(shī)窮而後工。放翁寫貧寫病,無(wú)牢騷埋怨,不哀嘆痛哭,反而能體味到孔顔之樂(lè),困中有味。也許這即是寬齋序中所謂“他人口頭所不到,而三家易言之者”。
2.4 《放翁七律》
《放翁先生七律》選放翁七律70首,所選詩(shī)亦多作於山陰閑居時(shí)。儘管放翁詩(shī)中常引經(jīng)據(jù)典,如儒家經(jīng)典、史書(shū)著作、道書(shū)佛經(jīng)、筆記小説、前人詩(shī)作等皆爛熟於心,但此選所取放翁詩(shī)語(yǔ)皆平實(shí)通俗,無(wú)拗腔硬語(yǔ)。如《題齋壁》“葺得湖邊屋數(shù)椽,茅齋低小竹窗妍。墟煙寂歷歸村路,山色蒼寒釀雪天。性嬾杯盤常偶爾,地偏雞犬亦翛然。早知栗里多幽事,虛走人間四十年”,除“栗里”用陶淵明典故(46)《宋書(shū)·陶淵明傳》云:“江州刺史王弘欲識(shí)之,不能致也。潛嘗往廬山,弘令潛故人龐通之齎酒具於半道栗里要之。”(《宋書(shū)》,北京,中華書(shū)局,1974年,頁(yè)2288),其他七句所寫皆尋常事物,洗盡鉛華,平淡自然?!斗盼滔壬呗伞分性?shī)寫山居生活,多“棋、琴、藥、書(shū)”等文人日常生活意象,及“庭井梧桐、星河霜雪”等淺近意境,對(duì)閑居山村的文人士大夫清貧而雅緻的生活作細(xì)微的觀察和描摹。詩(shī)中更少報(bào)國(guó)殺敵的激憤之音,代之以尋山問(wèn)水的閑情逸致與村居田園的怡然雅趣,多遊歷詠物、流連光景之作;就形式而言,又對(duì)仗工穩(wěn),字句綿密,精麗雅潔。如“湯嫩雪濤翻茗椀,火溫香縷上衣篝”一聯(lián)分寫煮茶、熏衣這樣的生活瑣事,描寫細(xì)緻,閑靜有味,頗有韻外之致。又“蝶穿密葉常相失,蜂戀繁香不記歸。欲過(guò)每愁風(fēng)蕩漾,半開(kāi)卻要雨霏微”,對(duì)仗妥帖精工,描寫蝶蜂情態(tài),生動(dòng)鮮活,非閑寂人不知也。
綜上,日本“宋三大家”系列選本中所取陸詩(shī),總體而言,多選放翁山居之作,偏好閑淡雅趣、纖巧可喜之詞,而較少感激忠憤、憂民愛(ài)國(guó)之詩(shī)。中國(guó)的陸詩(shī)選本有御選、宗主選和文人選、坊選兩類,前者所呈露和表彰的放翁形象是一位心繫君國(guó)的儒者士大夫,多選其感激豪宕、沉鬱深婉之作;後者中的陸游則常是一介文人或隱士,多取其閑適小巧、諧謔平滑之篇。(47)張毅《陸游詩(shī)歌傳播、閲讀研究》,上海,復(fù)旦大學(xué)出版社,2014年,頁(yè)32—37。“宋三大家”系列選本雖是由市河寬齋、大窪詩(shī)佛等詩(shī)壇宗主或著名詩(shī)人所編選,但其對(duì)放翁詩(shī)的編選,卻塑造了一位鄉(xiāng)林田園詩(shī)人的形象,與中國(guó)文人選、坊選陸詩(shī)選本在趣味上較爲(wèi)一致。“宋三大家”選本擇取的“奇險(xiǎn)”詩(shī)篇亦具有愛(ài)國(guó)色彩,但是爲(wèi)了以雄奇宏肆之風(fēng)來(lái)吸引讀者,從而達(dá)到反撥詩(shī)壇“古文辭學(xué)派”模擬飣餖之習(xí)的目的,不同於中國(guó)御選、宗主所選陸詩(shī)選本旨在以詩(shī)化人,引導(dǎo)世風(fēng)。另外,不論中國(guó)兩類陸詩(shī)選本在品評(píng)標(biāo)準(zhǔn)上存在怎樣的差異,其在序言中都要對(duì)放翁憂國(guó)愛(ài)民之心作一番表彰,如柴升序《放翁先生詩(shī)鈔》即云:“此其用心與子美何以異?詩(shī)云爾哉!”稱揚(yáng)放翁與老杜一般,有“一飯未曾忘君”之心。而日本“宋三大家”選本的序言卻無(wú)片言隻字論及放翁“愛(ài)國(guó)詩(shī)人”這一在中國(guó)被強(qiáng)調(diào)的形象,不作任何政治或道德評(píng)判,僅以風(fēng)格存詩(shī)??傊?,《劍南詩(shī)稿》卷帙浩繁流傳不易,故放翁詩(shī)的閲讀與傳播都主要依靠選本,而選本的特性即在其選擇性,中日選本此間的差異值得留意。
儘管《宋三大家絶句》、《三家妙絶》、《廣三大家絶句》中所選的詩(shī)篇都無(wú)一重出,但三選往往會(huì)對(duì)同一詩(shī)題下的數(shù)首詩(shī)歌作出不同的節(jié)選,從而出現(xiàn)了三種選本中相同詩(shī)題頻繁出現(xiàn)的情況。筆者對(duì)“宋三大家”系列選本中相重合的詩(shī)題分別進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)了此三選中入選次數(shù)最多的詩(shī)題,如下表所示:
《放翁百絶》、《放翁妙絶》與《放翁絶句》相重合的詩(shī)題
(續(xù)表)
放翁《貧甚戲作絶句》在“宋三大家”系列選本中都有入選,是日本編選的陸詩(shī)選集中江戶漢詩(shī)人最鍾愛(ài)的詩(shī)題。此外,在日本詩(shī)話中亦有江戶漢詩(shī)人對(duì)《貧甚戲作絶句》(“糴米歸遲午未炊”)的討論,如大窪詩(shī)佛《詩(shī)聖堂詩(shī)話》云:
陸放翁詩(shī)云“糴米歸來(lái)午未炊,家人竊憫老翁飢。不知弄筆東窗下,正和淵明乞食詩(shī)?!鼻迦宋喉谩渡街蟹e雪》云“寂寞山涯又水濱,漫天匝地白如銀。前村報(bào)道溪橋斷,可喜難來(lái)索債人。”皆極盡貧中之趣者也。夫貧之與病,人之所惡,而入詩(shī)則佳。如絲井翼字君鳳《春日》詩(shī),亦能言病中之況,云“花開(kāi)時(shí)節(jié)身多病,常負(fù)尋紅拾翠行。知得春光遍原野,近來(lái)連聽(tīng)賣花聲?!庇枰嘤薪~句云“病軀曾被寒欺得,不出茅簷半月來(lái)。知道江村已春好,門前來(lái)賣滿開(kāi)梅。”可以與君鳳詩(shī)並誦。(48)《日本詩(shī)話叢書(shū)》第3冊(cè),頁(yè)455—456。
又夢(mèng)亭東褧《鉏雨亭隨筆》卷上云:
余攜室寓迂齋韓翁隱居,一日米盡,因賦小詩(shī)呈凹巷先生云“炊煙不上竹間扉,聊摘園蔬充曉飢。昨雨米囊花已盡,一雙蝴蝶欲何依?”先生即賜白粲一斗。陸放翁詩(shī)云:“糴米歸來(lái)午未炊,家人竊閔老翁飢。不知弄筆東窗下,正和淵明乞食詩(shī)?!卑矗諠撚小镀蚴场吩?shī),余不取之爲(wèi)典故,僅借物以達(dá)意,陋亦甚矣。後讀沈鍾彥《罌粟花》詩(shī)云“炊煙時(shí)或斷貧家,曉起俄看五色霞。任爾侏儒夸獨(dú)飽,籬頭已放米囊花?!碑?dāng)時(shí)構(gòu)案之際不知有此,乍及見(jiàn)之,竊喜余詩(shī)有據(jù)。(49)《日本詩(shī)話叢書(shū)》第5冊(cè),頁(yè)238。
此詩(shī)見(jiàn)於《劍南詩(shī)稿》卷六三、《宋詩(shī)鈔》卷六八,兩本皆作“糴米歸遲午未炊,家人竊閔乃翁飢”,而日本詩(shī)話中提及此詩(shī)時(shí),“遲”作“來(lái)”,“乃”作“老”,與詩(shī)集中文本不一。夷考文獻(xiàn)中只有明徐《徐氏筆精》卷四“貧況”條中引用了放翁此詩(shī):
陸放翁詩(shī)云“糴米歸來(lái)午未炊,家人竊憫老翁飢。不知弄筆東窗下,正和淵明乞食詩(shī)?!苯讶诵掳矃钦自?shī)云“釜裏生魚(yú)甑裏塵,非關(guān)久病卻關(guān)貧。案頭但有梁鴻傳,閒誘荊妻學(xué)古人?!苯陨铎敦殯r者,此況難與富兒道耳。(50)徐《徐氏筆精》,文淵閣四庫(kù)全書(shū)本,856冊(cè),頁(yè)513下—514上。
其中所引放翁詩(shī)文字正與日本詩(shī)話中文字一致,也許江戶漢詩(shī)人所據(jù)即是此條詩(shī)話。中日詩(shī)話中都稱揚(yáng)了放翁此詩(shī)以貧入詩(shī),生動(dòng)地寫出了文人清貧生活的無(wú)奈,但以窮處自高,筆調(diào)饒有趣味,格調(diào)輕快而不沉鬱,能言他人所不能言;而據(jù)詩(shī)話作者之意,似乎他們自己的生活狀態(tài)與放翁相似,貧至乏食,又以貧病入詩(shī),愈窮愈工,在困乏的物質(zhì)生活中用詩(shī)歌尋求精神的寄託,放翁此詩(shī)引發(fā)了後世中日下層文人的共鳴。安永(1772—1780)、天明(1781—1788)時(shí)期,政治的腐敗使得庶民階層更加窮困(51)參見(jiàn)松下忠著,范建明譯《江戶時(shí)代的詩(shī)風(fēng)詩(shī)論——兼論明清三大詩(shī)論及其影響》,頁(yè)65—68。。在這樣的時(shí)代,日本漢詩(shī)人也難以幸免,生活困頓不堪幾乎是此時(shí)江戶詩(shī)人的普遍狀況,菊池桐孫《五山堂詩(shī)話》卷四云:
陸放翁詩(shī)云“得米還憂無(wú)束薪,今年真欲甑生塵。椎奴跣婢皆辭去,始覺(jué)盧仝未苦貧”,近讀如亭《貧居》云:“貧居除卻吟哦外,一瀹清泉學(xué)老盧。吹火添薪勞赤腳,無(wú)如遠(yuǎn)汲欠長(zhǎng)鬚。”余哂曰:“如亭之貧,可謂在季孟之間矣。”(52)《日本詩(shī)話叢書(shū)》第10冊(cè),頁(yè)501。
放翁此詩(shī)題作《貧病戲書(shū)》,見(jiàn)《劍南詩(shī)稿》卷七五。
五山時(shí)代,五山禪師編纂了很多中國(guó)詩(shī)歌選集,比較重要的有江西龍派(1375—1446)編的《新選分類集諸家詩(shī)卷》(簡(jiǎn)稱《新選》)和慕哲龍攀(?—1424)與瑞巖龍惺(1384—1460)編的《續(xù)新編分類諸家詩(shī)集》(簡(jiǎn)稱《新編》)。《新選》按天文、節(jié)序、地理等門類分爲(wèi)19類,共收詩(shī)近1 200首,所收詩(shī)全部爲(wèi)七言絶句,時(shí)代跨度從唐到明初。《新編》是《新選》的續(xù)作,其分類與《新選》略有差異,分爲(wèi)25類,共收詩(shī)1 280餘首。此外又有相國(guó)寺禪師春溪洪曹(?—1465)所編的唐宋元明詩(shī)歌大型選集《錦囊風(fēng)月》,該書(shū)體式與《新選》、《新編》相同,亦分門纂類編排詩(shī)歌,但規(guī)模更大,收詩(shī)更多,有3 000餘首(53)關(guān)於《新選》、《新編》,參見(jiàn)卞東波《域外漢籍中的宋代文學(xué)史料——以日本漢籍《〈新選分類集諸家詩(shī)卷〉〈續(xù)新編分類諸家詩(shī)集〉爲(wèi)例》,載卞東波《宋代詩(shī)話與詩(shī)學(xué)文獻(xiàn)研究》,北京,中華書(shū)局,2013年。關(guān)於《錦囊風(fēng)月》,參見(jiàn)堀川貴司《『錦嚢風(fēng)月』解題と翻刻》,載《國(guó)立歷史民俗博物館研究報(bào)告》第198集,2015年。。後有天隱龍澤(1422—1500)以《新選》、《新編》爲(wèi)底本節(jié)編的《錦繡段》、月舟壽桂(1460—1533)繼之的《續(xù)錦繡段》等小型詩(shī)選?!缎戮帯纺┯芯艤Y龍賝寶德元年(1449)之跋,從跋文可以推斷,《新選》、《新編》大約成書(shū)於15世紀(jì)初?!跺\囊風(fēng)月》首有春溪永享十一年(1439)之序,則是書(shū)可能成書(shū)於此年前後。《錦繡段》有天隱龍澤康正二年(1456)之跋,則其成書(shū)亦當(dāng)在此時(shí)?!独m(xù)錦繡段》後有月舟壽桂大永初年(1521)之跋,成書(shū)亦當(dāng)在此年之前。
《新選》、《新編》、《錦繡段》、《續(xù)錦繡段》四種五山詩(shī)選中選宋詩(shī)最多,其中分別選擇了放翁詩(shī)63首、62首、20首、42首,數(shù)目都爲(wèi)集中第一;所選陸詩(shī)以雜賦、草木、儒學(xué)、懷古四類爲(wèi)最多,少忠君報(bào)國(guó)的慷慨之聲,多清淺平實(shí)格調(diào)高雅之作,其選詩(shī)特色與江戶“宋三大家”系列陸詩(shī)選本相近。以上是日本自己編選的陸詩(shī)選本,此外日本詩(shī)壇流傳著一些中國(guó)的陸詩(shī)選本,結(jié)合上文研究,可知《精選陸放翁詩(shī)集》、《宋詩(shī)鈔》、《唐宋詩(shī)醇》、《陸放翁詩(shī)鈔》在陸詩(shī)東傳日本中起到了重要作用。本文將結(jié)合五山、江戶時(shí)代日本所有的重要放翁詩(shī)集,考察從五山到江戶時(shí)代被選次數(shù)最多的陸詩(shī)。下面是筆者經(jīng)過(guò)查考後得到的排序在前的放翁詩(shī):
論者綜合歷代選本、唱(追)和、評(píng)點(diǎn)和現(xiàn)當(dāng)代研究四方面的數(shù)據(jù),排列了陸游前五十首名篇,前十首分別是《示兒》、《臨安春雨初霽》、《小雨極涼舟中熟睡至夕》、《書(shū)憤》、《花時(shí)遍遊諸家園》、《沈園二首》、《讀書(shū)》、《梅花絶句六首》、《游山西村》(54)黃英《陸游詩(shī)歌五十首經(jīng)典名篇的考察》,江西師範(fàn)大學(xué)2011年碩士論文,頁(yè) 7—9。。其中七律三首,七絶七首。若只根據(jù)入選宋元明清歷代選本的次數(shù)來(lái)排序,則放翁詩(shī)前十首應(yīng)是: 《臨安春雨初霽》(11次)、《花時(shí)遍遊諸家園》(9次)、《過(guò)野人家有感》(9次)、《示兒》(8次)、《遣興》(8次)、《秋晚登城北門》(8次)、《雪夜感舊》(8次)、《龍興寺吊少陵先生寓居》(8次)、《書(shū)憤》(7次)、《沈園二首》(7次)。
通過(guò)比較中日兩國(guó)陸詩(shī)選本中入選次數(shù)最多的放翁詩(shī),發(fā)現(xiàn)在這兩份有著顯著差別的榜單中,《花時(shí)遍遊諸家園》同時(shí)受到中日讀者的共同歡迎。這表明僅就選本而論,此詩(shī)是中日兩國(guó),甚至可能是東亞範(fàn)圍內(nèi)入選次數(shù)最多、流傳程度最廣的放翁詩(shī)。詩(shī)云“爲(wèi)愛(ài)名花抵死狂,只愁風(fēng)日損紅芳。緑章夜奏通明殿,乞借春陰護(hù)海棠”,抒寫詩(shī)人爲(wèi)花癡狂之情態(tài),帶有不染世俗的天真、狂放不馴的桀驁和火熱動(dòng)人的赤誠(chéng)。末二句胎息於東坡《海棠》詩(shī)“只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝”(55)蘇軾著,王文誥輯注,孔凡禮點(diǎn)?!短K軾詩(shī)集》,北京,中華書(shū)局,1982年,頁(yè)1187。,二詩(shī)奇妙的想象和惜花愛(ài)美之心有異曲同工之妙。蘇詩(shī)以“故燒高燭”的舉動(dòng)來(lái)表達(dá)詩(shī)人對(duì)美的眷戀,陸詩(shī)以“夜奏通明殿”的方式來(lái)挽留芳華,前者含蓄,後者灑落;前者清麗,後者俊逸;而放翁奇想狂思,溝通天地物我,較之東坡筆下美人深閨,銀燭紅妝,格局更廣,氣魄更大??傊叱脑?shī)歌技巧、強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力賦予此詩(shī)巨大的魅力,或許此即是其成爲(wèi)入選次數(shù)最多的放翁詩(shī)的緣故。
而在中國(guó)最經(jīng)典的放翁詩(shī)是《示兒》,一般評(píng)論家和讀者都感動(dòng)於此詩(shī)中放翁期盼收復(fù)故土、憂國(guó)憂民的一片熱忱。放翁近萬(wàn)首詩(shī)中有許多篇章表露了他渴望報(bào)國(guó)復(fù)土的情懷,《示兒》恐怕是最能打動(dòng)讀者、傳唱最廣、也最能代表詩(shī)人愛(ài)國(guó)思想的一篇。但在江戶時(shí)代所有的陸詩(shī)選本中,只有《精選陸放翁詩(shī)集》、《宋詩(shī)鈔》、《唐宋詩(shī)醇》、《放翁先生詩(shī)鈔》等中國(guó)詩(shī)選中選編了此詩(shī),日本本國(guó)編選的詩(shī)集,從五山到江戶時(shí)代包含陸詩(shī)的選本都沒(méi)有收録此詩(shī)。這也許是因爲(wèi)彼時(shí)日本的宗宋詩(shī)人偏好清新自然、閑淡有味的詩(shī)歌,編選者的詩(shī)歌審美影響到對(duì)詩(shī)篇的擇??;且日本編選詩(shī)集的主要目的在於蒙童教育,用於指導(dǎo)初學(xué)新進(jìn)寫作詩(shī)歌,在選取詩(shī)歌時(shí)更注重能夠從作詩(shī)技法層面給予讀者以啓發(fā),而《示兒》詩(shī)語(yǔ)言直白淺切、流暢自然,猶如一則有韻家訓(xùn),未見(jiàn)刻意的章法安排,這可能也是日本漢詩(shī)人不選它的緣故;此外,雖然儒家強(qiáng)調(diào)忠君愛(ài)民的思想在東亞漢文化圈中是被普遍認(rèn)可的,日本漢詩(shī)人也在詩(shī)話序跋中稱揚(yáng)放翁愛(ài)國(guó)熱忱的偉大,如津阪東陽(yáng)《夜航詩(shī)話》卷五云:
翁《示兒》詩(shī)曰:“死去元知萬(wàn)事空,但悲不見(jiàn)九州同。王師北平中原日,家祭無(wú)忘告乃翁?!贝似浣~筆,亦有三呼渡河之態(tài)。翁之心事,於易簀時(shí),猶睠睠如是,其志節(jié)可見(jiàn)已。(56)《日本詩(shī)話叢書(shū)》第2冊(cè),頁(yè)487。
但此種聲音畢竟是少數(shù)。與中國(guó)文學(xué)從《詩(shī)經(jīng)》、《楚辭》開(kāi)始就和政治密切相關(guān)不同,日本文學(xué)的特色之一就是“政治意味淡薄”(57)張伯偉《東亞文化意象的形成與變遷》,載《作爲(wèi)方法的漢文化圈》,北京,中華書(shū)局,2011年,頁(yè)70。,從平安時(shí)代以來(lái)的選本如《文華秀麗集》中就沒(méi)有入選諷諫美刺詩(shī)。放翁此詩(shī)雖是個(gè)人情志的表達(dá),但詩(shī)中“北定中原”、“九州同”等語(yǔ),涉及宋金兩個(gè)不同政權(quán)之間的爭(zhēng)戰(zhàn)與鬥爭(zhēng),與政治緊密關(guān)聯(lián),和日本一貫的文學(xué)傳統(tǒng)相衝突,可能因此而落選,不見(jiàn)於任何日本編選的詩(shī)歌選本。
江戶詩(shī)人編選“宋三大家”系列選本是伴隨著詩(shī)壇宗宋詩(shī)風(fēng)而興起的,是整個(gè)江戶漢詩(shī)壇演進(jìn)的一幕,也是東亞漢文學(xué)史上宋詩(shī)勃興的一環(huán)。本文對(duì)日本江戶時(shí)代“宋三大家”系列選本中的放翁詩(shī)選進(jìn)行了考察,其以“宋三大家”爲(wèi)名對(duì)范楊陸三家詩(shī)進(jìn)行均衡接受是日本宋詩(shī)接受史中獨(dú)有的模式,且此種編選模式使得放翁的創(chuàng)作個(gè)性爲(wèi)羣體特性所掩;而其對(duì)放翁詩(shī)的擇取主要利用了中國(guó)東傳的重要陸詩(shī)選本,所選放翁詩(shī)多爲(wèi)山居閑淡之作,較少憂國(guó)愛(ài)民之篇,塑造了放翁鄉(xiāng)林田園詩(shī)人的形象,淡化了中國(guó)陸詩(shī)選本中所強(qiáng)調(diào)的愛(ài)國(guó)詩(shī)人形象。這也是江戶詩(shī)壇強(qiáng)調(diào)宋詩(shī)“清新”一面的反映。日本陸詩(shī)選本對(duì)放翁詩(shī)歌在日本的經(jīng)典化歷程具有重要推動(dòng)作用,而經(jīng)典的放翁詩(shī)又引發(fā)了日本詩(shī)話對(duì)詩(shī)篇深入細(xì)緻的分析和討論。通過(guò)對(duì)比中日兩國(guó)選本中入選的放翁之詩(shī),我們可以發(fā)現(xiàn)中日兩國(guó)讀者對(duì)放翁詩(shī)有不同的欣賞與品味,這體現(xiàn)了作爲(wèi)中國(guó)偉大詩(shī)人的陸游在東亞接受中的不同面向,以及陸游在東亞詩(shī)史上經(jīng)典化的多樣性,其背後是各國(guó)不同的審美心理與期待視野。