一草
秋天說來就來,樹上落下第一片樹葉、發(fā)絲被第一陣涼風吹起、加上第一件薄衫、改點第一杯熱茶……秋天的晴日,溫暖、爽朗,特別適合看書。于是,我們推出了這個書單,讓你在每個珍貴的秋晴之日,都有好心情。
作者:[馬來西亞]丘漢林、李躍
出版:文化發(fā)展出版社
世界這么大,有你在可真好呀!本書中的Tu和Ted,還有他們的朋友,互相之間好像沒有說過什么話,但每一頁暖心的畫面仿佛都在說“有你在可真好呀”?;鸨槿蚓W絡的萌系漫畫,專門拯救不開心! 不管你遭遇了什么事情,請記得給身邊那些溫暖發(fā)光的親友送上一句:“有你在可真好呀!”
作者:[英]瑪格麗特·威爾斯
譯者:王睿
出版:人民文學出版社
這本《莎士比亞植物志》可以讓我們在閱讀莎士比亞著作時帶上一份新的好奇心,探尋戲劇家莎士比亞是如何成為一位植物學家的;也找到一個新的視角,通過莎翁作品中出現的藥用植物、觀賞植物、食用植物,構建一幅伊麗莎白時代的花園圖景。書中含59幅英國原版插圖,皆是牛津大學博德利圖書館的珍貴館藏哦。
作者:周德麗
出版:廣西師范大學出版社
周德麗是民國時期的外交官太太,擅長烹飪藝術,也深諳中國傳統(tǒng)餐桌禮儀之道。她于家宴交往中感受到美食可以融通中西交流,以此為契機,著手將私家家宴菜譜與傳統(tǒng)中餐禮儀融于一冊,借由介紹中餐餐儀之道與中式美食制作之法,向當時的西方展示中華文化。如今,這本小書成了吃貨們回溯舊時飲饌與人文食風的時光之匙。
作者:【新西蘭】布賴恩·博伊德
譯者:劉佳林
出版:廣西師范大學出版社
大多讀者對納博科夫的印象是,他只有《洛麗塔》和蝴蝶。這儼然是他的形象標配,還很適合小資氛圍,但納博科夫可不只有這兩樣,他還是詩人、旅行家。在這套書中,我們可以看的納博科夫的人生行旅,從俄羅斯出發(fā)到英國、德國、法國、瑞士、美國,正如他在小說《光榮》(又譯《榮耀》)中寫的:人類生命如曲線蜿蜒流動。每一次轉折處,便是新的開始。